Numbers 14:38
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.
................................................................................
Numbers 14:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἰησοῦς υἱὸς ναυη καὶ χαλεβ υἱὸς ιεφοννη ἔζησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων τῶν πεπορευμένων κατασκέψασθαι τὴν γῆν
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וִיהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן וְכָלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה חָיוּ מִן־הָאֲנָשִׁים הָהֵם הַהֹלְכִים לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iosue autem filius Nun et Chaleb filius Iepphonne vixerunt ex omnibus qui perrexerant ad considerandam terram

................................................................................
Números 14:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, sobrevivieron de entre aquellos hombres que fueron a reconocer la tierra.
................................................................................
4 Mose 14:38 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben lebendig aus den Männern, die gegangen waren, das Land zu erkunden.
................................................................................
Nombres 14:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
................................................................................
民 數 記 14:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
其 中 惟 有 嫩 的 儿 子 约 书 亚 和 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 仍 然 存 活 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, of those who went to see the land, were not touched by disease.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But Josue .the son of Nun. and Caleb the son of Jephone lived, of all them that had gone to view the land.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Of all the men who went to explore the land, only Joshua (son of Nun) and Caleb (son of Jephunneh) survived.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of the men that went to search the land, lived still.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men who went to spy out the land.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land.
................................................................................
民 數 記 14:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
其 中 惟 有 嫩 的 兒 子 約 書 亞 和 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 仍 然 存 活 。
................................................................................
民 數 記 14:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
只有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒,仍然活著。
................................................................................
民 數 記 14:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
只有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒,仍然活着。
................................................................................
Nombres 14:38 French: Darby
................................................................................
Mais d'entre les hommes qui étaient allés pour reconnaître le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, seuls vécurent.
................................................................................
Nombres 14:38 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d'entre ceux qui étaient allés reconnaître le pays.
................................................................................
Nombres 14:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, survécurent, d'entre ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
................................................................................
4 Mose 14:38 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben lebendig aus den Männern, die gegangen waren, das Land zu erkunden.
................................................................................
4 Mose 14:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben am Leben von jenen Männern, welche gegangen waren, das Land auszukundschaften.
Numrat 14:38 Albanian
................................................................................
Por Jozueu, bir i Nunit, dhe Kalebi, bir i Jefunehut, mbetën të gjallë midis gjithë atyre që kishin shkuar të vëzhgonin vendin.
................................................................................
Числа 14:38 Bulgarian
................................................................................
А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята.
................................................................................
Numbers 14:38 Croatian Bible
................................................................................
Od onih ljudi koji su išli da istraže zemlju ostadoše na životu jedino Jošua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov.
................................................................................
Numeri 14:38 Czech BKR
................................................................................
Jozue pak, syn Nun, a Kálef, syn Jefonův, živi zůstali z mužů těch, kteříž chodili k vyšetření země.
................................................................................
4 Mosebog 14:38 Danish
................................................................................
kun Josua, Nuns Søn, og Kaleb, Jefunnes Søn, blev i Live af de Mænd, der var draget hen for at undersøge Landet.
................................................................................
Numberi 14:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Jozua, de zoon van Nun, en Kaleb, de zoon van Jefunne, bleven levende van de mannen, die heengegaan waren, om het land te verspieden.
................................................................................
4 Mózes 14:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Csak] Józsué, a Nún fia, és Káleb, a Jefunné fia, maradának életben ama férfiak közül, a kik mentek vala a földet megkémlelni.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 14:38 Esperanto
................................................................................
Sed Josuo, filo de Nun, kaj Kaleb, filo de Jefune, restis vivaj el tiuj viroj, kiuj iris, por esplorrigardi la landon.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 14:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Josua Nunin poika ja Kaleb Jephunnen poika jäivät elämään kaikista niistä miehistä, jotka menneet olivat maata vakoomaan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 14:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Joosua, Nuunin poika, ja Kaaleb, Jefunnen poika, jäivät eloon niistä miehistä, jotka olivat käyneet maata vakoilemassa.
................................................................................
Numbers 14:38 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιησους υιος ναυη και χαλεβ υιος ιεφοννη εζησαν απο των ανθρωπων εκεινων των πεπορευμενων κατασκεψασθαι την γην
................................................................................
Numbers 14:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai iēsous uios nauē kai chaleb uios iephonnē ezēsan apo tōn anthrōpōn ekeinōn tōn peporeumenōn kataskepsasthai tēn gēn
................................................................................
kai iEsous uios nauE kai chaleb uios iephonnE ezEsan apo tOn anthrOpOn ekeinOn tOn peporeumenOn kataskepsasthai tEn gEn

................................................................................
Resansman 14:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan douz mesye ki te al vizite peyi a, se de sèlman ki pa t' mouri: se te Jozye, pitit gason Noun lan, ak Kalèb, pitit gason Jefoune a.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما يشوع بن نون وكالب بن يفنّة من اولئك الرجال الذين ذهبوا ليتجسّسوا الارض فعاشا
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהושע בן־נון וכלב בן־יפנה חיו מן־האנשים ההם ההלכים לתור את־הארץ׃
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וִיהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן וְכָלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּ֑ה חָיוּ֙ מִן־הָאֲנָשִׁ֣ים הָהֵ֔ם הַֽהֹלְכִ֖ים לָת֥וּר אֶת־הָאָֽרֶץ׃
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהושע בן־נון וכלב בן־יפנה חיו מן־האנשים ההם ההלכים לתור את־הארץ׃
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וִיהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן וְכָלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה חָיוּ מִן־הָאֲנָשִׁים הָהֵם הַהֹלְכִים לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ׃
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח ויהושע בן נון וכלב בן יפנה חיו מן האנשים ההם ההלכים לתור את הארץ
................................................................................
במדבר 14:38 Hebrew Bible
................................................................................
ויהושע בן נון וכלב בן יפנה חיו מן האנשים ההם ההלכים לתור את הארץ׃
Numeri 14:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma Giosuè, figliuolo di Nun, e Caleb, figliuolo di Gefunne, rimasero vivi fra quelli ch’erano andati ad esplorare il paese.
................................................................................
BILANGAN 14:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Yusak bin Nun dan Kaleb bin Yefuna itu tinggal hidup dari pada segala orang yang telah pergi mengintai negeri.
................................................................................
민수기 14:38 Korean
................................................................................
그 땅을 탐지하러 갔던 사람들 중에 오직 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙은 생존하니라
................................................................................
Skaièiø knyga 14:38 Lithuanian
................................................................................
Iš visų, kurie buvo išėję žemę išžvalgyti, gyvi liko tik Nūno sūnus Jozuė ir Jefunės sūnus Kalebas.
................................................................................
Numbers 14:38 Maori
................................................................................
Ko Hohua ia, tama a Nunu, raua ko Karepe, tama a Iepune, ko raua i ora o nga tangata i haere ki te tutei i te whenua.
................................................................................
4 Mosebok 14:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Bare Josva, Nuns sønn, og Kaleb, Jefunnes sønn, blev i live av de menn som var gått avsted for å utspeide landet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Jozue, syn Nunów, i Kaleb, syn Jefunów, zostali żywi z mężów onych, którzy chodzili ku przeszpiegowaniu ziemi.
................................................................................
Números 14:38 Portugese Bible
................................................................................
Mas Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, que eram dos homens que foram espiar a terra, ficaram com vida.   
................................................................................
Numeri 14:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Numai Iosua, fiul lui Nun, şi Caleb, fiul lui Iefune, au rămas cu viaţă dintre oamenii aceia cari se duseseră să iscodească ţara.
................................................................................
Числа 14:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.
................................................................................
Числа 14:38 Russian koi8r
................................................................................
только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.[]
................................................................................
Números 14:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, sobrevivieron de entre aquellos hombres que fueron a reconocer la tierra.
................................................................................
Números 14:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido á reconocer la tierra.
................................................................................
Números 14:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jefone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra.
................................................................................
Números 14:38 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Josué hijo de Nun y Caleb hijo de Jefone quedaron con vida entre aquellos hombres que habían ido a explorar la tierra.
................................................................................
4 Mosebok 14:38 Swedish (1917)
................................................................................
Av de män som hade gått åstad för att bespeja landet blevo dock Josua, Nuns son, och Kaleb, Jefunnes son, vid liv.
................................................................................
Numbers 14:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't si Josue na anak ni Nun, at si Caleb na anak ni Jephone, ay naiwang buhay sa mga taong yaon na nagsiparoong tumiktik ng lupain.
................................................................................
Çölde Sayım 14:38 Turkish
................................................................................
Ülkeyi araştırmak üzere gidenlerden yalnız Nun oğlu Yeşuyla Yefunne oğlu Kalev sağ kaldı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 14:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng trong bọn người đi do thám xứ, chỉ có Giô-suê, con trai của Nun, và Ca-lép, con trai của Giê-phu-nê, còn sống được.
................................................................................
Numeri 14:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Giosuè, figliuolo di Nun, e Caleb, figliuolo di Gefunne, restarono in vita, d’infra quelli ch’erano andati per ispiare il paese.
................................................................................
BILANGAN 14:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari kedua belas mata-mata itu hanya Yosua dan Kaleb yang masih hidup.
................................................................................
BILANGAN 14:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi yang tinggal hidup dari orang-orang yang telah pergi mengintai negeri itu hanyalah Yosua bin Nun dan Kaleb bin Yefune.
................................................................................
Alive .......... Caleb .......... Disease .......... Explore .......... Jephunneh .......... Jephun'neh .......... Search .......... Spy .......... Survived .......... Touched
................................................................................
Alive .......... Caleb .......... Disease .......... Explore .......... Jephunneh .......... Jephun'neh .......... Search .......... Spy .......... Survived .......... Touched
................................................................................
Alphabetical: alive .......... and .......... But .......... Caleb .......... explore .......... Jephunneh .......... Joshua .......... land .......... men .......... Nun .......... Of .......... only .......... out .......... remained .......... son .......... spy .......... survived .......... the .......... those .......... to .......... went .......... who
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible