New American Standard Bible (©1995) and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad.Numbers 10:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως φυλῆς υἱῶν γαδ ελισαφ ὁ τοῦ ραγουηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata porro in tribu Gad erat princeps Heliasaph filius Duhel Números 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y Eliasaf, hijo de Deuel, estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad. 4 Mose 10:20 German: Luther (1912) und Eljasaph, der Sohn Deguels, über das Heer des Stammes der Kinder Gad. Nombres 10:20 French: Louis Segond (1910) le corps d'armée de la tribu des fils de Gad, par Eliasaph, fils de Déuel. 民 數 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 统 领 迦 得 支 派 军 队 的 是 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 。 King James Bible And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. American King James Version And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. American Standard Version And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. Bible in Basic English At the head of the army of the children of Gad was Eliasaph, the son of Reuel. Douay-Rheims Bible And in the tribe of Cad, the prince was Eliasaph the son of Duel. Darby Bible Translation and over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. English Revised Version And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. GOD'S WORD® Translation (©1995) Eliasaph, son of Deuel, commanded the army of Gad. Webster's Bible Translation And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. World English Bible Eliasaph the son of Deuel was over the army of the tribe of the children of Gad. Young's Literal Translation And over the host of the tribe of the sons of Gad is Eliasaph son of Deuel; 民 數 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 統 領 迦 得 支 派 軍 隊 的 是 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 。 民 數 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 統領迦得支派隊伍的,是丟珥的兒子以利雅薩。 民 數 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 统领迦得支派队伍的,是丢珥的儿子以利雅萨。 Nombres 10:20 French: Darby et l'armée de la tribu des fils de Gad était sous Éliasaph, fils de Dehuel. Nombres 10:20 French: Martin (1744) Et Eliasaph, fils de Déhuël, conduisait la bande des enfants de Gad. Nombres 10:20 French: Ostervald (1744) Et Eliasaph, fils de Déhuël, commandait l'armée de la tribu des enfants de Gad. 4 Mose 10:20 German: Luther (1545) Und Eliasaph, der Sohn Deguels, über das Heer des Stamms der Kinder Gad. 4 Mose 10:20 German: Elberfelder (1871) und über das Heer des Stammes der Kinder Gad war Eljasaph, der Sohn Deghuels. | Numrat 10:20 Albanian ndërsa Eliasafi, bir i Deuelit, komandonte divizionin e fisit të bijve të Gadit.Числа 10:20 Bulgarian А над множеството на племето на гадците беше Елиасаф Деуиловият син. Numbers 10:20 Croatian Bible nad vojskom plemena Gadovaca bio je Elijasaf, sin Deuelov. Numeri 10:20 Czech BKR A nad vojskem pokolení synů Gád Eliazaf, syn Duelův. 4 Mosebog 10:20 Danish og Gaditernes Stammes Hær af Eljasaf, Deuels Søn. Numberi 10:20 Dutch Staten Vertaling En over het heir van den stam der kinderen van Gad was Eljasaf, de zoon van Dehuel. 4 Mózes 10:20 Hungarian: Karoli És a Gád fiai törzsébõl való seregnek feje vala Eliásáf, Dehuélnek fia. Moseo 4: Nombroj 10:20 Esperanto Kaj super la tacxmento de la tribo de la Gadidoj estis Eljasaf, filo de Deuel. NELJÄS MOOSEKSEN 10:20 Finnish: Bible (1776) Ja Gadin lasten suvun joukon päällä oli Eliasaph Deguelin poika. NELJÄS MOOSEKSEN 10:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Gaadin jälkeläisten sukukuntaosastoa johti Eljasaf, Deguelin poika. Numbers 10:20 Greek OT: Septuagint και επι της δυναμεως φυλης υιων γαδ ελισαφ ο του ραγουηλ Numbers 10:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai epi tēs dunameōs phulēs uiōn gad elisaph o tou ragouēl kai epi tEs dunameOs phulEs uiOn gad elisaph o tou ragouEl Resansman 10:20 Haitian Creole Bible Epi se Elyasaf, pitit gason Dewèl la, ki te alatèt branch fanmi Gad la. | Numeri 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ed Eliasaf, figliuolo di Deuel, comandava l’esercito della tribù de’ figliuoli di Gad.BILANGAN 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan penghulu tentara suku bani Gad itu Elyasaf bin Dehuil. 민수기 10:20 Korean 갓 자손 지파의 군대는 드우엘의 아들 엘리아삽이 영솔하였더라 Skaièiø knyga 10:20 Lithuanian Gado giminės pulkų vadas buvo Deuelio sūnus Eljasafas. Numbers 10:20 Maori A ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a Kara ko Eriahapa tama a Teuere. 4 Mosebok 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og høvding for Gads stammes hær var Eljasaf, De'uels sønn. Polish: Biblia Gdanska A nad wojskiem też pokolenia synów Gadowych był hetmanem Elijazaf, syn Duelów. Números 10:20 Portugese Bible e sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel. Numeri 10:20 Romanian: Cornilescu peste oştirea seminţiei fiilor lui Gad era Eliasaf, fiul lui Deuel. Числа 10:20 Russian: Synodal Translation (1876) и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила. Числа 10:20 Russian koi8r и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила.[] Números 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y Eliasaf, hijo de Deuel, estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad. Números 10:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Dehuel. Números 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Deuel. Números 10:20 Spanish: Modern Y al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad estaba Eliasaf hijo de Reuel. 4 Mosebok 10:20 Swedish (1917) Och anförare för den här som utgjordes av Gads barns stam var Eljasaf, Deguels son. Numbers 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nangungulo sa hukbo ng lipi ng mga anak ni Gad, si Eliasaph na anak ni Dehuel. Çölde Sayım 10:20 Turkish Gad oymağının bölüğüne de Deuel oğlu Elyasaf komuta ediyordu. Daân-soá Kyù 10:20 Vietnamese (1934) Ê-li-sáp, con trai Ðê -u-ên, thống lãnh quân đội của chi phái Gát. Numeri 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ed Eliasaf, figliuolo di Deuel, capo dell’esercito della tribù de’ figliuoli di Gad. BILANGAN 10:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) dan Elyasaf anak Rehuel memimpin barisan suku Gad. BILANGAN 10:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) yang mengepalai laskar suku bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel. Army .......... Children .......... Deuel .......... Deu'el .......... Division .......... Eli'asaph .......... Head .......... Host .......... Reuel .......... Tribal .......... Tribe Army .......... Children .......... Deuel .......... Deu'el .......... Division .......... Eli'asaph .......... Head .......... Host .......... Reuel .......... Tribal .......... Tribe Alphabetical: and .......... army .......... Deuel .......... division .......... Eliasaph .......... Gad .......... of .......... over .......... son .......... sons .......... the .......... tribal .......... tribe .......... was OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |