Numbers 11:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Joshua the son of Nun, the attendant of Moses from his youth, said, "Moses, my lord, restrain them."
................................................................................
Numbers 11:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποκριθεὶς ἰησοῦς ὁ τοῦ ναυη ὁ παρεστηκὼς μωυσῇ ὁ ἐκελεκτὸς εἶπεν κύριε μωυσῆ κώλυσον αὐτούς
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַן יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה מִבְּחֻרָיו וַיֹּאמַר אֲדֹנִי מֹשֶׁה כְּלָאֵם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
statim Iosue filius Nun minister Mosi et electus e pluribus ait domine mi Moses prohibe eos

................................................................................
Números 11:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces respondió Josué, hijo de Nun, ayudante de Moisés desde su juventud, y dijo: Moisés, señor mío, detenlos.
................................................................................
4 Mose 11:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Da antwortete Josua, der Sohn Nuns, Mose's Diener, den er erwählt hatte, und sprach: Mein Herr Mose, wehre ihnen.
................................................................................
Nombres 11:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
................................................................................
民 數 記 11:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 的 帮 手 , 嫩 的 儿 子 约 书 亚 , 就 是 摩 西 所 拣 选 的 一 个 人 , 说 : 请 我 主 摩 西 禁 止 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Joshua, the son of Nun, who had been Moses' servant from the time when he was a child, said, My lord Moses, let them be stopped.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Forthwith Josue the son of Nun, the minister of Moses, and chosen out of many, said: My lord Moses forbid them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Joshua the son of Nun, the attendant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Joshua, son of Nun, who had been Moses' assistant ever since he was a young man, spoke up and said, "Stop them, sir!"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord, Moses, forbid them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, "My lord Moses, forbid them!"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Joshua son of Nun, minister of Moses, one of his young men, answereth and saith, 'My lord Moses, restrain them.'
................................................................................
民 數 記 11:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 的 幫 手 , 嫩 的 兒 子 約 書 亞 , 就 是 摩 西 所 揀 選 的 一 個 人 , 說 : 請 我 主 摩 西 禁 止 他 們 。
................................................................................
民 數 記 11:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西的侍從,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的,回答說:“我主,摩西,請你制止他們。”
................................................................................
民 數 記 11:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的,回答说:“我主,摩西,请你制止他们。”
................................................................................
Nombres 11:28 French: Darby
................................................................................
Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l'un de ses jeunes gens, répondit et dit: Mon seigneur Moïse, empêche-les.
................................................................................
Nombres 11:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l'un de ses jeunes gens, répondit, en disant : Mon seigneur Moïse, empêche-les.
................................................................................
Nombres 11:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, dès sa jeunesse, répondit, et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
................................................................................
4 Mose 11:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Da antwortete Josua, der Sohn Nuns Moses Diener, den er erwählet hatte und sprach: Mein HERR Mose, wehre ihnen
................................................................................
4 Mose 11:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Josua, der Sohn Nuns, der Diener Moses, einer von seinen Jünglingen, (O. Auserlesenen; and. üb.: der Diener Moses von seiner Jugend an) antwortete und sprach: Mein Herr Mose, wehre ihnen!
Numrat 11:28 Albanian
................................................................................
Atëherë Jozueu, bir i Nunit dhe shërbëtor i Moisiut, një nga të rinjtë e tij, filloi të thotë: "Moisi, imzot, bëji që të heqin dorë!".
................................................................................
Числа 11:28 Bulgarian
................................................................................
И Исус Навиевият син, слугата на Моисея, един от неговите избрани, проговори и рече: Господарю мой, Моисее, запрети им.
................................................................................
Numbers 11:28 Croatian Bible
................................................................................
Jošua, sin Nunov, koji je posluživao Mojsija od svoje mladosti, prozbori i reče: "Mojsije, gospodaru moj, ušutkaj ih!"
................................................................................
Numeri 11:28 Czech BKR
................................................................................
Jozue pak, syn Nun, služebník Mojžíšův, jeden z mládenců jeho, dí k tomu: Pane můj, Mojžíši, zabraň jim.
................................................................................
4 Mosebog 11:28 Danish
................................................................................
Josua, Nuns Søn, der fra sin Ungdom af havde gået Moses til Hånde, sagde da: "Min Herre Moses, stands dem i det!"
................................................................................
Numberi 11:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jozua, de zoon van Nun, de dienaar van Mozes, een van zijn uitgelezen jongelingen, antwoordde en zeide: Mijn heer Mozes, verbied hun!
................................................................................
4 Mózes 11:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor felele Józsué, a Nún fia, Mózes szolgája, az õ választottai közül való, és monda: Uram, Mózes, tiltsd meg õket!
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 11:28 Esperanto
................................................................................
Kaj respondis Josuo, filo de Nun, kaj servanto de Moseo detempe de lia juneco, kaj diris:Mia sinjoro Moseo, malpermesu al ili.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 11:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin vastasi Josua Nunin poika, Moseksen palvelia, jonka hän valinnut oli, ja sanoi: minun herrani Moses! kiellä heitä.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 11:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Joosua, Nuunin poika, joka oli ollut Mooseksen palvelija nuoruudestaan asti, puuttui puheeseen sanoen: "Oi, herrani Mooses, kiellä heitä!"
................................................................................
Numbers 11:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αποκριθεις ιησους ο του ναυη ο παρεστηκως μωυση ο εκελεκτος ειπεν κυριε μωυση κωλυσον αυτους
................................................................................
Numbers 11:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apokritheis iēsous o tou nauē o parestēkōs mōusē o ekelektos eipen kurie mōusē kōluson autous
................................................................................
kai apokritheis iEsous o tou nauE o parestEkOs mOusE o ekelektos eipen kurie mOusE kOluson autous

................................................................................
Resansman 11:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a Jozye, pitit gason Noun lan, ki te adjwen Moyiz nan tou sa l' t'ap fè depi li te jenn tibway, pran lapawòl, li pale ak Moyiz, li di l' konsa: -Msye Moyiz, fè yo sispann non!
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 11:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاجاب يشوع بن نون خادم موسى من حداثته وقال يا سيدي موسى اردعهما.
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויען יהושע בן־נון משרת משה מבחריו ויאמר אדני משה כלאם׃
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֜עַן יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן מְשָׁרֵ֥ת מֹשֶׁ֛ה מִבְּחֻרָ֖יו וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנִ֥י מֹשֶׁ֖ה כְּלָאֵֽם׃
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויען יהושע בן־נון משרת משה מבחריו ויאמר אדני משה כלאם׃
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַן יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה מִבְּחֻרָיו וַיֹּאמַר אֲדֹנִי מֹשֶׁה כְּלָאֵם׃
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ויען יהושע בן נון משרת משה מבחריו--ויאמר  אדני משה כלאם
................................................................................
במדבר 11:28 Hebrew Bible
................................................................................
ויען יהושע בן נון משרת משה מבחריו ויאמר אדני משה כלאם׃
Numeri 11:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Giosuè, figliuolo di Nun, servo di Mosè dalla sua giovinezza, prese a dire: "Mosè, signor mio, non glielo permettere!"
................................................................................
BILANGAN 11:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sahut Yusak bin Nun, yaitu hamba Musa, dan seorang dari pada segala orang pilihannya, serta katanya. Tuanku Musa melarangkan mereka itu.
................................................................................
민수기 11:28 Korean
................................................................................
택한 자 중 한 사람 곧 모세를 섬기는 눈의 아들 여호수아가 말하여 가로되 '내 주 모세여 금하소서'
................................................................................
Skaièiø knyga 11:28 Lithuanian
................................................................................
Nūno sūnus Jozuė, Mozės tarnas, tarė: “Mano valdove Moze, uždrausk jiems!”
................................................................................
Numbers 11:28 Maori
................................................................................
Na ko te ohonga o te tangata a Mohi, o Hohua tama a Nunu, ko tetahi hoki ia o ana taitamariki, ka mea, E toku ariki, e Mohi, riria raua.
................................................................................
4 Mosebok 11:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Josva, Nuns sønn, som hadde tjent Moses fra sin ungdom av, tok til orde og sa: Min herre Moses, forbyd dem det!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale odpowiedziawszy Jozue, syn Nunów, sługa Mojżeszów, jeden z młodzieńców jego, rzekł: Panie mój Mojżeszu, zabroń im.
................................................................................
Números 11:28 Portugese Bible
................................................................................
Então Josué, filho de Num, servidor de Moisés, um dos seus mancebos escolhidos, respondeu e disse: Meu Senhor Moisés, proíbe-lho.   
................................................................................
Numeri 11:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Iosua, fiul lui Nun, care slujea lui Moise din tinereţa lui, a luat cuvîntul, şi a zis: ,,Domnule Moise, opreşte -i.``
................................................................................
Числа 11:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! запрети им.
................................................................................
Числа 11:28 Russian koi8r
................................................................................
В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! запрети им.[]
................................................................................
Números 11:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces respondió Josué, hijo de Nun, ayudante de Moisés desde su juventud: "Moisés, señor mío, detenlos."
................................................................................
Números 11:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces respondió Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, uno de sus mancebos, y dijo: Señor mío Moisés, impídelos.
................................................................................
Números 11:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces respondió Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, uno de sus jóvenes, y dijo: Señor mío Moisés, impídelos.
................................................................................
Números 11:28 Spanish: Modern
................................................................................
Luego intervino Josué hijo de Nun, quien era ayudante de Moisés, desde su juventud, y dijo: --¡Señor mío, Moisés, impídeselo!
................................................................................
4 Mosebok 11:28 Swedish (1917)
................................................................................
Josua, Nuns son, som hade varit Moses tjänare allt ifrån sin ungdom, tog då till orda och sade: »Mose, min herre, förbjud dem det.»
................................................................................
Numbers 11:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Josue na anak ni Nun, na tagapangasiwa ni Moises, na isa sa kaniyang mga piling lalake, ay sumagot at nagsabi, Panginoon kong Moises, pagbawalan mo sila.
................................................................................
Çölde Sayım 11:28 Turkish
................................................................................
Gençliğinden beri Musanın yardımcısı olan Nun oğlu Yeşu, ‹‹Ey efendim Musa, onlara engel ol!›› dedi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 11:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-suê, con trai của Nun, là người hầu việc Môi-se, đáp lại mà rằng: Hỡi Môi-se, chúa tôi, hãy cấm chúng nó!
................................................................................
Numeri 11:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora Giosuè, figliuolo di Nun, che avea servito a Mosè fin dalla sua giovanezza, fece motto a Mosè, e gli disse: Signore mio Mosè, divietali.
................................................................................
BILANGAN 11:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yosua anak Nun, yang telah membantu Musa sejak masa mudanya, berkata kepada Musa, "Suruhlah mereka berhenti, Pak!"
................................................................................
BILANGAN 11:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka menjawablah Yosua bin Nun, yang sejak mudanya menjadi abdi Musa: "Tuanku Musa, cegahlah mereka!"
................................................................................
Aide .......... Attendant .......... Child .......... Chosen .......... Restrain .......... Servant .......... Shut .......... Stop .......... Stopped .......... Time .......... Young .......... Youth
................................................................................
Aide .......... Attendant .......... Child .......... Chosen .......... Restrain .......... Servant .......... Shut .......... Stop .......... Stopped .......... Time .......... Young .......... Youth
................................................................................
Alphabetical: aide .......... and .......... attendant .......... been .......... from .......... had .......... his .......... Joshua .......... lord .......... Moses .......... my .......... Nun .......... of .......... restrain .......... said .......... since .......... son .......... spoke .......... stop .......... the .......... them .......... Then .......... up .......... who .......... youth
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible