Numbers 14:21
New American Standard Bible (©1995)
but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.

Numbers 14:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀλλὰ ζῶ ἐγὼ καὶ ζῶν τὸ ὄνομά μου καὶ ἐμπλήσει ἡ δόξα κυρίου πᾶσαν τὴν γῆν

במדבר 14:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאוּלָם חַי־אָנִי וְיִמָּלֵא כְבֹוד־יְהוָה אֶת־כָּל־הָאָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vivo ego et implebitur gloria Domini universa terra

Números 14:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
pero ciertamente, vivo yo, que toda la tierra será llena de la gloria del SEÑOR;

4 Mose 14:21 German: Luther (1912)
Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Herrlichkeit des HERRN voll werden. {~}

Nombres 14:21 French: Louis Segond (1910)
Mais, je suis vivant! et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.

民 數 記 14:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 遍 地 要 被 我 的 荣 耀 充 满 。

King James Bible
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

American King James Version
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

American Standard Version
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;

Bible in Basic English
But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;

Douay-Rheims Bible
As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.

Darby Bible Translation
But as surely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah!

English Revised Version
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But as I live and as the glory of the LORD fills the whole earth, I solemnly swear that

Webster's Bible Translation
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

World English Bible
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh;

Young's Literal Translation
and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- with the honour of Jehovah;

民 數 記 14:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 遍 地 要 被 我 的 榮 耀 充 滿 。

民 數 記 14:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但是,我指著我的永生起誓,全地要被耶和華的榮耀充滿。

民 數 記 14:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但是,我指着我的永生起誓,全地要被耶和华的荣耀充满。

Nombres 14:21 French: Darby
Mais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l'Éternel!

Nombres 14:21 French: Martin (1744)
Mais certainement je suis vivant, et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.

Nombres 14:21 French: Ostervald (1744)
Mais aussi vrai que je suis vivant, et que la gloire de l'Éternel remplit toute la terre,

4 Mose 14:21 German: Luther (1545)
Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Welt der HERRLIchkeit des HERRN voll werden.

4 Mose 14:21 German: Elberfelder (1871)
Doch aber, so wahr ich lebe, soll von der Herrlichkeit Jehovas erfüllt werden die ganze Erde;

Numrat 14:21 Albanian
por, ashtu siç është e vërtetë që unë jetoj, e gjithë toka do të jetë plot me lavdinë e Zotit,

Числа 14:21 Bulgarian
но наистина [заклевам се] в живота Си, че ще се изпълни целия свят с Господната слава.

Numbers 14:21 Croatian Bible
Ali ipak, tako ja živ bio i slave se Jahvine napunila sva zemlja,

Numeri 14:21 Czech BKR
A však živ jsem já, a sláva má naplňuje všecku zemi,

4 Mosebog 14:21 Danish
Men så sandt jeg lever så sandt hele Jorden skal opfyldes af HERRENs Herlighed:

Numberi 14:21 Dutch Staten Vertaling
Doch zekerlijk, zo waarachtig als Ik leef, zo zal de ganse aarde met de heerlijkheid des HEEREN vervuld worden!

4 Mózes 14:21 Hungarian: Karoli
De bizonnyal élek én, és betölti az Úr dicsõsége az egész földet.

Moseo 4: Nombroj 14:21 Esperanto
sed kiel Mi vivas kaj kiel de la gloro de la Eternulo estas plena la tuta tero,

NELJÄS MOOSEKSEN 14:21 Finnish: Bible (1776)
Mutta niin totta kuin minä elän, niin koko maailma täytetään Herran kunnialla.

NELJÄS MOOSEKSEN 14:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta niin totta kuin minä elän, ja niin totta kuin Herran kirkkaus on täyttävä kaiken maan:

Numbers 14:21 Greek OT: Septuagint
αλλα ζω εγω και ζων το ονομα μου και εμπλησει η δοξα κυριου πασαν την γην

Numbers 14:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
anga zō egō kai zōn to onoma mou kai emplēsei ē doξa kuriou pasan tēn gēn
anga zO egO kai zOn to onoma mou kai emplEsei E doξa kuriou pasan tEn gEn

Resansman 14:21 Haitian Creole Bible
Men, menm jan ou wè mwen vivan an, menm jan ou wè pouvwa mwen toupatou sou latè,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:21 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن حيّ انا فتملأ كل الارض من مجد الرب.

במדבר 14:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואולם חי־אני וימלא כבוד־יהוה את־כל־הארץ׃

במדבר 14:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאוּלָ֖ם חַי־אָ֑נִי וְיִמָּלֵ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶת־כָּל־הָאָֽרֶץ׃

במדבר 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואולם חי־אני וימלא כבוד־יהוה את־כל־הארץ׃

במדבר 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאוּלָם חַי־אָנִי וְיִמָּלֵא כְבֹוד־יְהוָה אֶת־כָּל־הָאָרֶץ׃

במדבר 14:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
כא ואולם חי אני  וימלא כבוד יהוה את כל הארץ

במדבר 14:21 Hebrew Bible
ואולם חי אני וימלא כבוד יהוה את כל הארץ׃

Numeri 14:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma, com’è vero ch’io vivo, tutta la terra sarà ripiena della gloria dell’Eterno,

BILANGAN 14:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi, sesungguh-sungguhnya Aku ini hidup, seluruh bumi akan dipenuhi dengan kemuliaan Tuhan.

민수기 14:21 Korean
그러나 진실로 나의 사는 것과 여호와의 영광이 온 세계에 충만할 것으로 맹세하노니

Skaièiø knyga 14:21 Lithuanian
Kaip Aš gyvas, visa žemė bus pilna Viešpaties šlovės.

Numbers 14:21 Maori
Otiia, e ora nei ahau, a ka kapi te whenua katoa i te kororia o Ihowa;

4 Mosebok 14:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men sa sant jeg lever og hele jorden er full av Herrens herlighet,

Polish: Biblia Gdanska
A wszakże, jako Ja żyję, i napełniona jest chwałą Pańską wszystka ziemia:

Números 14:21 Portugese Bible
tão certo, porém, como eu vivo, e como a glória do Senhor encherá toda a terra,   

Numeri 14:21 Romanian: Cornilescu
Dar cît este de adevărat că Eu sînt viu şi că slava Domnului va umplea tot pămîntul,

Числа 14:21 Russian: Synodal Translation (1876)
но жив Я, и славы Господней полна вся земля:

Числа 14:21 Russian koi8r
но жив Я, и славы Господней полна вся земля:[]

Números 14:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
pero ciertamente, vivo Yo, que toda la tierra será llena de la gloria del SEÑOR.

Números 14:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas, ciertamente vivo yo y mi gloria hinche toda la tierra,

Números 14:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas, tan ciertamente como vivo yo, la gloria del SEÑOR llenará toda la tierra.

Números 14:21 Spanish: Modern
Sin embargo, vivo yo, y la gloria de Jehovah llena toda la tierra,

4 Mosebok 14:21 Swedish (1917)
Men så sant jag lever, och så sant hela jorden skall bliva full av HERRENS härlighet:

Numbers 14:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't tunay, na kung paanong ako'y buhay at kung paanong mapupuspos ng kaluwalhatian ng Panginoon ang buong lupa:

Çölde Sayım 14:21 Turkish
‹‹Ne var ki, varlığım ve yeryüzünü dolduran yüceliğim adına ant içerim ki,

Daân-soá Kyù 14:21 Vietnamese (1934)
Nhưng ta chỉ sự hằng sống ta mà quả quyết rằng, sự vinh quang của Ðức Giê-hô-va sẽ đầy dẫy khắp trái đất!

Numeri 14:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma pure, come io vivo, e come tutta la terra è ripiena della mia gloria;

BILANGAN 14:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi Aku berjanji demi diri-Ku dan demi Aku yang hidup dan berkuasa di bumi ini,

BILANGAN 14:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Hanya, demi Aku yang hidup dan kemuliaan TUHAN memenuhi seluruh bumi:

Deed .......... Earth .......... Honour .......... Indeed .......... Surely .......... Whole

Deed .......... Earth .......... Honour .......... Indeed .......... Surely .......... Whole

Alphabetical: all .......... and .......... as .......... be .......... but .......... earth .......... filled .......... fills .......... glory .......... I .......... indeed .......... live .......... LORD .......... Nevertheless .......... of .......... surely .......... the .......... whole .......... will .......... with

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible