New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Moses deposited the rods before the LORD in the tent of the testimony. ................................................................................ Numbers 17:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέθηκεν μωυσῆς τὰς ῥάβδους ἔναντι κυρίου ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii ................................................................................ Números 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Moisés colocó las varas en la tienda del testimonio delante del SEÑOR. ................................................................................ 4 Mose 17:7 German: Luther (1912) ................................................................................ 17:22 Und Mose legte die Stecken vor den HERRN in der Hütte des Zeugnisses. ................................................................................ Nombres 17:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse déposa les verges devant l'Eternel, dans la tente du témoignage. ................................................................................ 民 數 記 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 就 把 杖 存 在 法 柜 的 帐 幕 内 , 在 耶 和 华 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses laid up the rods before Jehovah in the tent of the testimony. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moses put the rods before the Lord in the Tent of witness. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when Moses had laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses laid the staves before Jehovah in the tent of the testimony. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses laid up the rods before the LORD in the tent of the testimony. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses put the staffs in the LORD's presence in the tent of the words of God's promise. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses laid the rods before the LORD in the tabernacle of witness. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moses placeth the rods before Jehovah, in the tent of the testimony. ................................................................................ 民 數 記 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 就 把 杖 存 在 法 櫃 的 帳 幕 內 , 在 耶 和 華 面 前 。 ................................................................................ 民 數 記 17:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西就把杖放在約櫃的會幕裡,在耶和華面前。 ................................................................................ 民 數 記 17:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西就把杖放在约柜的会幕里,在耶和华面前。 ................................................................................ Nombres 17:7 French: Darby ................................................................................ Et Moïse posa les verges devant l'Éternel dans la tente du témoignage. ................................................................................ Nombres 17:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse mit les verges devant l'Eternel au Tabernacle du Témoignage. ................................................................................ Nombres 17:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse déposa les verges devant l'Éternel, dans le tabernacle du Témoignage. ................................................................................ 4 Mose 17:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose legte die Stecken vor den HERRN in der Hütte des Zeugnisses. ................................................................................ 4 Mose 17:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose legte die Stäbe vor Jehova nieder in das Zelt des Zeugnisses. | Numrat 17:7 Albanian ................................................................................ Pastaj Moisiu i vuri këto shufra përpara Zotit në çadrën e dëshmisë. ................................................................................ Числа 17:7 Bulgarian ................................................................................ И Моисей положи жезлите пред Господа в шатъра [за плочите] на свидетелството. ................................................................................ Numbers 17:7 Croatian Bible ................................................................................ Mojsije pohrani štapove pred Jahvu u Šatoru svjedočanstva. ................................................................................ Numeri 17:7 Czech BKR ................................................................................ I zanechal Mojžíš prutů před Hospodinem v stánku svědectví. ................................................................................ 4 Mosebog 17:7 Danish ................................................................................ Derpå lagde Moses Stavene hen foran HERRENs Åsyn i Vidnesbyrdets Telt. ................................................................................ Numberi 17:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes legde deze staven weg, voor het aangezicht des HEEREN, in de tent der getuigenis. ................................................................................ 4 Mózes 17:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És letevé Mózes a vesszõket az Úr elé a bizonyság sátorában. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 17:7 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo kusxigis la bastonojn antaux la Eternulo en la tabernaklo de atesto. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 17:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses pani sauvat Herran eteen todistuksen majaan. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 17:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses pani sauvat lain majaan, Herran eteen. ................................................................................ Numbers 17:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεθηκεν μωυσης τας ραβδους εναντι κυριου εν τη σκηνη του μαρτυριου ................................................................................ Numbers 17:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apethēken mōusēs tas rabdous enanti kuriou en tē skēnē tou marturiou ................................................................................ kai apethEken mOusEs tas rabdous enanti kuriou en tE skEnE tou marturiou ................................................................................ Resansman 17:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz pran tout branch bwa yo, li mete yo devan Bwat Kontra Seyè a, nan Tant Randevou a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 17:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فوضع موسى العصيّ امام الرب في خيمة الشهادة. ................................................................................ במדבר 17:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וינח משה את־המטת לפני יהוה באהל העדת׃ ................................................................................ במדבר 17:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּנַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֹּ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּאֹ֖הֶל הָעֵדֻֽת׃ ................................................................................ במדבר 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וינח משה את־המטת לפני יהוה באהל העדת׃ ................................................................................ במדבר 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּנַּח מֹשֶׁה אֶת־הַמַּטֹּת לִפְנֵי יְהוָה בְּאֹהֶל הָעֵדֻת׃ ................................................................................ במדבר 17:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת ................................................................................ במדבר 17:7 Hebrew Bible ................................................................................ וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת׃ | Numeri 17:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Mosè ripose quelle verghe davanti all’Eterno nella tenda della testimonianza. ................................................................................ BILANGAN 17:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diletakkan Musa segala tongkat itu di hadapan hadirat Tuhan dalam kemah assyahadat. ................................................................................ 민수기 17:7 Korean ................................................................................ 모세가 그 지팡이들을 증거의 장막 안 여호와 앞에 두었더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 17:7 Lithuanian ................................................................................ Mozė jas padėjo Viešpaties akivaizdoje Liudijimo palapinėje. ................................................................................ Numbers 17:7 Maori ................................................................................ A whakatakotoria ana nga tokotoko e Mohi ki te aroaro o Ihowa ki te tapenakara o te whakaaturanga. ................................................................................ 4 Mosebok 17:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses la stavene ned for Herrens åsyn i vidnesbyrdets telt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I postawił mojżesz laski one przed Panem w namiocie świadectwa. ................................................................................ Números 17:7 Portugese Bible ................................................................................ E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho. ................................................................................ Numeri 17:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a pus toiegele înaintea Domnului, în cortul mărturiei. ................................................................................ Числа 17:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения. ................................................................................ Числа 17:7 Russian koi8r ................................................................................ И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.[] ................................................................................ Números 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Moisés colocó las varas en la tienda del testimonio delante del SEÑOR. ................................................................................ Números 17:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Moisés puso las varas delante de Jehová en el tabernáculo del testimonio. ................................................................................ Números 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Moisés puso las varas delante del SEÑOR en el tabernáculo del testimonio. ................................................................................ Números 17:7 Spanish: Modern ................................................................................ Luego Moisés puso las varas delante de Jehovah en el tabernáculo de reunión. ................................................................................ 4 Mosebok 17:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose lade stavarna inför HERRENS ansikte i vittnesbördets tält. ................................................................................ Numbers 17:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At inilagay ni Moises ang mga tungkod sa harap ng Panginoon sa tabernakulo ng patotoo; ................................................................................ Çölde Sayım 17:7 Turkish ................................................................................ Musa değnekleri Levha Sandığının bulunduğu çadırda RABbin önüne koydu. ................................................................................ Daân-soá Kyù 17:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se để những gậy đó trong Trại bảng chứng trước mặt Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Numeri 17:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè ripose quelle verghe davanti al Signore, nel Tabernacolo della Testimonianza. ................................................................................ BILANGAN 17:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Musa menempatkan tongkat-tongkat itu di dalam Kemah TUHAN di depan Peti Perjanjian. ................................................................................ BILANGAN 17:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Musa meletakkan tongkat-tongkat itu di hadapan TUHAN dalam kemah hukum Allah. ................................................................................ Deposited .......... Laid .......... Placed .......... Placeth .......... Rods .......... Staffs .......... Staves .......... Tabernacle .......... Tent .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Deposited .......... Laid .......... Placed .......... Placeth .......... Rods .......... Staffs .......... Staves .......... Tabernacle .......... Tent .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Alphabetical: before .......... deposited .......... in .......... LORD .......... Moses .......... of .......... placed .......... rods .......... So .......... staffs .......... Tent .......... Testimony .......... the ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|