Numbers 18:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'So you shall also present an offering to the LORD from your tithes, which you receive from the sons of Israel; and from it you shall give the LORD'S offering to Aaron the priest.
................................................................................
Numbers 18:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως ἀφελεῖτε καὶ ὑμεῖς ἀπὸ τῶν ἀφαιρεμάτων κυρίου ἀπὸ πάντων ἐπιδεκάτων ὑμῶν ὅσα ἐὰν λάβητε παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ καὶ δώσετε ἀπ' αὐτῶν ἀφαίρεμα κυρίῳ ααρων τῷ ἱερεῖ
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֵּן תָּרִימוּ גַם־אַתֶּם תְּרוּמַת יְהוָה מִכֹּל מַעְשְׂרֹתֵיכֶם אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et universis quorum accipitis primitias offerte Domino et date Aaron sacerdoti

................................................................................
Números 18:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Así también vosotros presentaréis al SEÑOR una ofrenda de vuestros diezmos que recibís de los hijos de Israel; y de ellos daréis la ofrenda del SEÑOR al sacerdote Aarón.
................................................................................
4 Mose 18:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Also sollt auch ihr das Hebeopfer dem HERRN geben von allen euren Zehnten, die ihr nehmt von den Kindern Israel, daß ihr solches Hebopfer des HERRN dem Priester Aaron gebet.
................................................................................
Nombres 18:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est ainsi que vous prélèverez une offrande pour l'Eternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des enfants d'Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l'offrande que vous en aurez prélevée pour l'Eternel.
................................................................................
民 數 記 18:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 你 们 从 以 色 列 人 中 所 得 十 分 之 一 也 要 作 举 祭 献 给 耶 和 华 , 从 这 十 分 之 一 中 , 将 所 献 给 耶 和 华 的 举 祭 归 给 祭 司 亚 伦 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD's heave offering to Aaron the priest.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Thus you also shall offer an heave offering to the LORD of all your tithes, which you receive of the children of Israel; and you shall give thereof the LORD's heave offering to Aaron the priest.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus ye also shall offer a heave-offering unto Jehovah of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give Jehovah's heave-offering to Aaron the priest.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So you are to make an offering lifted up to the Lord from all the tenths which you get from the children of Israel, giving out of it the Lord's lifted offering to Aaron the priest.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And of all the things of which you receive tithes, offer the firstfruits to the Lord, and give them to Aaron the priest.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thus ye also shall offer Jehovah's heave-offering of all your tithes, which ye take of the children of Israel; and ye shall give thereof Jehovah's heave-offering to Aaron the priest.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give the LORD'S heave offering to Aaron the priest.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So you, too, will contribute one-tenth of your income to the LORD out of all that you receive from the Israelites' income. You will give the LORD's contribution to the priest Aaron.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thus ye also shall offer a heave-offering to the LORD of all your tithes which ye receive of the children of Israel; and ye shall give of them the LORD'S heave-offering to Aaron the priest.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Thus you also shall offer a wave offering to Yahweh of all your tithes, which you receive of the children of Israel; and of it you shall give Yahweh's wave offering to Aaron the priest.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
so ye do lift up -- ye also -- the heave-offering of Jehovah from all your tithes which ye receive from the sons of Israel; and ye have given from it the heave-offering of Jehovah to Aaron the priest;
................................................................................
民 數 記 18:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 你 們 從 以 色 列 人 中 所 得 十 分 之 一 也 要 作 舉 祭 獻 給 耶 和 華 , 從 這 十 分 之 一 中 , 將 所 獻 給 耶 和 華 的 舉 祭 歸 給 祭 司 亞 倫 。
................................................................................
民 數 記 18:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這樣,你們也要把從以色列人取得的十分之一,作舉祭獻給耶和華;你們要把獻給耶和華的舉祭,歸給亞倫祭司。
................................................................................
民 數 記 18:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这样,你们也要把从以色列人取得的十分之一,作举祭献给耶和华;你们要把献给耶和华的举祭,归给亚伦祭司。
................................................................................
Nombres 18:28 French: Darby
................................................................................
Ainsi vous aussi, vous offrirez une offrande élevée à l'Éternel, de toutes vos dîmes que vous prendrez de la part des fils d'Israël; et vous en donnerez l'offrande élevée de l'Éternel à Aaron, le sacrificateur.
................................................................................
Nombres 18:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous donc aussi vous offrirez l'offrande élevée de l'Eternel de toutes vos dîmes que vous aurez reçues des enfants d'Israël, et vous en donnerez de chacune l'offrande élevée de l'Eternel à Aaron Sacrificateur.
................................................................................
Nombres 18:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi, vous prélèverez, vous aussi, l'offrande de l'Éternel sur toutes vos dîmes, que vous recevrez des enfants d'Israël; et vous en donnerez l'offrande de l'Éternel à Aaron, le sacrificateur.
................................................................................
4 Mose 18:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Also sollt auch ihr das Hebopfer dem HERRN geben von allen euren Zehnten, die ihr nehmet von den Kindern Israel, daß ihr solches Hebopfer des HERRN dem Priester Aaron gebet.
................................................................................
4 Mose 18:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Also sollt auch ihr ein Hebopfer für Jehova heben von allen euren Zehnten, die ihr von den Kindern Israel nehmet, und davon das Hebopfer für Jehova Aaron, dem Priester, geben.
Numrat 18:28 Albanian
................................................................................
Kështu edhe ju do t'i bëni një ofertë të lartë Zotit nga të gjitha të dhjetat që do të merrni nga bijtë e Izraelit, dhe nga ato do të jepni ofertën e lartë të Zotit priftit Aaron.
................................................................................
Числа 18:28 Bulgarian
................................................................................
Така и вие да принасяте възвишаем принос Господу от всичките десетъци, които вземате от израилтяните; и от тях да давате на свещеника Аарона възвишаем принос Господу.
................................................................................
Numbers 18:28 Croatian Bible
................................................................................
Tako isto prinosite podizanicu Jahvi i od svih svojih desetina što ih primate od Izraelaca. Od toga davajte podizanicu Jahvinu svećeniku Aronu.
................................................................................
Numeri 18:28 Czech BKR
................................................................................
Tak vy také přinesete obět vzhůru pozdvižení Hospodinu ze všech desátků svých, kteréž vezmete od synů Izraelských, a dáte z nich obět Hospodinovu Aronovi knězi.
................................................................................
4 Mosebog 18:28 Danish
................................................................................
Således skal også I yde HERREN en Offerydelse af al den Tiende, I modtager af Israelitterne, og denne HERRENs Offerydelse skal I give Præsten Aron.
................................................................................
Numberi 18:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zult gij ook een hefoffer des HEEREN offeren van al uw tienden, die gij van de kinderen Israels zult hebben ontvangen; en gij zult daarvan des HEEREN hefoffer geven aan den priester Aaron.
................................................................................
4 Mózes 18:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így vigyetek ti is felemelt áldozatot az Úrnak minden ti tizedetekbõl, a melyet beszedtek Izráel fiaitól, és adjátok abból az Úrnak felemelt áldozatot Áronnak, a papnak.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 18:28 Esperanto
................................................................................
Tiamaniere vi ankaux alportos oferdonon al la Eternulo el cxiuj viaj dekonajxoj, kiujn vi prenos de la Izraelidoj; kaj vi donos el ili la oferdonon, destinitan por la Eternulo, al la pastro Aaron.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 18:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin antakaat myös Herralle ylennysuhriksi kaikista teidän kymmenyksistänne, joita te Israelin lapsilta otatte, niin että te Herran ylennysuhrin niistä annatte papille Aaronille.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 18:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin antakaa tekin Herralle anti kaikista kymmenyksistä, jotka te saatte israelilaisilta, ja tämä Herralle niistä tuleva anti antakaa pappi Aaronille.
................................................................................
Numbers 18:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως αφελειτε και υμεις απο των αφαιρεματων κυριου απο παντων επιδεκατων υμων οσα εαν λαβητε παρα των υιων ισραηλ και δωσετε απ' αυτων αφαιρεμα κυριω ααρων τω ιερει
................................................................................
Numbers 18:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs apheleite kai umeis apo tōn aphairematōn kuriou apo pantōn epidekatōn umōn osa ean labēte para tōn uiōn israēl kai dōsete ap' autōn aphairema kuriō aarōn tō ierei
................................................................................
outOs apheleite kai umeis apo tOn aphairematOn kuriou apo pantOn epidekatOn umOn osa ean labEte para tOn uiOn israEl kai dOsete ap' autOn aphairema kuriO aarOn tO ierei

................................................................................
Resansman 18:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, nou menm tou, n'a pran yon pòsyon nan tout ofrann ladim moun pèp Izrayèl yo va fè, n'a mete l' apa pou mwen. Epi n'a pran pòsyon nou wete pou Seyè a nan sa ki pou nou an, n'a bay Arawon, prèt la, li pou tèt pa li.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 18:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فهكذا ترفعون انتم ايضا رفيعة الرب من جميع عشوركم التي تاخذون من بني اسرائيل. تعطون منها رفيعة الرب لهرون الكاهن.
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כן תרימו גם־אתם תרומת יהוה מכל מעשרתיכם אשר תקחו מאת בני ישראל ונתתם ממנו את־תרומת יהוה לאהרן הכהן׃
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֵּ֣ן תָּרִ֤ימוּ גַם־אַתֶּם֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה מִכֹּל֙ מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר תִּקְח֔וּ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּנְתַתֶּ֤ם מִמֶּ֙נּוּ֙ אֶת־תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן׃
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כן תרימו גם־אתם תרומת יהוה מכל מעשרתיכם אשר תקחו מאת בני ישראל ונתתם ממנו את־תרומת יהוה לאהרן הכהן׃
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֵּן תָּרִימוּ גַם־אַתֶּם תְּרוּמַת יְהוָה מִכֹּל מַעְשְׂרֹתֵיכֶם אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח כן תרימו גם אתם תרומת יהוה מכל מעשרתיכם אשר תקחו מאת בני ישראל ונתתם ממנו את תרומת יהוה לאהרן הכהן
................................................................................
במדבר 18:28 Hebrew Bible
................................................................................
כן תרימו גם אתם תרומת יהוה מכל מעשרתיכם אשר תקחו מאת בני ישראל ונתתם ממנו את תרומת יהוה לאהרן הכהן׃
Numeri 18:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così anche voi metterete da parte un’offerta per l’Eterno da tutte le decime che riceverete dai figliuoli d’Israele, e darete al sacerdote Aaronne l’offerta che avrete messa da parte per l’Eterno.
................................................................................
BILANGAN 18:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka demikian hendaklah kamupun menatang suatu persembahan tatangan bagi Tuhan dari pada segala perpuluhanmu, yang kamu ambil dari pada bani Israel, maka persembahan tatangan bagi Tuhan dari pada sekalian ini hendaklah kamu berikan kepada Harun, yang imam.
................................................................................
민수기 18:28 Korean
................................................................................
너희는 이스라엘 자손에게서 받는 모든 것의 십일조 중에서 여호와께 거제로 드리고 여호와께 드린 그 거제물은 제사장 아론에게 돌리되
................................................................................
Skaièiø knyga 18:28 Lithuanian
................................................................................
Taip ir jūs aukosite auką Viešpačiui iš surinktų dešimtinių, atiduodami ją kunigui Aaronui.
................................................................................
Numbers 18:28 Maori
................................................................................
Na me tapae ano hoki e koutou he whakahere hapahapai ki a Ihowa i roto i a koutou whakatekau katoa e tangohia ana e koutou i nga tama a Iharaira; me homai te whakahere hapahapai a Ihowa i roto i taua mea ki te tohunga, ki a Arona.
................................................................................
4 Mosebok 18:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Således skal også I avgi en gave til Herren av all den tiende som I får av Israels barn, og denne gave til Herren av eders tiende skal I gi til Aron, presten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak wy też ofiarować będziecie ofiarę podnoszenia Panu ze wszystkich dziesięcin waszych, które weźmiecie od synów Izraelskich, a oddacie z nich ofiarę podnoszenia Panu, Aaronowi kapłanowi:
................................................................................
Números 18:28 Portugese Bible
................................................................................
Assim fareis ao Senhor uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel; e desses dízimos dareis a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.   
................................................................................
Numeri 18:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel să luaţi şi voi întîi un dar pentru Domnul, din toate zeciuielile pe cari le veţi primi de la copiii lui Israel, şi să daţi preotului Aaron darul pe care -l veţi lua întîi din ele pentru Domnul.
................................................................................
Числа 18:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
так и вы будете возносить возношение Господу из всех десятин ваших, которые будете брать от сынов Израилевых, и будете давать из них возношение Господне Аарону священнику;
................................................................................
Числа 18:28 Russian koi8r
................................................................................
так и вы будете возносить возношение Господу из всех десятин ваших, которые будете брать от сынов Израилевых, и будете давать из них возношение Господне Аарону священнику;[]
................................................................................
Números 18:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Así también ustedes presentarán al SEÑOR una ofrenda de sus diezmos que reciben de los Israelitas; y de ellos darán la ofrenda del SEÑOR al sacerdote Aarón.
................................................................................
Números 18:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así ofreceréis también vosotros ofrenda á Jehová de todos vuestros diezmos que hubiereis recibido de los hijos de Israel; y daréis de ellos la ofrenda de Jehová á Aarón el sacerdote.
................................................................................
Números 18:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así ofreceréis también vosotros ofrenda al SEÑOR de todos vuestros diezmos que hubiereis recibido de los hijos de Israel; y daréis de ellos ofrenda al SEÑOR, a Aarón el sacerdote.
................................................................................
Números 18:28 Spanish: Modern
................................................................................
Así también vosotros presentaréis a Jehovah una ofrenda alzada de todos vuestros diezmos que hayáis recibido de los hijos de Israel. Daréis de ello la ofrenda alzada de Jehovah al sacerdote Aarón.
................................................................................
4 Mosebok 18:28 Swedish (1917)
................................................................................
På detta sätt skolen ock I av all tionde som I mottagen av Israels barn giva en gärd åt HERREN; och denna HERRENS gärd av tionden skolen I giva åt prästen Aron.
................................................................................
Numbers 18:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito rin kayo maghahandog ng handog na itinaas sa Panginoon sa inyong buong ikasangpung bahagi, na inyong tinatanggap sa mga anak ni Israel; at ganito ibibigay ninyo ang handog na itinaas sa Panginoon kay Aaron na saserdote.
................................................................................
Çölde Sayım 18:28 Turkish
................................................................................
Böylelikle siz de İsraillilerden aldığınız bütün ondalıklardan RABbe armağan sunacaksınız. Bu ondalıklardan RABbin armağanını Kâhin Haruna vereceksiniz.
................................................................................
Daân-soá Kyù 18:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế thì, trong những thuế một phần mười mà các ngươi lãnh nơi dân Y-sơ-ra-ên, thì cũng phải lấy ra một phần mười làm lễ vật dâng giơ lên cho Ðức Giê-hô-va, và giao lễ vật của Ðức Giê-hô-va đó cho A-rôn, thầy tế lễ.
................................................................................
Numeri 18:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ancora voi offerirete offerta al Signore di tutte le vostre decime che riceverete da’ figliuoli d’Israele; e ne darete l’offerta del Signore al Sacerdote Aaronne.
................................................................................
BILANGAN 18:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan demikian kamu pun harus mempersembahkan untuk persembahan khusus kepada TUHAN sebagian dari persembahan sepersepuluhan orang Israel. Persembahan khusus itu harus kamu serahkan kepada Imam Harun.
................................................................................
BILANGAN 18:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Secara demikian kamupun harus mempersembahkan sebagai persembahan khusus kepada TUHAN sebagian dari segala persembahan persepuluhan yang kamu terima dari pihak orang Israel. Dan yang dipersembahkan dari padanya sebagai persembahan khusus kepada TUHAN haruslah kamu serahkan kepada imam Harun.
................................................................................
Aaron .......... Apart .......... Children .......... Heave .......... Heave-Offering .......... Israel .......... Israelites .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Offer .......... Offering .......... Portion .......... Present .......... Priest .......... Receive .......... Tenths .......... Thereof .......... Tithes .......... Wave .......... Way
................................................................................
Aaron .......... Apart .......... Children .......... Heave .......... Heave-Offering .......... Israel .......... Israelites .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Offer .......... Offering .......... Portion .......... Present .......... Priest .......... Receive .......... Tenths .......... Thereof .......... Tithes .......... Wave .......... Way
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... all .......... also .......... an .......... and .......... from .......... give .......... In .......... Israel .......... Israelites .......... it .......... LORD .......... Lord's .......... must .......... of .......... offering .......... portion .......... present .......... priest .......... receive .......... shall .......... So .......... sons .......... the .......... these .......... this .......... tithes .......... to .......... way .......... which .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible