New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and they rose up before Moses, together with some of the sons of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, chosen in the assembly, men of renown. ................................................................................ Numbers 16:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνέστησαν ἔναντι μωυσῆ καὶ ἄνδρες τῶν υἱῶν ισραηλ πεντήκοντα καὶ διακόσιοι ἀρχηγοὶ συναγωγῆς σύγκλητοι βουλῆς καὶ ἄνδρες ὀνομαστοί ................................................................................
במדבר 16:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּקֻמוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וַאֲנָשִׁים מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם נְשִׂיאֵי עֵדָה קְרִאֵי מֹועֵד אַנְשֵׁי־שֵׁם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ surrexerunt contra Mosen aliique filiorum Israhel ducenti quinquaginta viri proceres synagogae et qui tempore concilii per nomina vocabantur ................................................................................ Números 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y se alzaron contra Moisés, junto con algunos de los hijos de Israel, doscientos cincuenta jefes de la congregación, escogidos en la asamblea, hombres de renombre. ................................................................................ 4 Mose 16:2 German: Luther (1912) ................................................................................ die empörten sich wider Mose samt etlichen Männern unter den Kindern Israel, zweihundertundfünfzig, Vornehmste in der Gemeinde, Ratsherren und namhafte Leute. ................................................................................ Nombres 16:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils se soulevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Israël, des principaux de l'assemblée, de ceux que l'on convoquait à l'assemblée, et qui étaient des gens de renom. ................................................................................ 民 數 記 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 以 色 列 会 中 的 二 百 五 十 个 首 领 , 就 是 有 名 望 选 入 会 中 的 人 , 在 摩 西 面 前 一 同 起 来 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And came before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty chiefs of the people, men of good name who had a place in the meeting of the people. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Rose lap against Moses, and with them two hundred and fifty others of the children of Israel, leading men of the synagogue, and who in the time of assembly were called by name. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and they rose up against Moses, with two hundred and fifty men of the children of Israel, princes of the assembly, summoned to the council, men of renown; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These four men were joined by 250 Israelite men, well-known leaders of the community, chosen by the assembly. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name, ................................................................................ 民 數 記 16:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 以 色 列 會 中 的 二 百 五 十 個 首 領 , 就 是 有 名 望 選 入 會 中 的 人 , 在 摩 西 面 前 一 同 起 來 , ................................................................................ 民 數 記 16:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 反抗摩西,還有以色列人中的二百五十個人,就是會眾的領袖;會眾中被選出有名望的人。 ................................................................................ 民 數 記 16:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 反抗摩西,还有以色列人中的二百五十个人,就是会众的领袖;会众中被选出有名望的人。 ................................................................................ Nombres 16:2 French: Darby ................................................................................ et ils se levèrent devant Moïse, avec deux cent cinquante hommes des fils d'Israël, princes de l'assemblée, hommes appelés au conseil, des hommes de renom. ................................................................................ Nombres 16:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils s'élevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Israël, qui étaient des principaux de l'assemblée, lesquels on appelait pour tenir le conseil, et qui étaient des gens de réputation. ................................................................................ Nombres 16:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils s'élevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Israël, des principaux de l'assemblée, qu'on appelait au conseil, des hommes de renom. ................................................................................ 4 Mose 16:2 German: Luther (1545) ................................................................................ die empöreten sich wider Mose, samt etlichen Männern unter den Kindern Israel, zweihundertundfünfzig der Vornehmsten in der Gemeine, Ratsherren und ehrliche Leute. ................................................................................ 4 Mose 16:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sie standen auf gegen Mose, mit 250 Männern von den Kindern Israel, Fürsten der Gemeinde, Berufene (S. die Anm. zu Kap. 1,16) der Versammlung, Männer von Namen. | Numrat 16:2 Albanian ................................................................................ u ngritën para Moisiut, së bashku me disa bij të tjerë të Izraelit, dyqind e pesëdhjetë prijës të asamblesë, anëtarë të emëruar të këshillit, njerëz që u shkonte fjala. ................................................................................ Числа 16:2 Bulgarian ................................................................................ дигнаха се против Моисея, с двеста и петдесет човеци от израилтяните, първенци на обществото, избрани за съветници, именити мъже. ................................................................................ Numbers 16:2 Croatian Bible ................................................................................ ustanu protiv Mojsija zajedno sa dvjesta pedeset Izraelaca, glavara zajednice, uglednih na skupštini i ljudi na glasu. ................................................................................ Numeri 16:2 Czech BKR ................................................................................ A povstali proti Mojžíšovi, i jiných mužů z synů Izraelských dvě stě a padesáte, knížata shromáždění, kteříž svoláváni byli do rady, muži slovoutní. ................................................................................ 4 Mosebog 16:2 Danish ................................................................................ De gjorde Oprør mod Moses sammen med 250 israelitiske Mænd, Øverster for Menigheden, udvalgte i Folkeforsamlingen, ansete Mænd. ................................................................................ Numberi 16:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij stonden op voor het aangezicht van Mozes, mitsgaders tweehonderd en vijftig mannen uit de kinderen Israels, oversten der vergadering, de geroepenen der samenkomst, mannen van naam. ................................................................................ 4 Mózes 16:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És támadának Mózes ellen, és [velök] Izráel fiai közül kétszáz és ötven ember, a kik a gyülekezetnek fejedelmei valának, tanácsbeli híres neves emberek. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 16:2 Esperanto ................................................................................ kaj starigxis antaux Moseo, kaj kun ili el la Izraelidoj ducent kvindek viroj, estroj de la komunumo, vokataj al la kunvenoj; homoj eminentaj; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he nousivat Mosesta vastaan: niin myös Israelin lapsista kaksisataa ja viisikymmentä miestä ylimmäisistä, kansalta kutsuttua, kuuluisaa miestä, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja he nousivat kapinaan Moosesta vastaan, ja heihin yhtyi israelilaisista kaksisataa viisikymmentä miestä, kansan päämiehiä, kansankokouksen jäseniä, arvokkaita miehiä. ................................................................................ Numbers 16:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανεστησαν εναντι μωυση και ανδρες των υιων ισραηλ πεντηκοντα και διακοσιοι αρχηγοι συναγωγης συγκλητοι βουλης και ανδρες ονομαστοι ................................................................................ Numbers 16:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anestēsan enanti mōusē kai andres tōn uiōn israēl pentēkonta kai diakosioi archēgoi sunagōgēs sugklētoi boulēs kai andres onomastoi ................................................................................ kai anestEsan enanti mOusE kai andres tOn uiOn israEl pentEkonta kai diakosioi archEgoi sunagOgEs sugklEtoi boulEs kai andres onomastoi ................................................................................ Resansman 16:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo revòlte kont Moyiz. Te gen desansenkant (250) lòt moun nan pèp Izrayèl la avèk yo. Mesye sa yo, se te chèf pèp la menm te chwazi, moun ki te fè pati konsèy pèp la, chèf moun yo te konsidere anpil. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يقاومون موسى مع اناس من بني اسرائيل مئتين وخمسين رؤساء الجماعة مدعوّين للاجتماع ذوي اسم. ................................................................................ במדבר 16:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקמו לפני משה ואנשים מבני־ישראל חמשים ומאתים נשיאי עדה קראי מועד אנשי־שם׃ ................................................................................ במדבר 16:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּקֻ֙מוּ֙ לִפְנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה וַאֲנָשִׁ֥ים מִבְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם נְשִׂיאֵ֥י עֵדָ֛ה קְרִאֵ֥י מֹועֵ֖ד אַנְשֵׁי־שֵֽׁם׃ ................................................................................ במדבר 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקמו לפני משה ואנשים מבני־ישראל חמשים ומאתים נשיאי עדה קראי מועד אנשי־שם׃ ................................................................................ במדבר 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּקֻמוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וַאֲנָשִׁים מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם נְשִׂיאֵי עֵדָה קְרִאֵי מֹועֵד אַנְשֵׁי־שֵׁם׃ ................................................................................ במדבר 16:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ויקמו לפני משה ואנשים מבני ישראל חמשים ומאתים נשיאי עדה קראי מועד אנשי שם ................................................................................ במדבר 16:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויקמו לפני משה ואנשים מבני ישראל חמשים ומאתים נשיאי עדה קראי מועד אנשי שם׃ | Numeri 16:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ presero altra gente e si levaron su in presenza di Mosè, con duecentocinquanta uomini dei figliuoli d’Israele, principi della raunanza, membri dei consiglio, uomini di grido; ................................................................................ BILANGAN 16:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka berbangkitlah mereka itu di hadapan Musa, dan lagi dua ratus lima puluh orang dari pada bani Israelpun sertanya, semua penghulu-penghulu sidang dan orang yang terpanggil kepada perhimpunan, yaitu orang kenamaan. ................................................................................ 민수기 16:2 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손 총회에 택함을 받은 자 곧 회중에 유명한 어떤 족장 이백 오십인과 함께 일어나서 모세를 거스리니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 16:2 Lithuanian ................................................................................ sukilo prieš Mozę. Prie jų prisidėjo du šimtai penkiasdešimt izraelitų, tautos kunigaikščių, žinomų bendruomenėje ir gerbiamų vyrų. ................................................................................ Numbers 16:2 Maori ................................................................................ A ka whakatika ratou kite aroaro o Mohi, me etahi o nga tama a Iharaira, e rua rau e rima tekau, he rangatira no te whakaminenga, e rangona ana i roto i te huihui, he hunga whai ingoa: ................................................................................ 4 Mosebok 16:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De trådte fram for Moses, og sammen med dem to hundre og femti menn av Israels barn, høvdinger i menigheten, utkåret til medlemmer av folkerådet, aktede menn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I powstali przeciw Mojżeszowi, a z nimi mężów z synów Izraelskich dwieście i pięćdziesiąt, książęta między ludem, których do rady przyzywano, ludzie zacni. ................................................................................ Números 16:2 Portugese Bible ................................................................................ levantaram-se perante Moisés, juntamente com duzentos e cinqüenta homens dos filhos de Israel, príncipes da congregação, chamados à assembléia, varões de renome; ................................................................................ Numeri 16:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'au răsculat împotriva lui Moise, împreună cu două sute cincizeci de oameni din copiii lui Israel, din fruntaşii adunării, din ceice erau chemaţi la sfat, şi cari erau oameni cu nume. ................................................................................ Числа 16:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ восстали на Моисея, и с ними из сынов Израилевых двести пятьдесят мужей, начальники общества, призываемые на собрания, люди именитые. ................................................................................ Числа 16:2 Russian koi8r ................................................................................ восстали на Моисея, и [с ними] из сынов Израилевых двести пятьдесят мужей, начальники общества, призываемые на собрания, люди именитые.[] ................................................................................ Números 16:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y se alzaron contra Moisés, junto con algunos de los Israelitas, 250 jefes de la congregación, escogidos en la asamblea, hombres de renombre. ................................................................................ Números 16:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y levantáronse contra Moisés con doscientos y cincuenta varones de los hijos de Israel, príncipes de la congregación, de los del consejo, varones de nombre; ................................................................................ Números 16:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y se levantaron contra Moisés con doscientos cincuenta varones de los hijos de Israel, príncipes de la congregación, de los del consejo, varones de nombre; ................................................................................ Números 16:2 Spanish: Modern ................................................................................ y se levantaron contra Moisés, junto con 250 hombres de los hijos de Israel, dirigentes de la congregación, nombrados de la asamblea y hombres de renombre. ................................................................................ 4 Mosebok 16:2 Swedish (1917) ................................................................................ och gjorde uppror emot Mose; och dem följde två hundra femtio män av Israels barn, hövdingar i menigheten, ombud i folkförsamlingen, ansedda män. ................................................................................ Numbers 16:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y tumindig sa harap ni Moises, na kasama ng ilang mga anak ni Israel, na dalawang daan at limang pung prinsipe sa kapisanan na tinawag sa kapulungan na mga lalaking bantog: ................................................................................ Çölde Sayım 16:2 Turkish ................................................................................
................................................................................ Daân-soá Kyù 16:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các người nầy với hai trăm năm mươi người trong dân Y-sơ-ra-ên, vốn là quan tướng của hội, nghị viên của hội đồng, có danh giá, đều hiệp nhau dấy nghịch cùng Môi-se và A-rôn, ................................................................................ Numeri 16:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ si levarono in presenza di Mosè, con dugencinquanta uomini de’ figliuoli d’Israele, ch’erano de’ principali della raunanza, che si solevano chiamare alla raunata del popolo, uomini di nome. ................................................................................ BILANGAN 16:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (16:1) ................................................................................ BILANGAN 16:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ untuk memberontak melawan Musa, beserta dua ratus lima puluh orang Israel, pemimpin-pemimpin umat itu, yaitu orang-orang yang dipilih oleh rapat, semuanya orang-orang yang kenamaan. ................................................................................ Appointed .......... Assembly .......... Chiefs .......... Children .......... Chosen .......... Community .......... Congregation .......... Elect .......... Hundred .......... Israel .......... Israelite .......... Leaders .......... Members .......... Moses .......... Princes .......... Renown .......... Together .......... Well-Known ................................................................................ Appointed .......... Assembly .......... Chiefs .......... Children .......... Chosen .......... Community .......... Congregation .......... Elect .......... Hundred .......... Israel .......... Israelite .......... Leaders .......... Members .......... Moses .......... Princes .......... Renown .......... Together .......... Well-Known ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... appointed .......... assembly .......... been .......... before .......... chosen .......... community .......... congregation .......... council .......... fifty .......... had .......... hundred .......... in .......... Israel .......... Israelite .......... leaders .......... members .......... men .......... Moses .......... of .......... renown .......... rose .......... some .......... sons .......... the .......... them .......... they .......... together .......... two .......... up .......... well-known .......... were .......... who .......... With ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |