Numbers 2:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and his army, even their numbered men, 41,500.
................................................................................
Numbers 2:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι μία καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti

................................................................................
Números 2:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y su ejército, los enumerados, cuarenta y un mil quinientos.
................................................................................
4 Mose 2:28 German: Luther (1912)
................................................................................
und sein Heer, zusammen einundvierzigtausend und fünfhundert.
................................................................................
Nombres 2:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et son corps d'armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement;
................................................................................
民 數 記 2:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 一 千 五 百 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The total number of men in his army is 41,500.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and his host, and their numbered ones, are one and forty thousand and five hundred.
................................................................................
民 數 記 2:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 一 千 五 百 名 。
................................................................................
民 數 記 2:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他的隊伍被數點的,共有四萬一千五百人。
................................................................................
民 數 記 2:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他的队伍被数点的,共有四万一千五百人。
................................................................................
Nombres 2:28 French: Darby
................................................................................
Paghiel, fils d'Ocran, et son armée; et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.
................................................................................
Nombres 2:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.
................................................................................
Nombres 2:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et son armée, ses dénombrés: quarante et un mille cinq cents.
................................................................................
4 Mose 2:28 German: Luther (1545)
................................................................................
sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und fünfhundert.
................................................................................
4 Mose 2:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sein Heer und ihre Gemusterten, 41500.
Numrat 2:28 Albanian
................................................................................
ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e një mijë e pesëqind.
................................................................................
Числа 2:28 Bulgarian
................................................................................
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и една хиляда и петстотин души);
................................................................................
Numbers 2:28 Croatian Bible
................................................................................
Njegova vojska broji četrdeset i jednu tisuću i pet stotina popisanih.
................................................................................
Numeri 2:28 Czech BKR
................................................................................
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
................................................................................
4 Mosebog 2:28 Danish
................................................................................
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
................................................................................
Numberi 2:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zijn heir nu, en zijn getelden waren een en veertig duizend en vijfhonderd.
................................................................................
4 Mózes 2:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 2:28 Esperanto
................................................................................
kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek unu mil kvincent.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 2:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänen joukkonsa luetut, yksiviidettäkymmentä tuhatta ja viisisataa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 2:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäyksi tuhatta viisisataa miestä.
................................................................................
Numbers 2:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δυναμις αυτου οι επεσκεμμενοι μια και τεσσαρακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι
................................................................................
Numbers 2:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dunamis autou oi epeskemmenoi mia kai tessarakonta chiliades kai pentakosioi
................................................................................
dunamis autou oi epeskemmenoi mia kai tessarakonta chiliades kai pentakosioi

................................................................................
Resansman 2:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Dapre resansman an, te gen karanteyenmil senksan (41.500) gason nan divizyon sa a.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אֶחָ֧ד וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
................................................................................
במדבר 2:28 Hebrew Bible
................................................................................
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Numeri 2:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e il suo campo, secondo il censimento, è di quarantunmila cinquecento uomini.
................................................................................
BILANGAN 2:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun tentaranya dan segala orangnya yang dibilang itu, empat laksa seribu lima ratus banyaknya.
................................................................................
민수기 2:28 Korean
................................................................................
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
................................................................................
Skaièiø knyga 2:28 Lithuanian
................................................................................
Jo vyrų, tinkančių karui, yra keturiasdešimt vienas tūkstantis penki šimtai.
................................................................................
Numbers 2:28 Maori
................................................................................
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma tahi mano e rima rau.
................................................................................
4 Mosebok 2:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i jeden i pięć set.
................................................................................
Números 2:28 Portugese Bible
................................................................................
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.   
................................................................................
Numeri 2:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare;
................................................................................
Числа 2:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
................................................................................
Числа 2:28 Russian koi8r
................................................................................
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;[]
................................................................................
Números 2:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y su ejército, los enumerados, 41,500.
................................................................................
Números 2:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
................................................................................
Números 2:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.
................................................................................
Números 2:28 Spanish: Modern
................................................................................
Los contados en su ejército son 41.500.
................................................................................
4 Mosebok 2:28 Swedish (1917)
................................................................................
med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
................................................................................
Numbers 2:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kaniyang hukbo, at yaong nangabilang sa kanila ay apat na pu't isang libo at limang daan.
................................................................................
Çölde Sayım 2:28 Turkish
................................................................................
Bölüğünün sayısı 41 500 kişiydi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 2:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng bốn mươi mốt ngàn năm trăm người.
................................................................................
Numeri 2:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La cui schiera, e gli annoverati, son quarantunmila cinquecento.
................................................................................
BILANGAN 2:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:25)
................................................................................
BILANGAN 2:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
................................................................................
Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Forty-One .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Thousand
................................................................................
Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Forty-One .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Thousand
................................................................................
Alphabetical: 41500 .......... army .......... division .......... even .......... His .......... men .......... numbered .......... numbers .......... their
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible