New American Standard Bible (©1995) Then Aaron returned to Moses at the doorway of the tent of meeting, for the plague had been checked.Numbers 16:50 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐπέστρεψεν ααρων πρὸς μωυσῆν ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐκόπασεν ἡ θραῦσις Latin: Biblia Sacra Vulgata reversusque est Aaron ad Mosen ad ostium tabernaculi foederis postquam quievit interitus Números 16:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después Aarón regresó a Moisés a la puerta de la tienda de reunión, pues la plaga había sido detenida. 4 Mose 16:50 German: Luther (1912) 17:15 Und Aaron kam wieder zu Mose vor die Tür der Hütte des Stifts, und der Plage ward gewehrt. Nombres 16:50 French: Louis Segond (1910) Aaron retourna auprès de Moïse, à l'entrée de la tente d'assignation. La plaie était arrêtée. 民 數 記 16:50 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 回 到 会 幕 门 口 , 到 摩 西 那 里 , 瘟 疫 已 经 止 住 了 。 King James Bible And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. American King James Version And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. American Standard Version And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed. Bible in Basic English Then Aaron went back to Moses to the door of the Tent of meeting: and the disease came to a stop. Douay-Rheims Bible And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the covenant after the destruction was over. Darby Bible Translation And Aaron returned to Moses to the entrance of the tent of meeting; and the plague was stayed. English Revised Version And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed. GOD'S WORD® Translation (©1995) By the time Aaron came back to Moses at the entrance to the tent of meeting, the plague had stopped. Webster's Bible Translation And Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. World English Bible Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting: and the plague was stayed. Young's Literal Translation and Aaron turneth back unto Moses, unto the opening of the tent of meeting, and the plague hath been restrained. 民 數 記 16:50 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 回 到 會 幕 門 口 , 到 摩 西 那 裡 , 瘟 疫 已 經 止 住 了 。 民 數 記 16:50 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞倫回到會幕門口摩西那裡,瘟疫已經止住了。(本章第36~50節在《馬索拉抄本》為17:1~15) 民 數 記 16:50 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伦回到会幕门口摩西那里,瘟疫已经止住了。(本章第36-50节在《马索拉抄本》为17:1-15) Nombres 16:50 French: Darby Et Aaron retourna vers Moïse, à l'entrée de la tente d'assignation; et la plaie s'arrêta. Nombres 16:50 French: Martin (1744) Et Aaron retourna vers Moïse à l'entrée du Tabernacle d'assignation, après que la plaie fut arrêtée. Nombres 16:50 French: Ostervald (1744) Puis Aaron retourna vers Moïse, à l'entrée du tabernacle d'assignation, et la plaie fut arrêtée. 4 Mose 16:50 German: Luther (1545) Und Aaron kam wieder zu Mose vor die Tür der Hütte des Stifts, und der Plage ward gewehret. 4 Mose 16:50 German: Elberfelder (1871) Und Aaron kam wieder zu Mose an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft, als der Plage gewehrt war. | Numrat 16:50 Albanian Kështu Aaroni u kthye te Moisiu në hyrje të çadrës së mbledhjes, sepse fatkeqësia ishte ndalur.Числа 16:50 Bulgarian И Аарон се върна при Моисея до входа на шатъра за срещане, защото язвата престана. Numbers 16:50 Croatian Bible Aron se vrati k Mojsiju na ulaz u Šator sastanka: pomor se ustavi. Numeri 16:50 Czech BKR I navrátil se Aron k Mojžíšovi, ke dveřím stánku úmluvy, když ta rána přetržena byla. 4 Mosebog 16:50 Danish Så vendte Aron tilbage til Moses ved Indgangen til Åbenbaringsteltet, efter at Plagen var ophørt. Numberi 16:50 Dutch Staten Vertaling En Aaron keerde weder tot Mozes aan de deur van de tent der samenkomst; en de plaag was opgehouden. 4 Mózes 16:50 Hungarian: Karoli És visszatére Áron Mózeshez a gyülekezet sátorának nyílásához. Így szûnék meg a csapás. Moseo 4: Nombroj 16:50 Esperanto Kaj Aaron revenis al Moseo al la pordo de la tabernaklo de kunveno; kaj la frapado cxesigxis. NELJÄS MOOSEKSEN 16:50 Finnish: Bible (1776) Ja Aaron palasi Moseksen tykö, seurakunnan majan oveen ja rangaistus asettui. NELJÄS MOOSEKSEN 16:50 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sitten Aaron palasi takaisin Mooseksen luo ilmestysmajan ovelle, ja vitsaus oli tauonnut. Numbers 16:50 Greek OT: Septuagint και επεστρεψεν ααρων προς μωυσην επι την θυραν της σκηνης του μαρτυριου και εκοπασεν η θραυσις Numbers 16:50 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai epestrepsen aarōn pros mōusēn epi tēn thuran tēs skēnēs tou marturiou kai ekopasen ē thrausis kai epestrepsen aarOn pros mOusEn epi tEn thuran tEs skEnEs tou marturiou kai ekopasen E thrausis Resansman 16:50 Haitian Creole Bible Lè malè a sispann nèt, Arawon tounen al jwenn Moyiz, devan papòt Kay Randevou a. | Numeri 16:50 Italian: Riveduta Bible (1927) Aaronne tornò a Mosè all’ingresso della tenda di convegno e la piaga fu arrestata.BILANGAN 16:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Setelah sudah bala itupun berhenti, maka kembalilah Harun kepada Musa ke pintu kemah perhimpunan. 민수기 16:50 Korean 염병이 그치매 아론이 회막 문 모세에게로 돌아오니라 Skaièiø knyga 16:50 Lithuanian Kai maras liovėsi, Aaronas sugrįžo pas Mozę prie Susitikimo palapinės. Numbers 16:50 Maori Na hoki ana a Arona ki a Mohi, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, a mutu iho te whiu. 4 Mosebok 16:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Aron vendte tilbake til Moses ved inngangen til sammenkomstens telt; og hjemsøkelsen var stanset. Polish: Biblia Gdanska Zatem się wrócił Aaron do Mojżesza ku drzwiom namiotu zgromadzenia, gdy plaga zahamowana była. Números 16:50 Portugese Bible E voltou Arão a Moisés à porta da tenda da revelação, pois cessara a praga. Numeri 16:50 Romanian: Cornilescu Aaron s'a întors la Moise, la uşa cortului întîlnirii. Urgia încetase. Числа 16:50 Russian: Synodal Translation (1876) И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. Числа 16:50 Russian koi8r И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось.[] Números 16:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después Aarón regresó a Moisés a la puerta de la tienda de reunión, pues la plaga había sido detenida. Números 16:50 Spanish: Reina Valera (1909) Después se volvió Aarón á Moisés á la puerta del tabernáculo del testimonio, cuando la mortandad había cesado. Números 16:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después se volvió Aarón a Moisés a la puerta del tabernáculo del testimonio, cuando la mortandad había cesado. Números 16:50 Spanish: Modern Después, cuando la mortandad había sido detenida, Aarón volvió a donde estaba Moisés, a la entrada del tabernáculo de reunión. 4 Mosebok 16:50 Swedish (1917) Sedan vände Aron tillbaka till Mose vid uppenbarelsetältets ingång; och hemsökelsen hade upphört. Numbers 16:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Aaron ay nagbalik kay Moises sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan: at ang salot ay tumigil. Çölde Sayım 16:50 Turkish Öldürücü hastalık dindiğinden, Harun Musa'nın yanına, Buluşma Çadırı'nın giriş bölümüne döndü. Daân-soá Kyù 16:50 Vietnamese (1934) Ðoạn, A-rôn trở về cùng Môi-se tại cửa hội mạc, rồi tai vạ ngừng lại. Numeri 16:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E la piaga essendo arrestata, Aaronne se ne ritornò a Mosè, all’entrata del Tabernacolo della convenenza. BILANGAN 16:50 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Setelah wabah itu berhenti, Harun kembali kepada Musa di pintu Kemah TUHAN. BILANGAN 16:50 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ketika Harun kembali kepada Musa di depan pintu Kemah Pertemuan, tulah itu telah berhenti. Checked .......... Congregation .......... Disease .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Meeting .......... Moses .......... Opening .......... Plague .......... Restrained .......... Stop .......... Stopped .......... Tabernacle .......... Tent .......... Turneth Checked .......... Congregation .......... Disease .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Meeting .......... Moses .......... Opening .......... Plague .......... Restrained .......... Stop .......... Stopped .......... Tabernacle .......... Tent .......... Turneth Alphabetical: Aaron .......... at .......... been .......... checked .......... doorway .......... entrance .......... for .......... had .......... Meeting .......... Moses .......... of .......... plague .......... returned .......... stopped .......... Tent .......... the .......... Then .......... to OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 50 Scripturetext.com Multilingual Bible |