New American Standard Bible (©1995) "See what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many.Numbers 13:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ὄψεσθε τὴν γῆν τίς ἐστιν καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐγκαθήμενον ἐπ' αὐτῆς εἰ ἰσχυρότερός ἐστιν ἢ ἀσθενής εἰ ὀλίγοι εἰσὶν ἢ πολλοί Latin: Biblia Sacra Vulgata (13-19) considerate terram qualis sit et populum qui habitator est eius utrum fortis sit an infirmus pauci numero an plures Números 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ved cómo es la tierra, y si la gente que habita en ella es fuerte o débil, si son pocos o muchos; 4 Mose 13:18 German: Luther (1912) und besehet das Land, wie es ist, und das Volk, das darin wohnt, ob's stark oder schwach, wenig oder viel ist; Nombres 13:18 French: Louis Segond (1910) Vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre; 民 數 記 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 看 那 地 如 何 , 其 中 所 住 的 民 是 强 是 弱 , 是 多 是 少 , King James Bible And see the land, what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many; American King James Version And see the land, what it is, and the people that dwells therein, whether they be strong or weak, few or many; American Standard Version and see the land, what it is; and the people that dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many; Bible in Basic English And see what the land is like; and if the people living in it are strong or feeble, small or great in number; Douay-Rheims Bible View the land, of what sort it is: and the people that are the inhabitants thereof, whether they be strong or weak: few in number or many: Darby Bible Translation and ye shall see the land, what it is; and the people that dwell in it, whether they are strong or weak, few or many; English Revised Version and see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, whether they be few or many; GOD'S WORD® Translation (©1995) See what the land is like and whether the people living there are strong or weak, few or many. Webster's Bible Translation And see the land, what it is; and the people that dwell therein, whether they are strong or weak, few or many; World English Bible and see the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many; Young's Literal Translation and have seen the land what it is, and the people which is dwelling on it, whether it is strong or feeble; whether it is few or many; 民 數 記 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 看 那 地 如 何 , 其 中 所 住 的 民 是 強 是 弱 , 是 多 是 少 , 民 數 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看看那地怎樣,住在那裡的人是強是弱,是多是少; 民 數 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看看那地怎样,住在那里的人是强是弱,是多是少; Nombres 13:18 French: Darby (13:19) et vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite; s'il est fort ou faible, s'il est en petit nombre ou en grand nombre; Nombres 13:18 French: Martin (1744) Et vous verrez quel est ce pays-là, et quel est le peuple qui l'habite, s'il est fort, ou faible; s'il est en petit ou en grand nombre. Nombres 13:18 French: Ostervald (1744) Et vous verrez le pays, quel il est, le peuple qui y habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre; 4 Mose 13:18 German: Luther (1545) und besehet das Land, wie es ist, und das Volk, das drinnen wohnet, ob's stark oder schwach, wenig oder viel ist; 4 Mose 13:18 German: Elberfelder (1871) und besehet das Land, wie es ist; und das Volk, das darin wohnt, ob es stark oder schwach, ob es gering oder zahlreich ist; | Numrat 13:18 Albanian për të parë si është vendi, në qoftë se populli që banon aty është i fortë apo i dobët, i pakët në numër apo i shumtë;Числа 13:18 Bulgarian та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Numbers 13:18 Croatian Bible Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj živi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Numeri 13:18 Czech BKR A shlédněte, jaká jest země ta, i lid, kterýž bydlí v ní, silný-li jest či mdlý? málo-li jich, či mnoho? 4 Mosebog 13:18 Danish og se, hvordan Landet er, og om Folket, som bor der, er stærkt eller svagt, fåtalligt eller talrigt, Numberi 13:18 Dutch Staten Vertaling En beziet het land, hoedanig het zij, en het volk, dat daarin woont, of het sterk zij of zwak, of het weinig zij of veel; 4 Mózes 13:18 Hungarian: Karoli És mikor elküldé õket Mózes a Kanaán földének megkémlelésére, monda nékik: Menjetek fel erre dél felõl, és hágjatok fel a hegyre. Moseo 4: Nombroj 13:18 Esperanto kaj rigardu la landon, kia gxi estas; kaj la popolon, kiu logxas en gxi, cxu gxi estas forta aux malforta, cxu gxi estas malgrandnombra aux grandnombra; NELJÄS MOOSEKSEN 13:18 Finnish: Bible (1776) Katselkaat maata, millainen se on, ja kansaa, joka siinä asuu, onko se väkevä eli heikko, vähä eli paljo. NELJÄS MOOSEKSEN 13:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ja katselkaa, minkälainen maa on ja minkälainen kansa, joka siinä asuu, onko se voimakas vai heikko, onko sitä vähän vai paljon, Numbers 13:18 Greek OT: Septuagint και οψεσθε την γην τις εστιν και τον λαον τον εγκαθημενον επ' αυτης ει ισχυροτερος εστιν η ασθενης ει ολιγοι εισιν η πολλοι Numbers 13:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai opsesthe tēn gēn tis estin kai ton laon ton egkathēmenon ep' autēs ei ischuroteros estin ē asthenēs ei oligoi eisin ē pongoi kai opsesthe tEn gEn tis estin kai ton laon ton egkathEmenon ep' autEs ei ischuroteros estin E asthenEs ei oligoi eisin E pongoi Resansman 13:18 Haitian Creole Bible Ale gade peyi a. Chache konnen ki jan li ye, ki kalite moun ki rete ladan l', konbe yo ye, ak ki fòs yo. | Numeri 13:18 Italian: Riveduta Bible (1927) e vedrete che paese sia, che popolo l’abiti, se forte o debole, se poco o molto numeroso;BILANGAN 13:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lihat-lihatilah negeri itu bagaimana adanya, dan bangsa yang duduk di dalamnya kalau kuat atau lemah, banyak atau sedikit bilangannya. 민수기 13:18 Korean 그 땅의 어떠함을 탐지하라 곧 그 땅 거민의 강약과 다소와 Skaièiø knyga 13:18 Lithuanian apžiūrėkite žemę ir žmones, kurie ten gyvena: ar jie galingi, ar silpni, ar jų mažai, ar daug; Numbers 13:18 Maori Ka titiro ai i te whenua, he aha ranei; i te iwi ano hoki e noho ana i reira, he kaha ranei, he kahakore ranei, he tokoouou ranei, he tokomaha ranei; 4 Mosebok 13:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og se hvordan landet er, og om folket som bor der, er sterkt eller svakt, om det er lite eller stort, Polish: Biblia Gdanska I oglądajcie ziemię, jaka jest, i lud, który mieszka w niej, jeźli jest mocny, czyli mdły? jeźli ich mało, czyli wiele? Números 13:18 Portugese Bible e vede a terra, que tal é; e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se pouco ou muito; Numeri 13:18 Romanian: Cornilescu Vedeţi ţara, vedeţi cum este ea, cum este poporul care o locuieşte, dacă este tare sau slab, dacă este mic sau mare la număr; Числа 13:18 Russian: Synodal Translation (1876) (13:19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен лион или слаб, малочислен ли он или многочислен? Числа 13:18 Russian koi8r (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен?[] Números 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Vean cómo es la tierra, y si la gente que habita en ella es fuerte o débil, si son pocos o muchos; Números 13:18 Spanish: Reina Valera (1909) (H13-19) Y observad la tierra qué tal es; y el pueblo que la habita, si es fuerte ó débil, si poco ó numeroso; Números 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y observad la tierra qué tal es; y el pueblo que la habita, si es fuerte o débil, si poco o numeroso; Números 13:18 Spanish: Modern Observad qué tal es la tierra, y el pueblo que la habita, si es fuerte o débil, si es poco o numeroso. 4 Mosebok 13:18 Swedish (1917) Och sen efter, hurudant landet är, och om folket som bor däri är starkt eller svagt, om det är litet eller stort, Numbers 13:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At tingnan ninyo ang lupain, kung ano; at ang bayan na tumatahan doon, kung sila'y malakas o mahina, kung sila'y kaunti o marami; Çölde Sayım 13:18 Turkish ‹‹Nasıl bir ülke olduğunu, orada yaşayan halkın güçlü mü zayıf mı, çok mu az mı olduğunu öğrenin. Daân-soá Kyù 13:18 Vietnamese (1934) rồi sẽ thấy xứ ra sao, dân sự ở đó nếu mạnh yếu thể nào, nếu số ít hay nhiều; Numeri 13:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) (H13-19) E vedete qual sia quel paese, e qual sia il popolo che abita in esso, se egli è forte o debole; se egli è in piccolo, o in gran numero. BILANGAN 13:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Selidikilah bagaimana negeri itu, apakah penduduknya banyak atau sedikit, apakah mereka kuat atau lemah. BILANGAN 13:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) dan amat-amatilah bagaimana keadaan negeri itu, apakah bangsa yang mendiaminya kuat atau lemah, apakah mereka sedikit atau banyak; Dwell .......... Dwelleth .......... Dwelling .......... Small .......... Strong .......... Therein .......... Weak .......... Whether Dwell .......... Dwelleth .......... Dwelling .......... Small .......... Strong .......... Therein .......... Weak .......... Whether Alphabetical: and .......... are .......... few .......... in .......... is .......... it .......... land .......... like .......... live .......... many .......... or .......... people .......... See .......... strong .......... the .......... there .......... they .......... weak .......... what .......... whether .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |