New American Standard Bible (©1995) 'All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD.Numbers 15:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics πᾶς ὁ αὐτόχθων ποιήσει οὕτως τοιαῦτα προσενέγκαι καρπώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata tam indigenae quam peregrini Números 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Todo nativo hará estas cosas en esta forma al presentar una ofrenda encendida, como aroma agradable al SEÑOR. 4 Mose 15:13 German: Luther (1912) Wer ein Einheimischer ist, der soll solches tun, daß er dem HERRN opfere ein Opfer zum süßen Geruch. Nombres 15:13 French: Louis Segond (1910) Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu'il offrira un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. 民 數 記 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 本 地 人 将 馨 香 的 火 祭 献 给 耶 和 华 , 都 要 这 样 办 理 。 King James Bible All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD. American King James Version All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD. American Standard Version All that are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. Bible in Basic English All those who are Israelites by birth are to do these things in this way, when giving an offering made by fire of a sweet smell to the Lord. Douay-Rheims Bible Both they that are born in the land, and the strangers Darby Bible Translation And all that are born in the land shall do these things thus, in presenting an offering by fire of a sweet odour to Jehovah. English Revised Version All that are homeborn shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) All native-born Israelites must do it this way when they bring an offering by fire, a soothing aroma to the LORD. Webster's Bible Translation All that are born in the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD. World English Bible "'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. Young's Literal Translation every native doth thus with these, at bringing near a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah; 民 數 記 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 本 地 人 將 馨 香 的 火 祭 獻 給 耶 和 華 , 都 要 這 樣 辦 理 。 民 數 記 15:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 本地人獻馨香的火祭給耶和華,都要這樣辦理。 民 數 記 15:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 本地人献馨香的火祭给耶和华,都要这样办理。 Nombres 15:13 French: Darby Tous les Israélites de naissance feront ces choses ainsi, en présentant un sacrifice par feu, d'odeur agréable à l'Éternel. Nombres 15:13 French: Martin (1744) Tous ceux qui sont nés au pays feront ces choses de cette manière, en offrant un sacrifice fait par feu en bonne odeur à l'Eternel. Nombres 15:13 French: Ostervald (1744) Tous ceux qui sont nés au pays feront ces choses ainsi, quand ils offriront un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel. 4 Mose 15:13 German: Luther (1545) Wer ein Einheimischer ist, der soll solches tun, daß er dem HERRN opfere ein Opfer zum süßen Geruch. 4 Mose 15:13 German: Elberfelder (1871) Jeder Eingeborene soll dieses also tun, wenn er ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova darbringt. | Numrat 15:13 Albanian Të gjithë ata që kanë lindur në vend do veprojnë kështu, kur do t'i ofrojnë një flijim me zjarr, me erë të këndshme Zotit.Числа 15:13 Bulgarian Всеки туземец да прави така, когато принася жертва чрез огън за благоухание Господу. Numbers 15:13 Croatian Bible Svaki domorodac neka postupa ovako kad prinosi žrtvu paljenu na ugodan miris Jahvi. Numeri 15:13 Czech BKR Všeliký obyvatel tak bude to vykonávati, aby obětoval obět ohnivou vůně spokojující Hospodina. 4 Mosebog 15:13 Danish Enhver indfødt skal gøre disse Ting på denne Måde, når han vil bringe et Ildoffer til en liflig Duft for HERREN. Numberi 15:13 Dutch Staten Vertaling Alle inboorling zal deze dingen alzo doen, offerende een vuuroffer tot een liefelijken reuk den HEERE. 4 Mózes 15:13 Hungarian: Karoli Minden benszülött így cselekedjék ezekkel, hogy kedves illatú tûzáldozatot vigyen az Úrnak. Moseo 4: Nombroj 15:13 Esperanto CXiu indigxeno faru tion tiamaniere, alportante fajroferon, agrablan odorajxon al la Eternulo. NELJÄS MOOSEKSEN 15:13 Finnish: Bible (1776) Jokainen omainen pitää tämän näin tekemän, uhrataksensa ne Herralle lepytyshajun tuleksi. NELJÄS MOOSEKSEN 15:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jokainen maassa syntynyt tehköön näin, tuodessaan suloisesti tuoksuvan uhrin Herralle. Numbers 15:13 Greek OT: Septuagint πας ο αυτοχθων ποιησει ουτως τοιαυτα προσενεγκαι καρπωματα εις οσμην ευωδιας κυριω Numbers 15:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated pas o autochthōn poiēsei outōs toiauta prosenegkai karpōmata eis osmēn euōdias kuriō pas o autochthOn poiEsei outOs toiauta prosenegkai karpOmata eis osmEn euOdias kuriO Resansman 15:13 Haitian Creole Bible Se konsa chak moun natif natal peyi Izrayèl la gen pou fè l' lè y'ap ofri yon bèt pou boule nèt pou Seyè a, yon ofrann ki pou fè Seyè a plezi ak bon sant li. | Numeri 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Tutti quelli che sono nativi del paese faranno le cose così, quando offriranno un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno.BILANGAN 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dalam hal ini segala anak bumi akan berbuat demikian apabila dipersembahkannya korban yang dimakan api akan bau yang harum bagi Tuhan. 민수기 15:13 Korean 무릇 본토 소생이 여호와께 향기로운 화제를 드릴 때에는 이 법대로 할 것이요 Skaièiø knyga 15:13 Lithuanian Vietiniai gyventojai taip darys aukodami auką, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui; Numbers 15:13 Maori Kia penei te meatanga a nga tangata whenua katoa i enei mea, ina whakahere i te whakahere ahi, hei kakara reka ki a Ihowa. 4 Mosebok 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hver innfødt skal gjøre således når han ofrer et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren. Polish: Biblia Gdanska Każdy w domu zrodzony tak też będzie czynił, gdy będzie oddawał ofiarę ognistą na wdzięczną wonność Panu. Números 15:13 Portugese Bible Todo natural assim fará estas coisas, ao oferecer oferta queimada em cheiro suave ao Senhor. Numeri 15:13 Romanian: Cornilescu Aşa să facă lucrurile acestea orice băştinaş, cînd va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. Числа 15:13 Russian: Synodal Translation (1876) Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу; Числа 15:13 Russian koi8r Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу;[] Números 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Todo nativo hará estas cosas en esta forma al presentar una ofrenda encendida, como aroma agradable al SEÑOR. Números 15:13 Spanish: Reina Valera (1909) Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor suave á Jehová. Números 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR. Números 15:13 Spanish: Modern 'Todo natural hará estas cosas así, al presentar una ofrenda quemada como grato olor a Jehovah. 4 Mosebok 15:13 Swedish (1917) Var inföding skall offra detta, såsom här är sagt, när han vill offra ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN. Numbers 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Lahat ng tubo sa lupain ay gagawa ng mga bagay na ito sa ganitong paraan, sa paghahandog ng handog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa Panginoon. Çölde Sayım 15:13 Turkish ‹‹ ‹Her İsrail yerlisi RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan bir sunu sunarken bunları aynen yapmalıdır. Daân-soá Kyù 15:13 Vietnamese (1934) Phàm người sanh ra trong xứ phải làm như vậy, khi nào dâng một của lễ dùng lửa đốt, có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va. Numeri 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chiunque è natio del paese offerisca queste cose in questa maniera, per presentare offerta da ardere, di soave odore, al Signore. BILANGAN 15:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Hal itu harus dilakukan oleh setiap orang Israel waktu ia mempersembahkan kurban. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. BILANGAN 15:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Setiap orang Israel asli haruslah berbuat demikian, apabila ia mempersembahkan korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN. Aroma .......... Birth .......... Born .......... Country .......... Home-Born .......... Israelites .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Presenting .......... Savor .......... Savour .......... Soothing .......... Sweet .......... Way Aroma .......... Birth .......... Born .......... Country .......... Home-Born .......... Israelites .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Presenting .......... Savor .......... Savour .......... Soothing .......... Sweet .......... Way Alphabetical: a .......... All .......... an .......... are .......... aroma .......... as .......... brings .......... by .......... do .......... Everyone .......... fire .......... he .......... in .......... is .......... LORD .......... made .......... manner .......... must .......... native .......... native-born .......... offering .......... pleasing .......... presenting .......... shall .......... soothing .......... the .......... these .......... things .......... this .......... to .......... way .......... when .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |