New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD also spoke to Moses, saying, ................................................................................ Numbers 15:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixit quoque Dominus ad Mosen ................................................................................ Números 15:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ 4 Mose 15:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR sprach zu Mose: {~} ................................................................................ Nombres 15:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel dit à Moïse: ................................................................................ 民 數 記 15:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Lord also said to Moses: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD said to Moses, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, saying, ................................................................................ 民 數 記 15:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : ................................................................................ 民 數 記 15:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 衣邊上作繸子的條例耶和華對摩西說: ................................................................................ 民 數 記 15:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 衣边上作繸子的条例耶和华对摩西说: ................................................................................ Nombres 15:37 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse, disant: ................................................................................ Nombres 15:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel parla à Moïse, en disant : ................................................................................ Nombres 15:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant: ................................................................................ 4 Mose 15:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR sprach zu Mose: ................................................................................ 4 Mose 15:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova sprach zu Mose und sagte: | Numrat 15:37 Albanian ................................................................................ Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë: ................................................................................ Числа 15:37 Bulgarian ................................................................................ Тогава Господ говори на Моисея, казвайки: ................................................................................ Numbers 15:37 Croatian Bible ................................................................................ Reče Jahve Mojsiju: ................................................................................ Numeri 15:37 Czech BKR ................................................................................ I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 15:37 Danish ................................................................................ HERREN talede fremdeles til Moses og sagde: ................................................................................ Numberi 15:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 15:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szóla az Úr Mózesnek, mondván: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 15:37 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo diris al Moseo jene: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 15:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 15:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: ................................................................................ Numbers 15:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν κυριος προς μωυσην λεγων ................................................................................ Numbers 15:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen kurios pros mōusēn legōn ................................................................................ kai eipen kurios pros mOusEn legOn ................................................................................ Resansman 15:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa: ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى قائلا ................................................................................ במדבר 15:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 15:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ................................................................................ במדבר 15:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 15:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ ................................................................................ במדבר 15:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז ויאמר יהוה אל משה לאמר ................................................................................ במדבר 15:37 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהוה אל משה לאמר׃ | Numeri 15:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 15:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa demikian: ................................................................................ 민수기 15:37 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 ................................................................................ Skaièiø knyga 15:37 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Mozei: ................................................................................ Numbers 15:37 Maori ................................................................................ I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea, ................................................................................ 4 Mosebok 15:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren sa til Moses: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc: ................................................................................ Números 15:37 Portugese Bible ................................................................................ Disse mais o Senhor a Moisés: ................................................................................ Numeri 15:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a zis lui Moise: ................................................................................ Числа 15:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря: ................................................................................ Числа 15:37 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря:[] ................................................................................ Números 15:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También el SEÑOR habló a Moisés y dijo: ................................................................................ Números 15:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová habló á Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 15:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 15:37 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah habló a Moisés diciendo: ................................................................................ 4 Mosebok 15:37 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose och sade: ................................................................................ Numbers 15:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 15:37 Turkish ................................................................................ RAB Musaya şöyle dedi: ................................................................................ Daân-soá Kyù 15:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: ................................................................................ Numeri 15:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 15:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN menyuruh Musa ................................................................................ BILANGAN 15:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN berfirman kepada Musa: ................................................................................ Speaketh ................................................................................ Speaketh ................................................................................ Alphabetical: also .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |