New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Get away from among this congregation, that I may consume them instantly." Then they fell on their faces. ................................................................................ Numbers 16:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐκχωρήσατε ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰς ἅπαξ καὶ ἔπεσον ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terra ................................................................................ Números 16:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Apartaos de en medio de esta congregación, para que yo la destruya en un instante. Entonces ellos cayeron sobre sus rostros. ................................................................................ 4 Mose 16:45 German: Luther (1912) ................................................................................ 17:10 Hebt euch aus dieser Gemeinde; ich will sie plötzlich vertilgen! Und sie fielen auf ihr Angesicht. ................................................................................ Nombres 16:45 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Ils tombèrent sur leur visage; ................................................................................ 民 數 記 16:45 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 离 开 这 会 众 , 我 好 在 转 眼 之 间 把 他 们 灭 绝 。 他 们 二 人 就 俯 伏 於 地 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell on their faces. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Get away from these people, and let me destroy them in an instant!" Immediately, they bowed with their faces touching the ground. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Remove from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!" They fell on their faces. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Get you up from the midst of this company, and I consume them in a moment;' and they fall on their faces, ................................................................................ 民 數 記 16:45 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 離 開 這 會 眾 , 我 好 在 轉 眼 之 間 把 他 們 滅 絕 。 他 們 二 人 就 俯 伏 於 地 。 ................................................................................ 民 數 記 16:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們消滅。”他們二人就俯伏在地。 ................................................................................ 民 數 記 16:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们消灭。”他们二人就俯伏在地。 ................................................................................ Nombres 16:45 French: Darby ................................................................................ Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Et ils tombèrent sur leurs faces. ................................................................................ Nombres 16:45 French: Martin (1744) ................................................................................ Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Alors ils se prosternèrent le visage contre terre. ................................................................................ Nombres 16:45 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Mais ils tombèrent sur leurs visages, ................................................................................ 4 Mose 16:45 German: Luther (1545) ................................................................................ Hebet euch aus dieser Gemeine; ich will sie plötzlich vertilgen. Und sie fielen auf ihr Angesicht. ................................................................................ 4 Mose 16:45 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Hebet euch weg aus der Mitte dieser Gemeinde, und ich will sie vernichten in einem Augenblick! Da fielen sie auf ihr Angesicht. | Numrat 16:45 Albanian ................................................................................ Largohuni nga kjo asamble dhe unë do t'i zhduk në një çast. Dhe ata ranë përmbys me fytyrën për tokë. ................................................................................ Числа 16:45 Bulgarian ................................................................................ Оттеглете се отсред това общество, за да ги погубя в един миг. Но те паднаха на лицата си. ................................................................................ Numbers 16:45 Croatian Bible ................................................................................ Udaljite se od te zajednice; u tili ću je čas uništiti! Oni padoše ničice. ................................................................................ Numeri 16:45 Czech BKR ................................................................................ Vyjděte z prostředku množství tohoto, a zahladím je v okamžení. I padli na tváři své. ................................................................................ 4 Mosebog 16:45 Danish ................................................................................ Fjern eder fra denne Menighed, så vil jeg i et Nu tilintetgøre dem! Da faldt de på deres Ansigt, ................................................................................ Numberi 16:45 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maak u op uit het midden van deze vergadering, en Ik zal hen verteren, als in een ogenblik! Toen vielen zij op hun aangezichten. ................................................................................ 4 Mózes 16:45 Hungarian: Karoli ................................................................................ Menjetek ki e gyülekezet közül, hogy megemészszem õket egy szempillantásban; õk pedig orczájokra borulának. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 16:45 Esperanto ................................................................................ Forigxu el inter cxi tiu komunumo, kaj Mi pereigos ilin en momento. Sed ili jxetigxis vizagxaltere. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:45 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Paetkaat tästä kansasta; sillä minä surmaan äkisti heidät, ja he lankesivat kasvoillensa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Poistukaa tämän joukon luota, niin minä tuokiossa heidät tuhoan. Silloin he lankesivat kasvoillensa. ................................................................................ Numbers 16:45 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εκχωρησατε εκ μεσου της συναγωγης ταυτης και εξαναλωσω αυτους εις απαξ και επεσον επι προσωπον αυτων ................................................................................ Numbers 16:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ekchōrēsate ek mesou tēs sunagōgēs tautēs kai eξanalōsō autous eis apaξ kai epeson epi prosōpon autōn ................................................................................ ekchOrEsate ek mesou tEs sunagOgEs tautEs kai eξanalOsO autous eis apaξ kai epeson epi prosOpon autOn ................................................................................ Resansman 16:45 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Wete kò nou nan mitan pèp sa a. Mwen pral disparèt yo koulye a menm!De Mesye yo tonbe fas atè. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:45 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اطلعا من وسط هذه الجماعة فاني افنيهم بلحظة. فخرّا على وجهيهما. ................................................................................ במדבר 16:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על־פניהם׃ ................................................................................ במדבר 16:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֵרֹ֗מּוּ מִתֹּוךְ֙ הָעֵדָ֣ה הַזֹּ֔את וַאֲכַלֶּ֥ה אֹתָ֖ם כְּרָ֑גַע וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶֽם׃ ................................................................................ במדבר 16:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על־פניהם׃ ................................................................................ במדבר 16:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֵרֹמּוּ מִתֹּוךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאֲכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם׃ ................................................................................ במדבר 16:45 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם ................................................................................ במדבר 16:45 Hebrew Bible ................................................................................ הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם׃ | Numeri 16:45 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Toglietevi di mezzo a questa raunanza, e io li consumerò in un attimo. Ed essi si prostrarono con la faccia a terra. ................................................................................ BILANGAN 16:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Undurlah kamu dari tengah perhimpunan ini, karena Aku hendak membinasakan mereka dalam sesaat jua! Maka tersungkurlah keduanya dengan mukanya ke tanah. ................................................................................ 민수기 16:45 Korean ................................................................................ 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 하시매 그 두 사람이 엎드리니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 16:45 Lithuanian ................................................................................ “Pasitraukite nuo šių žmonių. Aš juos tuojau sunaikinsiu”. Juodu puolė ant žemės. ................................................................................ Numbers 16:45 Maori ................................................................................ Whakatika atu korua i roto i tenei whakaminenga, e kore e aha ka pau ratou i ahau. Na ka tapapa iho raua. ................................................................................ 4 Mosebok 16:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gå bort fra denne menighet, så vil jeg gjøre ende på dem i et øieblikk. Da falt de ned på sitt ansikt, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wynijdźcie z pośrodku zgromadzenia tego, a wytracę je w okamgnieniu; i upadli na oblicza swoje. ................................................................................ Números 16:45 Portugese Bible ................................................................................ Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. Então caíram com o rosto em terra. ................................................................................ Numeri 16:45 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Daţi-vă la o parte din mijlocul acestei adunări, şi -i voi topi într'o clipă!`` Ei au căzut cu feţele la pămînt; ................................................................................ Числа 16:45 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои. ................................................................................ Числа 16:45 Russian koi8r ................................................................................ отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои.[] ................................................................................ Números 16:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Apártense de en medio de esta congregación, para que Yo la destruya en un instante." Entonces ellos cayeron sobre sus rostros. ................................................................................ Números 16:45 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Apartaos de en medio de esta congregación, y consumirélos en un momento. Y ellos se echaron sobre sus rostros. ................................................................................ Números 16:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Apartaos de en medio de esta congregación, y los consumiré en un momento. Y ellos se echaron sobre sus rostros. ................................................................................ Números 16:45 Spanish: Modern ................................................................................ --¡Apartaos de en medio de esta congregación, porque voy a consumirlos en un momento! Ellos se postraron sobre sus rostros, ................................................................................ 4 Mosebok 16:45 Swedish (1917) ................................................................................ »Gån bort ifrån denna menighet, så skall jag i ett ögonblick förgöra dem.» Då föllo de ned på sina ansikten. ................................................................................ Numbers 16:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lumayo kayo sa gitna ng kapisanang ito, upang aking lipulin sila sa isang sangdali. At sila'y nagpatirapa. ................................................................................ Çölde Sayım 16:45 Turkish ................................................................................
................................................................................ Daân-soá Kyù 16:45 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy dan ra khỏi giữa hội chúng nầy, thì ta sẽ tiêu diệt nó trong một lát. Nhưng hai người sấp mặt xuống đất, ................................................................................ Numeri 16:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Levatevi di mezzo di questa raunanza, e io la consumerò in un momento. Ma essi si gittarono a terra sopra le lor facce. ................................................................................ BILANGAN 16:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mundurlah dari orang-orang itu. Aku akan membinasakan mereka di tempat itu juga! Mereka berdua sujud menyembah, ................................................................................ BILANGAN 16:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pergilah dari tengah-tengah umat ini, supaya Kuhancurkan mereka dalam sekejap mata. Lalu sujudlah mereka. ................................................................................ Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Consume .......... Destruction .......... End .......... Instantly .......... Midst .......... Moment .......... Once .......... Remove .......... Sudden ................................................................................ Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Consume .......... Destruction .......... End .......... Instantly .......... Midst .......... Moment .......... Once .......... Remove .......... Sudden ................................................................................ Alphabetical: among .......... an .......... And .......... assembly .......... at .......... away .......... can .......... congregation .......... consume .......... end .......... facedown .......... faces .......... fell .......... from .......... Get .......... I .......... instantly .......... may .......... on .......... once .......... put .......... so .......... that .......... their .......... them .......... Then .......... they .......... this .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |