Numbers 14:42
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Do not go up, or you will be struck down before your enemies, for the LORD is not among you.
................................................................................
Numbers 14:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἀναβαίνετε οὐ γάρ ἐστιν κύριος μεθ' ὑμῶν καὶ πεσεῖσθε πρὸ προσώπου τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תַּעֲלוּ כִּי אֵין יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nolite ascendere non enim est Dominus vobiscum ne corruatis coram inimicis vestris

................................................................................
Números 14:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No subáis, no sea que seáis derribados delante de vuestros enemigos, pues el SEÑOR no está entre vosotros.
................................................................................
4 Mose 14:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Ziehet nicht hinauf, denn der HERR ist nicht unter Euch, daß ihr nicht geschlagen werdet vor euren Feinden.
................................................................................
Nombres 14:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne montez pas! car l'Eternel n'est pas au milieu de vous. Ne vous faites pas battre par vos ennemis.
................................................................................
民 數 記 14:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 上 去 ; 因 为 耶 和 华 不 在 你 们 中 间 , 恐 怕 你 们 被 仇 敌 杀 败 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Go not up, for the LORD is not among you; that you be not smitten before your enemies.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Go not up, for the Lord is not with you, and you will be overcome by those who are fighting against you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Go not up, for the Lord is not with you: lest you fall before your enemies.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten before your enemies;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Don't go! You will be defeated by your enemies because the LORD is not with you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't go up, for Yahweh isn't among you; that you not be struck down before your enemies.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
go not up, for Jehovah is not in your midst, and ye are not smitten before your enemies;
................................................................................
民 數 記 14:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 上 去 ; 因 為 耶 和 華 不 在 你 們 中 間 , 恐 怕 你 們 被 仇 敵 殺 敗 了 。
................................................................................
民 數 記 14:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們不要上去,因為耶和華不在你們中間,免得你們在仇敵面前被殺敗。
................................................................................
民 數 記 14:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们不要上去,因为耶和华不在你们中间,免得你们在仇敌面前被杀败。
................................................................................
Nombres 14:42 French: Darby
................................................................................
Ne montez pas, car l'Éternel n'est pas pas au milieu de vous, afin que vous ne soyez pas battus devant vos ennemis;
................................................................................
Nombres 14:42 French: Martin (1744)
................................................................................
N'y montez point; car l'Eternel n'est point au milieu de vous; afin que vous ne soyez pas battus devant vos ennemis.
................................................................................
Nombres 14:42 French: Ostervald (1744)
................................................................................
N'y montez pas, de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis, car l'Éternel n'est point au milieu de vous.
................................................................................
4 Mose 14:42 German: Luther (1545)
................................................................................
Ziehet nicht hinauf, denn der HERR ist nicht unter euch; daß ihr nicht geschlagen werdet vor euren Feinden.
................................................................................
4 Mose 14:42 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ziehet nicht hinauf, denn Jehova ist nicht in eurer Mitte, daß ihr nicht vor euren Feinden geschlagen werdet,
Numrat 14:42 Albanian
................................................................................
Mos u ngjitni, sepse do t'ju mundin armiqtë tuaj, Zoti nuk është në mes jush.
................................................................................
Числа 14:42 Bulgarian
................................................................................
Не вървете напред, защото Господ не е между вас, да не би да ви поразят неприятелите ви.
................................................................................
Numbers 14:42 Croatian Bible
................................................................................
Ne penjite se, da vas ne potuku vaši neprijatelji, jer Jahve nije među vama.
................................................................................
Numeri 14:42 Czech BKR
................................................................................
Nevstupujte, nebo Hospodin není u prostřed vás, abyste nebyli poraženi od nepřátel vašich.
................................................................................
4 Mosebog 14:42 Danish
................................................................................
Drag ikke derop, thi HERREN er ikke iblandt eder; gør I det, bliver I slået af eders Fjender!
................................................................................
Numberi 14:42 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Trekt niet op, want de HEERE zal in het midden van u niet zijn; opdat gij niet geslagen wordt, voor het aangezicht uwer vijanden.
................................................................................
4 Mózes 14:42 Hungarian: Karoli
................................................................................
Fel ne menjetek, mert nem lesz közöttetek az Úr, hogy el ne hulljatok a ti ellenségeitek elõtt.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 14:42 Esperanto
................................................................................
Ne iru, cxar la Eternulo ne estas inter vi; kaj ne estu frapataj antaux viaj malamikoj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 14:42 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät menkö, sillä ei ole Herra teidän kanssanne, ettette lyötäisi teidän vihollisiltanne.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 14:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älkää lähtekö sinne, sillä Herra ei ole teidän keskellänne; älkää lähtekö, etteivät vihollisenne voittaisi teitä.
................................................................................
Numbers 14:42 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη αναβαινετε ου γαρ εστιν κυριος μεθ' υμων και πεσεισθε προ προσωπου των εχθρων υμων
................................................................................
Numbers 14:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē anabainete ou gar estin kurios meth' umōn kai peseisthe pro prosōpou tōn echthrōn umōn
................................................................................
mE anabainete ou gar estin kurios meth' umOn kai peseisthe pro prosOpou tOn echthrOn umOn

................................................................................
Resansman 14:42 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou moute. Seyè a vire do ban nou, nou pa bezwen ale fè lènmi nou yo bat nou pou gremesi.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:42 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تصعدوا. لان الرب ليس في وسطكم لئلا تنهزموا امام اعدائكم.
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תעלו כי אין יהוה בקרבכם ולא תנגפו לפני איביכם׃
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַֽל־תַּעֲל֔וּ כִּ֛י אֵ֥ין יְהוָ֖ה בְּקִרְבְּכֶ֑ם וְלֹא֙ תִּנָּ֣גְפ֔וּ לִפְנֵ֖י אֹיְבֵיכֶֽם׃
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תעלו כי אין יהוה בקרבכם ולא תנגפו לפני איביכם׃
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תַּעֲלוּ כִּי אֵין יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מב אל תעלו כי אין יהוה בקרבכם ולא תנגפו לפני איביכם
................................................................................
במדבר 14:42 Hebrew Bible
................................................................................
אל תעלו כי אין יהוה בקרבכם ולא תנגפו לפני איביכם׃
Numeri 14:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non salite, perché l’Eterno non è in mezzo a voi; che non abbiate ad essere sconfitti dai vostri nemici!
................................................................................
BILANGAN 14:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan kiranya kamu berjalan, karena Tuhan akan tiada di antara kamu; kalau-kalau kamu alah di hadapan segala musuhmu.
................................................................................
민수기 14:42 Korean
................................................................................
여호와께서 너희 중에 계시지 아니하니 올라가지 말라 너희 대적앞에서 패할까 하노라
................................................................................
Skaièiø knyga 14:42 Lithuanian
................................................................................
Neikite, nes Viešpats neis su jumis, jūs žūsite nuo priešų.
................................................................................
Numbers 14:42 Maori
................................................................................
Kaua e haere, kahore na hoki a Ihowa i a koutou, kei patua koutou ki te aroaro o o koutou hoariri.
................................................................................
4 Mosebok 14:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dra ikke der op! For Herren er ikke blandt eder, I kommer bare til å bli slått av eders fiender.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie chodźcie; bo nie masz Pana między wami, abyście nie byli pobici od nieprzyjaciół waszych.
................................................................................
Números 14:42 Portugese Bible
................................................................................
Não subais, pois o Senhor não está no meio de vós; para que não sejais feridos diante dos vossos inimigos.   
................................................................................
Numeri 14:42 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu vă suiţi, căci Domnul nu este în mijlocul vostru! Nu căutaţi să fiţi bătuţi de vrăjmaşii voştri.
................................................................................
Числа 14:42 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас врагиваши;
................................................................................
Числа 14:42 Russian koi8r
................................................................................
не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши;[]
................................................................................
Números 14:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No suban, no sea que sean derribados delante de sus enemigos, pues el SEÑOR no está entre ustedes.
................................................................................
Números 14:42 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No subáis, porque Jehová no está en medio de vosotros, no seáis heridos delante de vuestros enemigos.
................................................................................
Números 14:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No subáis, porque el SEÑOR no está en medio de vosotros, no seáis heridos delante de vuestros enemigos.
................................................................................
Números 14:42 Spanish: Modern
................................................................................
No subáis, porque Jehovah no está entre vosotros. No seáis derrotados delante de vuestros enemigos.
................................................................................
4 Mosebok 14:42 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN är icke med bland eder; dragen därför icke ditupp, på det att I icke mån bliva slagna av edra fiender.
................................................................................
Numbers 14:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kayong umakyat, sapagka't ang Panginoon ay wala sa gitna ninyo; upang huwag kayong masaktan sa harap ng inyong mga kaaway.
................................................................................
Çölde Sayım 14:42 Turkish
................................................................................
Savaşa gitmeyin, çünkü RAB sizinle olmayacak. Düşmanlarınızın önünde yenilgiye uğrayacaksınız.
................................................................................
Daân-soá Kyù 14:42 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ đi lên đó, e các ngươi bị quân nghịch đánh bại chăng; vì Ðức Giê-hô-va không còn ở giữa các ngươi nữa.
................................................................................
Numeri 14:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non salite; conciossiachè il Signore non sia nel mezzo di voi; che talora, se vi affrontate co’ vostri nemici, non siate sconfitti.
................................................................................
BILANGAN 14:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah pergi! Kamu akan dikalahkan musuh-musuhmu karena TUHAN tidak menyertaimu.
................................................................................
BILANGAN 14:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah maju, sebab TUHAN tidak ada di tengah-tengahmu, supaya jangan kamu dikalahkan oleh musuhmu,
................................................................................
Defeated .......... Enemies .......... Smitten .......... Struck
................................................................................
Defeated .......... Enemies .......... Smitten .......... Struck
................................................................................
Alphabetical: among .......... be .......... because .......... before .......... by .......... defeated .......... Do .......... down .......... enemies .......... for .......... go .......... is .......... LORD .......... not .......... or .......... struck .......... the .......... up .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible