New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Thus Moses did; just as the LORD had commanded him, so he did. ................................................................................ Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησεν μωυσῆς καὶ ααρων καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecitque Moses sicut praeceperat Dominus ................................................................................ Números 17:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así lo hizo Moisés; como el SEÑOR le había ordenado, así lo hizo. ................................................................................ 4 Mose 17:11 German: Luther (1912) ................................................................................ 17:26 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte. {~} ................................................................................ Nombres 17:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse fit ainsi; il se conforma à l'ordre que l'Eternel lui avait donné. ................................................................................ 民 數 記 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 就 这 样 行 。 耶 和 华 怎 样 吩 咐 他 , 他 就 怎 样 行 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ This Moses did: as the Lord gave orders, so he did. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moses did as the Lord had commanded. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thus did Moses: as the LORD commanded him, so did he. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses did exactly what the LORD commanded him to do. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done. ................................................................................ 民 數 記 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 就 這 樣 行 。 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 他 , 他 就 怎 樣 行 了 。 ................................................................................ 民 數 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西就這樣行了,耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。 ................................................................................ 民 數 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西就这样行了,耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。 ................................................................................ Nombres 17:11 French: Darby ................................................................................ Et Moïse fit comme l'Éternel lui avait commandé; il fit ainsi. ................................................................................ Nombres 17:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse fit comme l'Eternel lui avait commandé; il fit ainsi. ................................................................................ Nombres 17:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse le fit; il fit comme l'Éternel le lui avait commandé. ................................................................................ 4 Mose 17:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte. ................................................................................ 4 Mose 17:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose tat es; so wie Jehova ihm geboten hatte, also tat er. | Numrat 17:11 Albanian ................................................................................ Moisiu veproi ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti. ................................................................................ Числа 17:11 Bulgarian ................................................................................ И Моисей направи така; според както Господ му заповяда така направи. ................................................................................ Numbers 17:11 Croatian Bible ................................................................................ I učini Mojsije: kako mu je Jahve zapovjedio, tako učini. ................................................................................ Numeri 17:11 Czech BKR ................................................................................ I učinil tak Mojžíš; jakž byl přikázal jemu Hospodin, tak učinil. ................................................................................ 4 Mosebog 17:11 Danish ................................................................................ Og Moses gjorde som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han. ................................................................................ Numberi 17:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes deed het; gelijk als de HEERE hem geboden had, alzo deed hij. ................................................................................ 4 Mózes 17:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megcselekedé Mózes; a mint parancsolta vala az Úr néki, akképen cselekedék. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 17:11 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo faris tion; kiel la Eternulo ordonis al li, tiel li faris. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 17:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses teki sen; niinkuin Herra hänelle käskenyt oli, niin hän teki. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 17:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses teki sen; niinkuin Herra häntä käski, niin hän teki. ................................................................................ Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησεν μωυσης και ααρων καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση ουτως εποιησαν ................................................................................ Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsen mōusēs kai aarōn katha sunetaξen kurios tō mōusē outōs epoiēsan ................................................................................ kai epoiEsen mOusEs kai aarOn katha sunetaξen kurios tO mOusE outOs epoiEsan ................................................................................ Resansman 17:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz fè jan Seyè a te ba li lòd fè a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 17:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ففعل موسى كما امره الرب كذلك فعل ................................................................................ במדבר 17:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס ................................................................................ במדבר 17:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתֹ֖ו כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ ס ................................................................................ במדבר 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס ................................................................................ במדבר 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס ................................................................................ במדבר 17:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה {פ} ................................................................................ במדבר 17:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ | Numeri 17:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè fece così; fece come l’Eterno gli avea comandato. ................................................................................ BILANGAN 17:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dibuat Musa seperti firman Tuhan kepadanya, demikianpun dibuatnya. ................................................................................ 민수기 17:11 Korean ................................................................................ 모세가 곧 그같이 하되 여호와께서 자기에게 명하신 대로 하였더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 17:11 Lithuanian ................................................................................ Mozė padarė, kaip Viešpats įsakė. ................................................................................ Numbers 17:11 Maori ................................................................................ A peratia ana e Mohi, rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a ia tana i mea ai. ................................................................................ 4 Mosebok 17:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses gjorde så; han gjorde som Herren hadde befalt ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I uczynił Mojżesz; jako mu Pan rozkazał, tak uczynił. ................................................................................ Números 17:11 Portugese Bible ................................................................................ Assim fez Moisés; como lhe ordenara o Senhor, assim fez. ................................................................................ Numeri 17:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a făcut aşa; a făcut întocmai după porunca pe care i -o dăduse Domnul. ................................................................................ Числа 17:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал. ................................................................................ Числа 17:11 Russian koi8r ................................................................................ Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.[] ................................................................................ Números 17:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así lo hizo Moisés; como el SEÑOR le había ordenado, así lo hizo. ................................................................................ Números 17:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ E hízolo Moisés: como le mandó Jehová, así hizo. ................................................................................ Números 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ E hizo Moisés como le mandó el SEÑOR, así hizo. ................................................................................ Números 17:11 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés hizo como le mandó Jehovah; así lo hizo. ................................................................................ 4 Mosebok 17:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose gjorde så; såsom HERREN hade bjudit honom, så gjorde han. ................................................................................ Numbers 17:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon ginawa ni Moises: kung paanong iniutos ng Panginoon sa kaniya, ay gayon niya ginawa. ................................................................................ Çölde Sayım 17:11 Turkish ................................................................................ Musa RABbin buyruğu uyarınca davrandı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 17:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se làm như vậy, tức làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn mình. ................................................................................ Numeri 17:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè fece così; come il Signore gli avea comandato, così fece. ................................................................................ BILANGAN 17:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. ................................................................................ BILANGAN 17:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Musa berbuat demikian; seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, demikianlah diperbuatnya. ................................................................................ Commanded .......... Orders ................................................................................ Commanded .......... Orders ................................................................................ Alphabetical: as .......... commanded .......... did .......... had .......... he .......... him .......... just .......... LORD .......... Moses .......... so .......... the .......... Thus ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |