New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When they returned from spying out the land, at the end of forty days, ................................................................................ Numbers 13:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστρεψαν ἐκεῖθεν κατασκεψάμενοι τὴν γῆν μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (13-26) reversique exploratores terrae post quadraginta dies omni regione circuita ................................................................................ Números 13:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y volvieron de reconocer la tierra al cabo de cuarenta días, ................................................................................ 4 Mose 13:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie kehrten um, als sie das Land erkundet hatten, nach vierzig Tagen, ................................................................................ Nombres 13:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. ................................................................................ 民 數 記 13:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 过 了 四 十 天 , 他 们 窥 探 那 地 才 回 来 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they returned from searching of the land after forty days. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they returned from searching of the land after forty days. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they returned from spying out the land at the end of forty days. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ At the end of forty days they came back from viewing the land. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they that went to spy out the land returned after forty days, having gone round all the country, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they returned from searching out the land after forty days. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they returned from spying out the land at the end of forty days. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Forty days later, they came back from exploring the land. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they returned from exploring the land after forty days. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They returned from spying out the land at the end of forty days. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they turn back from spying the land at the end of forty days. ................................................................................ 民 數 記 13:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 過 了 四 十 天 , 他 們 窺 探 那 地 才 回 來 , ................................................................................ 民 數 記 13:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 探子回報(申1:26~33)四十天以後,他們窺探那地完畢,就回來。 ................................................................................ 民 數 記 13:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 探子回报(申1:26-33)四十天以后,他们窥探那地完毕,就回来。 ................................................................................ Nombres 13:25 French: Darby ................................................................................ (13:26) Et ils revinrent de la reconnaissance du pays au bout de quarante jours. ................................................................................ Nombres 13:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Et au bout de quarante jours ils furent de retour du pays qu'ils étaient allés reconnaître. ................................................................................ Nombres 13:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or ils revinrent d'explorer le pays au bout de quarante jours. ................................................................................ 4 Mose 13:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie kehreten um, da sie das Land erkundet hatten, nach vierzig Tagen, ................................................................................ 4 Mose 13:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie kehrten nach Verlauf von vierzig Tagen vom Auskundschaften des Landes zurück. | Numrat 13:25 Albanian ................................................................................ Mbas dyzet ditësh ata u kthyen nga vëzhgimi i vendit, ................................................................................ Числа 13:25 Bulgarian ................................................................................ А на края на четиридесетте дена те се върнаха от съгледването на земята. ................................................................................ Numbers 13:25 Croatian Bible ................................................................................ Nakon četrdeset dana vrate se iz zemlje koju su izviđali. ................................................................................ Numeri 13:25 Czech BKR ................................................................................ Navrátili se pak zase, prošedše zemi, po čtyřidcíti dnech. ................................................................................ 4 Mosebog 13:25 Danish ................................................................................ Efter fyrretyve Dages Forløb vendte de tilbage efter at have undersøgt Landet; ................................................................................ Numberi 13:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna keerden zij weder van het verspieden des lands, ten einde van veertig dagen. ................................................................................ 4 Mózes 13:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azt a helyet elnevezék Eskol völgyének; a szõlõfürtért, a melyet lemetszettek vala onnét Izráel fiai. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 13:25 Esperanto ................................................................................ Kaj ili revenis post la esplorrigardo de la lando post kvardek tagoj. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 13:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he palasivat maata vakoomasta neljänkymmenen päivän perästä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 13:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he palasivat maata vakoilemasta neljänkymmenen päivän kuluttua. ................................................................................ Numbers 13:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστρεψαν εκειθεν κατασκεψαμενοι την γην μετα τεσσαρακοντα ημερας ................................................................................ Numbers 13:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apestrepsan ekeithen kataskepsamenoi tēn gēn meta tessarakonta ēmeras ................................................................................ kai apestrepsan ekeithen kataskepsamenoi tEn gEn meta tessarakonta Emeras ................................................................................ Resansman 13:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre karant jou, lè yo fin vizite toupatou nan peyi a, yo tounen, ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 13:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم رجعوا من تجسّس الارض بعد اربعين يوما ................................................................................ במדבר 13:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום׃ ................................................................................ במדבר 13:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּשֻׁ֖בוּ מִתּ֣וּר הָאָ֑רֶץ מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֥ים יֹֽום׃ ................................................................................ במדבר 13:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום׃ ................................................................................ במדבר 13:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשֻׁבוּ מִתּוּר הָאָרֶץ מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום׃ ................................................................................ במדבר 13:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום ................................................................................ במדבר 13:25 Hebrew Bible ................................................................................ וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום׃ | Numeri 13:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E alla fine di quaranta giorni tornarono dall’esplorazione del paese, ................................................................................ BILANGAN 13:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemudian dari pada empat puluh hari kembalilah mereka itu dari pada mengintai negeri. ................................................................................ 민수기 13:25 Korean ................................................................................ 사십일 동안에 땅을 탐지하기를 마치고 돌아와 ................................................................................ Skaièiø knyga 13:25 Lithuanian ................................................................................ Žvalgai, apėję visą šalį, sugrįžo po keturiasdešimties dienų ................................................................................ Numbers 13:25 Maori ................................................................................ No te paunga o nga ra e wha tekau ka hoki mai ratou i te tutei i te whenua. ................................................................................ 4 Mosebok 13:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da firti dager var til ende, vendte de tilbake efter å ha utspeidet landet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zatem wrócili się od onego szpiegowania ziemi po wyjściu czterdziestu dni. ................................................................................ Números 13:25 Portugese Bible ................................................................................ Ao fim de quarenta dias voltaram de espiar a terra. ................................................................................ Numeri 13:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'au întors dela iscodirea ţării după patruzeci de zile împlinite, ................................................................................ Числа 13:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (13:26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней. ................................................................................ Числа 13:25 Russian koi8r ................................................................................ (13-26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.[] ................................................................................ Números 13:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y volvieron de reconocer la tierra después de cuarenta días, ................................................................................ Números 13:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ (H13-26) Y volvieron de reconocer la tierra al cabo de cuarenta días. ................................................................................ Números 13:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvieron de reconocer la tierra al fin de cuarenta días. ................................................................................ Números 13:25 Spanish: Modern ................................................................................ Al cabo de 40 días volvieron de explorar la tierra. ................................................................................ 4 Mosebok 13:25 Swedish (1917) ................................................................................ Och efter fyrtio dagar vände de tillbaka, sedan de hade bespejat landet. ................................................................................ Numbers 13:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nagbalik pagkatiktik sa lupain, sa katapusan ng apat na pung araw. ................................................................................ Çölde Sayım 13:25 Turkish ................................................................................ Kırk gün dolaştıktan sonra adamlar ülkeyi araştırmaktan döndüler. ................................................................................ Daân-soá Kyù 13:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các người đi do thám xứ trong bốn mươi ngày trở về. ................................................................................ Numeri 13:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H13-26) E, in capo di quaranta giorni, tornarono da spiare il paese. ................................................................................ BILANGAN 13:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesudah menyelidiki negeri itu empat puluh hari lamanya, mata-mata itu kembali ................................................................................ BILANGAN 13:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah lewat empat puluh hari pulanglah mereka dari pengintaian negeri itu, ................................................................................ End .......... Searching .......... Spying .......... Turn .......... Viewing ................................................................................ End .......... Searching .......... Spying .......... Turn .......... Viewing ................................................................................ Alphabetical: At .......... days .......... end .......... exploring .......... forty .......... from .......... land .......... of .......... out .......... returned .......... spying .......... the .......... they .......... When ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |