Numbers 16:45
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Get away from among this congregation, that I may consume them instantly." Then they fell on their faces.
................................................................................
Numbers 16:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκχωρήσατε ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰς ἅπαξ καὶ ἔπεσον ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵרֹמּוּ מִתֹּוךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאֲכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terra

................................................................................
Números 16:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Apartaos de en medio de esta congregación, para que yo la destruya en un instante. Entonces ellos cayeron sobre sus rostros.
................................................................................
4 Mose 16:45 German: Luther (1912)
................................................................................
17:10 Hebt euch aus dieser Gemeinde; ich will sie plötzlich vertilgen! Und sie fielen auf ihr Angesicht.
................................................................................
Nombres 16:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Ils tombèrent sur leur visage;
................................................................................
民 數 記 16:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 离 开 这 会 众 , 我 好 在 转 眼 之 间 把 他 们 灭 绝 。 他 们 二 人 就 俯 伏 於 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell on their faces.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Get away from these people, and let me destroy them in an instant!" Immediately, they bowed with their faces touching the ground.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Remove from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!" They fell on their faces.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Get you up from the midst of this company, and I consume them in a moment;' and they fall on their faces,
................................................................................
民 數 記 16:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 離 開 這 會 眾 , 我 好 在 轉 眼 之 間 把 他 們 滅 絕 。 他 們 二 人 就 俯 伏 於 地 。
................................................................................
民 數 記 16:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們消滅。”他們二人就俯伏在地。
................................................................................
民 數 記 16:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们消灭。”他们二人就俯伏在地。
................................................................................
Nombres 16:45 French: Darby
................................................................................
Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Et ils tombèrent sur leurs faces.
................................................................................
Nombres 16:45 French: Martin (1744)
................................................................................
Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Alors ils se prosternèrent le visage contre terre.
................................................................................
Nombres 16:45 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Mais ils tombèrent sur leurs visages,
................................................................................
4 Mose 16:45 German: Luther (1545)
................................................................................
Hebet euch aus dieser Gemeine; ich will sie plötzlich vertilgen. Und sie fielen auf ihr Angesicht.
................................................................................
4 Mose 16:45 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Hebet euch weg aus der Mitte dieser Gemeinde, und ich will sie vernichten in einem Augenblick! Da fielen sie auf ihr Angesicht.
Numrat 16:45 Albanian
................................................................................
Largohuni nga kjo asamble dhe unë do t'i zhduk në një çast. Dhe ata ranë përmbys me fytyrën për tokë.
................................................................................
Числа 16:45 Bulgarian
................................................................................
Оттеглете се отсред това общество, за да ги погубя в един миг. Но те паднаха на лицата си.
................................................................................
Numbers 16:45 Croatian Bible
................................................................................
Udaljite se od te zajednice; u tili ću je čas uništiti! Oni padoše ničice.
................................................................................
Numeri 16:45 Czech BKR
................................................................................
Vyjděte z prostředku množství tohoto, a zahladím je v okamžení. I padli na tváři své.
................................................................................
4 Mosebog 16:45 Danish
................................................................................
Fjern eder fra denne Menighed, så vil jeg i et Nu tilintetgøre dem! Da faldt de på deres Ansigt,
................................................................................
Numberi 16:45 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maak u op uit het midden van deze vergadering, en Ik zal hen verteren, als in een ogenblik! Toen vielen zij op hun aangezichten.
................................................................................
4 Mózes 16:45 Hungarian: Karoli
................................................................................
Menjetek ki e gyülekezet közül, hogy megemészszem õket egy szempillantásban; õk pedig orczájokra borulának.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 16:45 Esperanto
................................................................................
Forigxu el inter cxi tiu komunumo, kaj Mi pereigos ilin en momento. Sed ili jxetigxis vizagxaltere.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 16:45 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Paetkaat tästä kansasta; sillä minä surmaan äkisti heidät, ja he lankesivat kasvoillensa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 16:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Poistukaa tämän joukon luota, niin minä tuokiossa heidät tuhoan. Silloin he lankesivat kasvoillensa.
................................................................................
Numbers 16:45 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκχωρησατε εκ μεσου της συναγωγης ταυτης και εξαναλωσω αυτους εις απαξ και επεσον επι προσωπον αυτων
................................................................................
Numbers 16:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekchōrēsate ek mesou tēs sunagōgēs tautēs kai eξanalōsō autous eis apaξ kai epeson epi prosōpon autōn
................................................................................
ekchOrEsate ek mesou tEs sunagOgEs tautEs kai eξanalOsO autous eis apaξ kai epeson epi prosOpon autOn

................................................................................
Resansman 16:45 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Wete kò nou nan mitan pèp sa a. Mwen pral disparèt yo koulye a menm!De Mesye yo tonbe fas atè.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:45 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اطلعا من وسط هذه الجماعة فاني افنيهم بلحظة. فخرّا على وجهيهما.
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על־פניהם׃
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֵרֹ֗מּוּ מִתֹּוךְ֙ הָעֵדָ֣ה הַזֹּ֔את וַאֲכַלֶּ֥ה אֹתָ֖ם כְּרָ֑גַע וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶֽם׃
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על־פניהם׃
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵרֹמּוּ מִתֹּוךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאֲכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם׃
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם
................................................................................
במדבר 16:45 Hebrew Bible
................................................................................
הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם׃
Numeri 16:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Toglietevi di mezzo a questa raunanza, e io li consumerò in un attimo. Ed essi si prostrarono con la faccia a terra.
................................................................................
BILANGAN 16:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Undurlah kamu dari tengah perhimpunan ini, karena Aku hendak membinasakan mereka dalam sesaat jua! Maka tersungkurlah keduanya dengan mukanya ke tanah.
................................................................................
민수기 16:45 Korean
................................................................................
너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 하시매 그 두 사람이 엎드리니라
................................................................................
Skaièiø knyga 16:45 Lithuanian
................................................................................
“Pasitraukite nuo šių žmonių. Aš juos tuojau sunaikinsiu”. Juodu puolė ant žemės.
................................................................................
Numbers 16:45 Maori
................................................................................
Whakatika atu korua i roto i tenei whakaminenga, e kore e aha ka pau ratou i ahau. Na ka tapapa iho raua.
................................................................................
4 Mosebok 16:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gå bort fra denne menighet, så vil jeg gjøre ende på dem i et øieblikk. Da falt de ned på sitt ansikt,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wynijdźcie z pośrodku zgromadzenia tego, a wytracę je w okamgnieniu; i upadli na oblicza swoje.
................................................................................
Números 16:45 Portugese Bible
................................................................................
Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. Então caíram com o rosto em terra.   
................................................................................
Numeri 16:45 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Daţi-vă la o parte din mijlocul acestei adunări, şi -i voi topi într'o clipă!`` Ei au căzut cu feţele la pămînt;
................................................................................
Числа 16:45 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои.
................................................................................
Числа 16:45 Russian koi8r
................................................................................
отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои.[]
................................................................................
Números 16:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Apártense de en medio de esta congregación, para que Yo la destruya en un instante." Entonces ellos cayeron sobre sus rostros.
................................................................................
Números 16:45 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Apartaos de en medio de esta congregación, y consumirélos en un momento. Y ellos se echaron sobre sus rostros.
................................................................................
Números 16:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Apartaos de en medio de esta congregación, y los consumiré en un momento. Y ellos se echaron sobre sus rostros.
................................................................................
Números 16:45 Spanish: Modern
................................................................................
--¡Apartaos de en medio de esta congregación, porque voy a consumirlos en un momento! Ellos se postraron sobre sus rostros,
................................................................................
4 Mosebok 16:45 Swedish (1917)
................................................................................
»Gån bort ifrån denna menighet, så skall jag i ett ögonblick förgöra dem.» Då föllo de ned på sina ansikten.
................................................................................
Numbers 16:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lumayo kayo sa gitna ng kapisanang ito, upang aking lipulin sila sa isang sangdali. At sila'y nagpatirapa.
................................................................................
Çölde Sayım 16:45 Turkish
................................................................................

................................................................................
Daân-soá Kyù 16:45 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy dan ra khỏi giữa hội chúng nầy, thì ta sẽ tiêu diệt nó trong một lát. Nhưng hai người sấp mặt xuống đất,
................................................................................
Numeri 16:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levatevi di mezzo di questa raunanza, e io la consumerò in un momento. Ma essi si gittarono a terra sopra le lor facce.
................................................................................
BILANGAN 16:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mundurlah dari orang-orang itu. Aku akan membinasakan mereka di tempat itu juga! Mereka berdua sujud menyembah,
................................................................................
BILANGAN 16:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pergilah dari tengah-tengah umat ini, supaya Kuhancurkan mereka dalam sekejap mata. Lalu sujudlah mereka.
................................................................................
Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Consume .......... Destruction .......... End .......... Instantly .......... Midst .......... Moment .......... Once .......... Remove .......... Sudden
................................................................................
Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Consume .......... Destruction .......... End .......... Instantly .......... Midst .......... Moment .......... Once .......... Remove .......... Sudden
................................................................................
Alphabetical: among .......... an .......... And .......... assembly .......... at .......... away .......... can .......... congregation .......... consume .......... end .......... facedown .......... faces .......... fell .......... from .......... Get .......... I .......... instantly .......... may .......... on .......... once .......... put .......... so .......... that .......... their .......... them .......... Then .......... they .......... this .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible