New American Standard Bible (©1995) "Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, must die. Are we to perish completely?"Numbers 17:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics πᾶς ὁ ἁπτόμενος τῆς σκηνῆς κυρίου ἀποθνῄσκει ἕως εἰς τέλος ἀποθάνωμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus Números 17:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cualquiera que se acerca al tabernáculo del SEÑOR, muere. ¿Hemos de perecer todos? 4 Mose 17:13 German: Luther (1912) 17:28 Wer sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen? Nombres 17:13 French: Louis Segond (1910) Quiconque s'approche du tabernacle de l'Eternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer? 民 數 記 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 挨 近 耶 和 华 帐 幕 的 是 必 死 的 。 我 们 都 要 死 亡 麽 ? King James Bible Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? American King James Version Whoever comes any thing near to the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? American Standard Version Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us? Bible in Basic English Death will overtake everyone who comes near, who comes near the House of the Lord: are we all to come to destruction? Douay-Rheims Bible Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed? Darby Bible Translation Every one that comes at all near to the tabernacle of Jehovah shall die: shall we then expire altogether? English Revised Version Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of the LORD, dieth: shall we perish all of us? GOD'S WORD® Translation (©1995) Anyone who comes near the LORD's tent will die! Are we all going to die?" Webster's Bible Translation Whoever approacheth the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? World English Bible Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Yahweh, dies! Will we all perish?" Young's Literal Translation any who is at all drawing near unto the tabernacle of Jehovah dieth; have we not been consumed -- to expire?' 民 數 記 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 挨 近 耶 和 華 帳 幕 的 是 必 死 的 。 我 們 都 要 死 亡 麼 ? 民 數 記 17:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 走近耶和華帳幕的,都必定死;難道我們都要死嗎?” 民 數 記 17:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 走近耶和华帐幕的,都必定死;难道我们都要死吗?” Nombres 17:13 French: Darby Quiconque s'approche en aucune manière du tabernacle de l'Éternel, meurt; faut-il donc que nous expirions tous? Nombres 17:13 French: Martin (1744) Quiconque s'approche du pavillon de l'Eternel, mourra; serons-nous tous entièrement consumés? Nombres 17:13 French: Ostervald (1744) Quiconque s'approche de la Demeure de l'Éternel, meurt. Expirerons-nous donc entièrement? 4 Mose 17:13 German: Luther (1545) Wer sich nahet zu der Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn gar untergehen? 4 Mose 17:13 German: Elberfelder (1871) Jeder, der irgend zur Wohnung Jehovas naht, der stirbt: sollen wir denn allzumal vergehen? | Numrat 17:13 Albanian Kushdo që i afrohet tabernakullit të Zotit, vdes; duhet të vdesim të gjithë?".Числа 17:13 Bulgarian всеки, който се приближава, който се приближи до Господната скиния, умира; ще измрем ли ние всички? Numbers 17:13 Croatian Bible Tko god priđe Jahvinu prebivalištu, umire ... Zar ćemo svi izginuti?" Numeri 17:13 Czech BKR Kdožkoli blízko přistoupá k příbytku Hospodinovu, umírá. Všickni-liž smrtí zhyneme? 4 Mosebog 17:13 Danish Enhver, der kommer HERRENs Bolig nær, dør. Skal vi da virkelig omkomme alle sammen?" Numberi 17:13 Dutch Staten Vertaling Al wie enigzins nadert tot den tabernakel des HEEREN, zal sterven; zullen wij dan den geest gevende verdaan worden? 4 Mózes 17:13 Hungarian: Karoli Valaki közel járul az Úrnak sátorához, meghal. Avagy mindenestõl elpusztulunk-é?! Moseo 4: Nombroj 17:13 Esperanto cxiu, kiu alproksimigxas al la tabernaklo de la Eternulo, mortas; cxu ni cxiuj mortos? NELJÄS MOOSEKSEN 17:13 Finnish: Bible (1776) Kuka ikänä lähestyy Herran majaa, se kuolee. Hävitetäänkö meitä peräti? NELJÄS MOOSEKSEN 17:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kuka vain lähestyy, kuka ikinä lähestyy Herran asumusta, se kuolee! Onko meidän kaikkien hukkuminen?" Numbers 17:13 Greek OT: Septuagint πας ο απτομενος της σκηνης κυριου αποθνησκει εως εις τελος αποθανωμεν Numbers 17:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated pas o aptomenos tēs skēnēs kuriou apothnēskei eōs eis telos apothanōmen pas o aptomenos tEs skEnEs kuriou apothnEskei eOs eis telos apothanOmen Resansman 17:13 Haitian Creole Bible Depi yon moun pwoche bò Tant Randevou a, li mouri. Si se konsa, nou tout ap mouri! | Numeri 17:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Chiunque s’accosta, chiunque s’accosta al tabernacolo dell’Eterno, muore; dovrem perire tutti quanti?"BILANGAN 17:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Orang yang berani menghampiri kemah Tuhan itu, biarlah mati dibunuh! Mengapa kami sekalian akan putus nyawa kelak? 민수기 17:13 Korean 가까이 나아가는 자 곧 여호와의 성막에 가까이 나아가는 자마다 죽사오니 우리가 다 망하여야 하리이까 ?' Skaièiø knyga 17:13 Lithuanian Kas tik artinasi prie Viešpaties palapinės, tas miršta. Argi visi būsime sunaikinti?” Numbers 17:13 Maori Ko te tangata e whakatata ana ki te tapenakara o Ihowa, ka mate: kia poto ranei matou katoa ki te mate? 4 Mosebok 17:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Enhver som kommer nær - som kommer nær til Herrens tabernakel, han må dø. Skal vi da omkomme alle sammen? Polish: Biblia Gdanska Każdy, ktokolwiek przystępuje do przybytku Pańskiego, umiera; izali do szczętu wytraceni być mamy? Números 17:13 Portugese Bible Todo aquele que se aproximar, sim, todo o que se aproximar do tabernáculo do Senhor, morrerá; porventura pereceremos todos? Numeri 17:13 Romanian: Cornilescu Oricine se apropie de cortul Domnului, moare. Va trebui oare să murim cu toţii?`` Числа 17:13 Russian: Synodal Translation (1876) всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть? Числа 17:13 Russian koi8r всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?[] Números 17:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cualquiera que se acerca al tabernáculo del SEÑOR, muere. ¿Hemos de perecer todos?" Números 17:13 Spanish: Reina Valera (1909) Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá: ¿acabaremos de perecer todos? Números 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo del SEÑOR morirá: ¿acabaremos por perecer todos? Números 17:13 Spanish: Modern Cualquiera que se acerque al tabernáculo de Jehovah, morirá. ¿Acabaremos pereciendo todos?" 4 Mosebok 17:13 Swedish (1917) Var och en som kommer därvid, som kommer vid HERRENS tabernakel, han dör. Skola vi då verkligen alla omkomma?» Numbers 17:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Lahat ng lumalapit, na lumalapit sa tabernakulo ng Panginoon, ay namamatay: kami bang lahat ay malilipol? Çölde Sayım 17:13 Turkish ‹‹RAB'bin Konutu'na her yaklaşan ölüyor. Hepimiz mi yok olacağız?›› Daân-soá Kyù 17:13 Vietnamese (1934) Phàm ai đến gần đền tạm của Ðức Giê-hô-va đều chết. Có lẽ chúng tôi phải chết hết sao? Numeri 17:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chiunque si accosta al Tabernacolo del Signore muore; morremo noi tutti quanti? BILANGAN 17:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kalau orang yang mendekati Kemah TUHAN harus mati, maka tak ada harapan lagi bagi kami!" BILANGAN 17:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Siapapun juga yang mendekat ke Kemah Suci TUHAN, niscayalah ia akan mati. Haruskah kami habis binasa?" Approacheth .......... Completely .......... Consumed .......... Death .......... Die .......... Dies .......... Dieth .......... Drawing .......... Dying .......... Expire .......... House .......... Overtake .......... Perish .......... Tabernacle .......... Wholly Approacheth .......... Completely .......... Consumed .......... Death .......... Die .......... Dies .......... Dieth .......... Drawing .......... Dying .......... Expire .......... House .......... Overtake .......... Perish .......... Tabernacle .......... Wholly Alphabetical: all .......... Anyone .......... Are .......... comes .......... completely .......... die .......... even .......... Everyone .......... going .......... LORD .......... must .......... near .......... of .......... perish .......... tabernacle .......... the .......... to .......... we .......... who .......... will OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |