New American Standard Bible (©1995) Then Moses returned to the camp, both he and the elders of Israel.Numbers 11:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπῆλθεν μωυσῆς εἰς τὴν παρεμβολήν αὐτὸς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata reversusque est Moses et maiores natu Israhel in castra Números 11:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después Moisés volvió al campamento, y con él los ancianos de Israel. 4 Mose 11:30 German: Luther (1912) Also sammelte sich Mose zum Lager mit den Ältesten Israels. Nombres 11:30 French: Louis Segond (1910) Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël. 民 數 記 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 摩 西 和 以 色 列 的 长 老 都 回 到 营 里 去 了 。 King James Bible And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel. American King James Version And Moses got him into the camp, he and the elders of Israel. American Standard Version And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel. Bible in Basic English Then Moses, with the responsible men of Israel, went back to the tent-circle. Douay-Rheims Bible And Moses returned, with the ancients of Israel, into the camp. Darby Bible Translation And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel. English Revised Version And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Moses and the leaders went back to the camp. Webster's Bible Translation And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel. World English Bible Moses went into the camp, he and the elders of Israel. Young's Literal Translation And Moses is gathered unto the camp, he and the elders of Israel. 民 數 記 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 摩 西 和 以 色 列 的 長 老 都 回 到 營 裡 去 了 。 民 數 記 11:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是摩西和以色列的長老,都回營去了。 民 數 記 11:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是摩西和以色列的长老,都回营去了。 Nombres 11:30 French: Darby Et Moïse revint dans le camp, lui et les anciens d'Israël. Nombres 11:30 French: Martin (1744) Puis Moïse se retira au camp, lui et les Anciens d'Israël. Nombres 11:30 French: Ostervald (1744) Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël. 4 Mose 11:30 German: Luther (1545) Also sammelte sich Mose zum Lager und die Ältesten Israels. 4 Mose 11:30 German: Elberfelder (1871) Und Mose zog sich in das Lager zurück, er und die Ältesten Israels. | Numrat 11:30 Albanian Pastaj Moisiu u kthye në kamp bashkë me pleqtë e Izraelit.Числа 11:30 Bulgarian И Моисей отиде в стана, той и Израилевите старейшини. Numbers 11:30 Croatian Bible Potom se Mojsije i starješine izraelske vrate u tabor. Numeri 11:30 Czech BKR I navrátil se Mojžíš do stanů s staršími Izraelskými. 4 Mosebog 11:30 Danish Derpå trak Moses sig tilbage til Lejren med Israels Ældste. Numberi 11:30 Dutch Staten Vertaling Daarna verzamelde zich Mozes tot het leger, hij en de oudsten van Israel. 4 Mózes 11:30 Hungarian: Karoli Ezután visszatére Mózes a táborba, õ és az Izráel vénei. Moseo 4: Nombroj 11:30 Esperanto Kaj revenis Moseo en la tendaron, li kaj la plejagxuloj de Izrael. NELJÄS MOOSEKSEN 11:30 Finnish: Bible (1776) Ja niin Moses ja Israelin vanhimmat palasivat leiriin. NELJÄS MOOSEKSEN 11:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sitten Mooses siirtyi takaisin leiriin ja hänen kanssaan Israelin vanhimmat. Numbers 11:30 Greek OT: Septuagint και απηλθεν μωυσης εις την παρεμβολην αυτος και οι πρεσβυτεροι ισραηλ Numbers 11:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apēlthen mōusēs eis tēn parembolēn autos kai oi presbuteroi israēl kai apElthen mOusEs eis tEn parembolEn autos kai oi presbuteroi israEl Resansman 11:30 Haitian Creole Bible Apre sa, Moyiz tounen nan kan an ansanm ak swasanndis chèf fanmi yo. | Numeri 11:30 Italian: Riveduta Bible (1927) E Mosè si ritirò nel campo, insieme con gli anziani d’Israele.BILANGAN 11:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Setelah itu maka Musapun berhimpunlah pula dengan tentara itu, baik ia baik orang tua-tua Israel itu. 민수기 11:30 Korean 모세와 이스라엘 장로들이 진중으로 돌아왔더라 Skaièiø knyga 11:30 Lithuanian Mozė ir Izraelio vyresnieji sugrįžo į stovyklą. Numbers 11:30 Maori Na ka haere a Mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o Iharaira. 4 Mosebok 11:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så gikk Moses tilbake til leiren, både han og de eldste av Israel. Polish: Biblia Gdanska Wrócił się tedy Mojżesz do obozu, on i starsi Izraelscy. Números 11:30 Portugese Bible Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel. Numeri 11:30 Romanian: Cornilescu Apoi Moise s'a întors în tabără, el şi bătrînii lui Israel. Числа 11:30 Russian: Synodal Translation (1876) И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы. Числа 11:30 Russian koi8r И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.[] Números 11:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después Moisés volvió al campamento, y con él los ancianos de Israel. Números 11:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y recogióse Moisés al campo, él y los ancianos de Israel. Números 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se recogió Moisés al campamento, él y los ancianos de Israel. Números 11:30 Spanish: Modern Moisés volvió al campamento junto con los ancianos de Israel. 4 Mosebok 11:30 Swedish (1917) Sedan gick Mose tillbaka till lägret med de äldste i Israel. Numbers 11:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At naparoon si Moises sa kampamento, siya at ang mga matanda sa Israel. Çölde Sayım 11:30 Turkish Sonra Musayla İsrailin ileri gelenleri ordugaha döndüler. Daân-soá Kyù 11:30 Vietnamese (1934) Môi-se và mấy người trưởng lão đều lui vào trại quân. Numeri 11:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Mosè si ricolse nel campo insieme con gli Anziani d’Israele. BILANGAN 11:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu Musa kembali ke perkemahan bersama ketujuh puluh pemimpin Israel itu. BILANGAN 11:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kemudian kembalilah Musa ke tempat perkemahan, dia dan para tua-tua Israel. Camp .......... Elders .......... Israel .......... Responsible .......... Tent-Circle .......... Withdrew Camp .......... Elders .......... Israel .......... Responsible .......... Tent-Circle .......... Withdrew Alphabetical: and .......... both .......... camp .......... elders .......... he .......... Israel .......... Moses .......... of .......... returned .......... the .......... Then .......... to OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |