New American Standard Bible (©1995) Now while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering wood on the sabbath day.Numbers 15:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ εὗρον ἄνδρα συλλέγοντα ξύλα τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem cum essent filii Israhel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati Números 15:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los hijos de Israel estaban en el desierto, encontraron a un hombre que recogía leña en el día de reposo. 4 Mose 15:32 German: Luther (1912) Als nun die Kinder Israel in der Wüste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage. Nombres 15:32 French: Louis Segond (1910) Comme les enfants d'Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat. 民 數 記 15:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 在 旷 野 的 时 候 , 遇 见 一 个 人 在 安 息 日 捡 柴 。 King James Bible And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day. American King James Version And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks on the sabbath day. American Standard Version And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day. Bible in Basic English Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day. Douay-Rheims Bible And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day, Darby Bible Translation And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day. English Revised Version And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day. GOD'S WORD® Translation (©1995) While the Israelites were in the desert, they found a man gathering wood on the day of worship. Webster's Bible Translation And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath-day. World English Bible While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. Young's Literal Translation And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day, 民 數 記 15:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 在 曠 野 的 時 候 , 遇 見 一 個 人 在 安 息 日 撿 柴 。 民 數 記 15:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 違犯安息日的刑罰以色列人在曠野的時候,有一個人在安息日撿柴。 民 數 記 15:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 违犯安息日的刑罚以色列人在旷野的时候,有一个人在安息日捡柴。 Nombres 15:32 French: Darby Et comme les fils d'Israël étaient au désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat. Nombres 15:32 French: Martin (1744) Or les enfants d'Israël étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du Sabbat. Nombres 15:32 French: Ostervald (1744) Or, les enfants d'Israël, étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois, le jour du sabbat. 4 Mose 15:32 German: Luther (1545) Als nun die Kinder Israel in der Wüste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage. 4 Mose 15:32 German: Elberfelder (1871) Und als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbathtage Holz auflas. | Numrat 15:32 Albanian Ndërsa bijtë e Izraelit ishin në shkretëtirë, gjetën një njeri që mblidhte dru ditën e shtunë.Числа 15:32 Bulgarian Когато израилтяните бяха в пустинята, намериха един човек, който събираше дърва в съботен ден. Numbers 15:32 Croatian Bible Kad su Izraelci bili u pustinji, nađu čovjeka kako kupi drva u subotnji dan. Numeri 15:32 Czech BKR Stalo se pak, když synové Izraelští byli na poušti, že nalezli jednoho, an sbírá dříví v den sobotní. 4 Mosebog 15:32 Danish Medens Israelitterne opholdt sig i Ørkenen, traf de en Mand, som sankede Brænde på en Sabbat. Numberi 15:32 Dutch Staten Vertaling Als nu de kinderen Israels in de woestijn waren, zo vonden zij een man, hout lezende op den sabbatdag. 4 Mózes 15:32 Hungarian: Karoli Mikor pedig Izráel fiai a pusztában valának, találának egy férfiat, ki fát szedeget vala szombatnapon. Moseo 4: Nombroj 15:32 Esperanto Kiam la Izraelidoj estis en la dezerto, ili trovis homon, kiu kolektis lignon en tago sabata. NELJÄS MOOSEKSEN 15:32 Finnish: Bible (1776) Ja tapahtui, että Israelin lapset korvessa ollessansa löysivät miehen puita hakemasta sabbatina. NELJÄS MOOSEKSEN 15:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Israelilaisten oleskellessa erämaassa tavattiin mies kokoamassa puita sapatinpäivänä. Numbers 15:32 Greek OT: Septuagint και ησαν οι υιοι ισραηλ εν τη ερημω και ευρον ανδρα συλλεγοντα ξυλα τη ημερα των σαββατων Numbers 15:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ēsan oi uioi israēl en tē erēmō kai euron andra sungegonta ξula tē ēmera tōn sabbatōn kai Esan oi uioi israEl en tE erEmO kai euron andra sungegonta ξula tE Emera tOn sabbatOn Resansman 15:32 Haitian Creole Bible Yon jou, antan moun pèp Izrayèl yo te nan dezè a, yo bare yon nonm ki t'ap ranmase bwa jou repo a. | Numeri 15:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Or mentre i figliuoli d’Israele erano nel deserto, trovarono un uomo che raccoglieva delle legna in giorno di sabato.BILANGAN 15:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada sekali peristiwa, tatkala orang Israel di padang belantara, didapatinya akan seorang tengah memungut ranting-ranting kayu pada hari sabat. 민수기 15:32 Korean 이스라엘 자손이 광야에 거할 때에 안식일에 어떤 사람이 나무하는 것을 발견한지라 Skaièiø knyga 15:32 Lithuanian Izraelitams būnant dykumoje, jie rado žmogų, renkantį malkas sabato dieną. Numbers 15:32 Maori A, i nga tama a Iharaira i te koraha, ka kitea tetahi tangata e kohikohi rakau ana i te ra hapati. 4 Mosebok 15:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mens Israels barn var i ørkenen, traff de på en mann som sanket ved på sabbatsdagen. Polish: Biblia Gdanska I stało się, gdy byli synowie Izraelscy na puszczy, że znaleźli człowieka zbierającego drwa w dzień sabatu. Números 15:32 Portugese Bible Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado. Numeri 15:32 Romanian: Cornilescu Cînd erau copiii lui Israel în pustie, au găsit pe un om strîngînd lemne în ziua Sabatului. Числа 15:32 Russian: Synodal Translation (1876) Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшегодрова в день субботы; Числа 15:32 Russian koi8r Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшего дрова в день субботы;[] Números 15:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los Israelitas estaban en el desierto, encontraron a un hombre que recogía leña en el día de reposo. Números 15:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado. Números 15:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado. Números 15:32 Spanish: Modern Estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron a un hombre que recogía leña en día de sábado. 4 Mosebok 15:32 Swedish (1917) Medan nu Israels barn voro i öknen, ertappades en man med att samla ihop ved på sabbatsdagen. Numbers 15:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At samantalang ang mga anak ni Israel ay nangasa ilang, ay nakasumpong sila ng isang lalake na namumulot ng kahoy sa araw ng sabbath. Çölde Sayım 15:32 Turkish İsrailliler çöldeyken, Şabat Günü odun toplayan birini buldular. Daân-soá Kyù 15:32 Vietnamese (1934) Vả, dân Y-sơ-ra-ên đương ở tại đồng vắng, gặp một người lượm củi trong ngày sa-bát; Numeri 15:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ORA, essendo i figliuoli d’Israele nel deserto, trovarono un uomo che ricoglieva delle legne in giorno di Sabato. BILANGAN 15:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada waktu orang Israel berada di padang gurun, seorang laki-laki kedapatan sedang mengumpulkan kayu api pada hari Sabat. BILANGAN 15:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ketika orang Israel ada di padang gurun, didapati merekalah seorang yang mengumpulkan kayu api pada hari Sabat. Children .......... Desert .......... Israel .......... Israelites .......... Sabbath .......... Sabbath-Day .......... Sticks .......... Waste .......... Wilderness .......... Wood Children .......... Desert .......... Israel .......... Israelites .......... Sabbath .......... Sabbath-Day .......... Sticks .......... Waste .......... Wilderness .......... Wood Alphabetical: a .......... day .......... desert .......... found .......... gathering .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... man .......... Now .......... of .......... on .......... Sabbath .......... sons .......... the .......... they .......... was .......... were .......... While .......... wilderness .......... wood OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |