Numbers 17:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Thus Moses did; just as the LORD had commanded him, so he did.
................................................................................
Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν μωυσῆς καὶ ααρων καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecitque Moses sicut praeceperat Dominus

................................................................................
Números 17:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así lo hizo Moisés; como el SEÑOR le había ordenado, así lo hizo.
................................................................................
4 Mose 17:11 German: Luther (1912)
................................................................................
17:26 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte. {~}
................................................................................
Nombres 17:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse fit ainsi; il se conforma à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.
................................................................................
民 數 記 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 就 这 样 行 。 耶 和 华 怎 样 吩 咐 他 , 他 就 怎 样 行 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This Moses did: as the Lord gave orders, so he did.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses did as the Lord had commanded.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus did Moses: as the LORD commanded him, so did he.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses did exactly what the LORD commanded him to do.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done.
................................................................................
民 數 記 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 就 這 樣 行 。 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 他 , 他 就 怎 樣 行 了 。
................................................................................
民 數 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西就這樣行了,耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。
................................................................................
民 數 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西就这样行了,耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。
................................................................................
Nombres 17:11 French: Darby
................................................................................
Et Moïse fit comme l'Éternel lui avait commandé; il fit ainsi.
................................................................................
Nombres 17:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse fit comme l'Eternel lui avait commandé; il fit ainsi.
................................................................................
Nombres 17:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse le fit; il fit comme l'Éternel le lui avait commandé.
................................................................................
4 Mose 17:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte.
................................................................................
4 Mose 17:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose tat es; so wie Jehova ihm geboten hatte, also tat er.
Numrat 17:11 Albanian
................................................................................
Moisiu veproi ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti.
................................................................................
Числа 17:11 Bulgarian
................................................................................
И Моисей направи така; според както Господ му заповяда така направи.
................................................................................
Numbers 17:11 Croatian Bible
................................................................................
I učini Mojsije: kako mu je Jahve zapovjedio, tako učini.
................................................................................
Numeri 17:11 Czech BKR
................................................................................
I učinil tak Mojžíš; jakž byl přikázal jemu Hospodin, tak učinil.
................................................................................
4 Mosebog 17:11 Danish
................................................................................
Og Moses gjorde som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han.
................................................................................
Numberi 17:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes deed het; gelijk als de HEERE hem geboden had, alzo deed hij.
................................................................................
4 Mózes 17:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megcselekedé Mózes; a mint parancsolta vala az Úr néki, akképen cselekedék.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 17:11 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo faris tion; kiel la Eternulo ordonis al li, tiel li faris.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 17:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses teki sen; niinkuin Herra hänelle käskenyt oli, niin hän teki.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 17:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses teki sen; niinkuin Herra häntä käski, niin hän teki.
................................................................................
Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησεν μωυσης και ααρων καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση ουτως εποιησαν
................................................................................
Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsen mōusēs kai aarōn katha sunetaξen kurios tō mōusē outōs epoiēsan
................................................................................
kai epoiEsen mOusEs kai aarOn katha sunetaξen kurios tO mOusE outOs epoiEsan

................................................................................
Resansman 17:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz fè jan Seyè a te ba li lòd fè a.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 17:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففعل موسى كما امره الرب كذلك فعل
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתֹ֖ו כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ויעש משה  כאשר צוה יהוה אתו כן עשה  {פ}
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
Numeri 17:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mosè fece così; fece come l’Eterno gli avea comandato.
................................................................................
BILANGAN 17:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibuat Musa seperti firman Tuhan kepadanya, demikianpun dibuatnya.
................................................................................
민수기 17:11 Korean
................................................................................
모세가 곧 그같이 하되 여호와께서 자기에게 명하신 대로 하였더라
................................................................................
Skaièiø knyga 17:11 Lithuanian
................................................................................
Mozė padarė, kaip Viešpats įsakė.
................................................................................
Numbers 17:11 Maori
................................................................................
A peratia ana e Mohi, rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a ia tana i mea ai.
................................................................................
4 Mosebok 17:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses gjorde så; han gjorde som Herren hadde befalt ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynił Mojżesz; jako mu Pan rozkazał, tak uczynił.
................................................................................
Números 17:11 Portugese Bible
................................................................................
Assim fez Moisés; como lhe ordenara o Senhor, assim fez.   
................................................................................
Numeri 17:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a făcut aşa; a făcut întocmai după porunca pe care i -o dăduse Domnul.
................................................................................
Числа 17:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
................................................................................
Числа 17:11 Russian koi8r
................................................................................
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.[]
................................................................................
Números 17:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así lo hizo Moisés; como el SEÑOR le había ordenado, así lo hizo.
................................................................................
Números 17:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hízolo Moisés: como le mandó Jehová, así hizo.
................................................................................
Números 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hizo Moisés como le mandó el SEÑOR, así hizo.
................................................................................
Números 17:11 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés hizo como le mandó Jehovah; así lo hizo.
................................................................................
4 Mosebok 17:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose gjorde så; såsom HERREN hade bjudit honom, så gjorde han.
................................................................................
Numbers 17:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ginawa ni Moises: kung paanong iniutos ng Panginoon sa kaniya, ay gayon niya ginawa.
................................................................................
Çölde Sayım 17:11 Turkish
................................................................................
Musa RABbin buyruğu uyarınca davrandı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 17:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se làm như vậy, tức làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn mình.
................................................................................
Numeri 17:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè fece così; come il Signore gli avea comandato, così fece.
................................................................................
BILANGAN 17:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 17:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Musa berbuat demikian; seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, demikianlah diperbuatnya.
................................................................................
Commanded .......... Orders
................................................................................
Commanded .......... Orders
................................................................................
Alphabetical: as .......... commanded .......... did .......... had .......... he .......... him .......... just .......... LORD .......... Moses .......... so .......... the .......... Thus
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible