Numbers 10:2
New American Standard Bible (©1995)
"Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out.

Numbers 10:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ποίησον σεαυτῷ δύο σάλπιγγας ἀργυρᾶς ἐλατὰς ποιήσεις αὐτάς καὶ ἔσονταί σοι ἀνακαλεῖν τὴν συναγωγὴν καὶ ἐξαίρειν τὰς παρεμβολάς

במדבר 10:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצֹוצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת־הַמַּחֲנֹות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fac tibi duas tubas argenteas ductiles quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra

Números 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hazte dos trompetas de plata; las harás labradas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para dar la orden de poner en marcha los campamentos.

4 Mose 10:2 German: Luther (1912)
Mache dir zwei Drommeten von getriebenem Silber, daß du sie brauchst, die Gemeinde zu berufen und wenn das Heer aufbrechen soll. {~}

Nombres 10:2 French: Louis Segond (1910)
Fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblée et pour le départ des camps.

民 數 記 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 用 银 子 做 两 枝 号 , 都 要 锤 出 来 的 , 用 以 招 聚 会 众 , 并 叫 众 营 起 行 。

King James Bible
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

American King James Version
Make you two trumpets of silver; of a whole piece shall you make them: that you may use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

American Standard Version
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

Bible in Basic English
Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.

Douay-Rheims Bible
Make thee two trumpets of beaten silver, wherewith thou mayest call together the multitude when the camp is to be removed.

Darby Bible Translation
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling together of the assembly, and for the journeying of the camps.

English Revised Version
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Make two trumpets out of hammered silver. Use them to call the community together and as a signal to break camp.

Webster's Bible Translation
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them; that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

World English Bible
"Make two trumpets of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

Young's Literal Translation
'Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps;

民 數 記 10:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 用 銀 子 做 兩 枝 號 , 都 要 錘 出 來 的 , 用 以 招 聚 會 眾 , 並 叫 眾 營 起 行 。

民 數 記 10:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你要用銀子作兩枝號,要錘出來的,可以用來召集會眾,也可以叫會眾拔營起行。

民 數 記 10:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你要用银子作两枝号,要锤出来的,可以用来召集会众,也可以叫会众拔营起行。

Nombres 10:2 French: Darby
Fais-toi deux trompettes; tu les feras d'argent battu; et elles te serviront pour la convocation de l'assemblée, et pour le départ des camps.

Nombres 10:2 French: Martin (1744)
Fais-toi deux trompettes d'argent, fais-les d'ouvrage battu au marteau; et elles te serviront pour convoquer l'assemblée, et pour faire partir les compagnies.

Nombres 10:2 French: Ostervald (1744)
Fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras façonnées au marteau; elles te serviront pour convoquer l'assemblée, et pour le départ des camps.

4 Mose 10:2 German: Luther (1545)
Mache dir zwo Trommeten von dichtem Silber, daß du ihrer brauchest, die Gemeine zu berufen, und wenn das Heer aufbrechen soll.

4 Mose 10:2 German: Elberfelder (1871)
Mache dir zwei Trompeten von Silber; in getriebener Arbeit sollst du sie machen; und sie sollen dir dienen zur Berufung der Gemeinde und zum Aufbruch der Lager.

Numrat 10:2 Albanian
Bëj dy bori prej argjendi; do t'i bësh me argjend të rrahur; do t'i përdorësh për të thirrur asamblenë dhe për të lëvizur fushimet.

Числа 10:2 Bulgarian
Направи си две сребърни тръби; изковани да ги направиш; и да ти служат за свикване на обществото и за дигане на становете.

Numbers 10:2 Croatian Bible
Napravi sebi dvije trube; napravi ih od kovana srebra. Neka ti služe za sazivanje zajednice i za pokretanje tabora.

Numeri 10:2 Czech BKR
Udělej sobě dvě trouby stříbrné. Dílem taženým uděláš je, kterýchž užívati budeš k svolání všeho množství, a když by se mělo hnouti vojsko.

4 Mosebog 10:2 Danish
Du skal lave dig to Sølvtrompeter; i drevet Arbejde skal du lave dem. Dem skal du bruge, når Menigheden skal kaldes sammen, og når Lejrene skal bryde op.

Numberi 10:2 Dutch Staten Vertaling
Maak u twee zilveren trompetten; van dicht werk zult gij ze maken; en zij zullen u zijn tot de samenroeping der vergadering, en tot den optocht der legers.

4 Mózes 10:2 Hungarian: Karoli
Csináltass magadnak két kürtöt, vert ezüstbõl csináltasd azokat, és legyenek azok néked a gyülekezet összegyûjtésére, és a táborok megindítására.

Moseo 4: Nombroj 10:2 Esperanto
Faru al vi du argxentajn trumpetojn, forgxitaj faru ilin; kaj ili servu al vi por kunvokado de la komunumo kaj por elmovigxado de la tendaroj.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:2 Finnish: Bible (1776)
Tee sinulles hopiasta kaksi torvea, vahvaksi sinun ne tekemän pitää, niillä kutsuakses seurakuntaa kokoon, ja koska joukon pitää matkustaman.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Tee itsellesi kaksi hopeatorvea, tee ne kohotakoista tekoa, käyttääksesi niitä kansan kokoonkutsumiseen ja leirien liikkeelle-panemiseen.

Numbers 10:2 Greek OT: Septuagint
ποιησον σεαυτω δυο σαλπιγγας αργυρας ελατας ποιησεις αυτας και εσονται σοι ανακαλειν την συναγωγην και εξαιρειν τας παρεμβολας

Numbers 10:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
poiēson seautō duo salpiggas arguras elatas poiēseis autas kai esontai soi anakalein tēn sunagōgēn kai eξairein tas parembolas
poiEson seautO duo salpiggas arguras elatas poiEseis autas kai esontai soi anakalein tEn sunagOgEn kai eξairein tas parembolas

Resansman 10:2 Haitian Creole Bible
-Fè yo fè de twonpèt an ajan pou ou. Y'a pran yon gwo moso ajan, y'a bat l' ak mato pou fè chak twonpèt yo. W'a sèvi ak yo pou avèti moun yo lè pou yo reyini ak lè lè a rive pou yo leve pati.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:2 Arabic: Smith & Van Dyke
اصنع لك بوقين من فضة مسحولين تعملهما فيكونان لك لمناداة الجماعة ولارتحال المحلات.

במדבר 10:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את־המחנות׃

במדבר 10:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֲשֵׂ֣ה לְךָ֗ שְׁתֵּי֙ חֲצֹֽוצְרֹ֣ת כֶּ֔סֶף מִקְשָׁ֖ה תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑ם וְהָי֤וּ לְךָ֙ לְמִקְרָ֣א הָֽעֵדָ֔ה וּלְמַסַּ֖ע אֶת־הַֽמַּחֲנֹֽות׃

במדבר 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את־המחנות׃

במדבר 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצֹוצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת־הַמַּחֲנֹות׃

במדבר 10:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב עשה לך שתי חצוצרת כסף--מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות

במדבר 10:2 Hebrew Bible
עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות׃

Numeri 10:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fatti due trombe d’argento; le farai d’argento battuto; ti serviranno per convocare la raunanza e per far muovere i campi.

BILANGAN 10:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Perbuatlah olehmu akan dirimu dua buah nafiri dari pada perak, perbuatan yang terupam hendaklah kaukerjakan dia, maka dengan dia juga engkau akan mengerahkan sidang dan menyuruhkan tentara itu berangkat.

민수기 10:2 Korean
은나팔 둘을 만들되 쳐서 만들어서 그것으로 회중을 소집하며 진을 진행케 할 것이라

Skaièiø knyga 10:2 Lithuanian
“Padaryk du sidabrinius trimitus, kad galėtum sušaukti žmones ir jiems pranešti, kai reikės keltis iš stovyklos.

Numbers 10:2 Maori
Hanga etahi tetere hiriwa mau, kia rua; me patupatu to raua hanganga, ina hanga e koe; hei tawhiunga mau i te hiu, mo nga maunutanga ano hoki o nga puni.

4 Mosebok 10:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gjør dig to trompeter av sølv; i drevet arbeid skal du gjøre dem. Og du skal bruke dem når menigheten skal kalles sammen, og når leirene skal bryte op.

Polish: Biblia Gdanska
Spraw sobie dwie trąby srebrne; robotą ciągnioną uczynisz je, których używać będziesz do zwoływania ludu, i gdyby się wojsko ruszać miało.

Números 10:2 Portugese Bible
Faze-te duas trombetas de prata; de obra batida as farás, e elas te servirão para convocares a congregação, e para ordenares a partida dos arraiais.   

Numeri 10:2 Romanian: Cornilescu
,,Fă-ţi două trîmbiţe de argint; să le faci de argint bătut. Ele să-ţi slujească pentru chemarea adunării şi pentru pornirea taberilor.

Числа 10:2 Russian: Synodal Translation (1876)
сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы онислужили тебе для созывания общества и для снятия станов;

Числа 10:2 Russian koi8r
сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов;[]

Números 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Hazte dos trompetas de plata; las harás labradas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para dar la orden de poner en marcha los campamentos.

Números 10:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campo.

Números 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campamento.

Números 10:2 Spanish: Modern
Hazte dos trompetas de plata; las harás modeladas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para poner en marcha los campamentos.

4 Mosebok 10:2 Swedish (1917)
»Gör dig två trumpeter av silver; i drivet arbete skall du göra dem. Dessa skall du bruka, när menigheten skall sammankallas, och när lägren skola bryta upp.

Numbers 10:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gumawa ka ng dalawang pakakak na pilak; yari sa pamukpok gagawin mo: at iyong gagamitin sa pagtawag sa kapisanan, at sa paglalakbay ng mga kampamento.

Çölde Sayım 10:2 Turkish
‹‹Dövme gümüşten iki borazan yapacaksın; bunları topluluğu çağırmak ve halkın yola çıkması için kullanacaksın.

Daân-soá Kyù 10:2 Vietnamese (1934)
Hãy làm hai ống loa bằng bạc, đánh giát, dùng cho ngươi để nhóm hiệp hội chúng và truyền cho các trại quân ra đi.

Numeri 10:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fatti due trombe d’argento, di lavoro tirato al martello, e servitene per adunar la raunanza, e per far movere i campi.

BILANGAN 10:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Buatlah dua buah trompet dari perak tempaan untuk memanggil rakyat berkumpul atau untuk menyuruh mereka berangkat.

BILANGAN 10:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Buatlah dua nafiri dari perak. Dari perak tempaan harus kaubuat itu, supaya dipergunakan untuk memanggil umat Israel dan untuk menyuruh laskar-laskarnya berangkat.

Assembly .......... Beaten .......... Breaking .......... Camp .......... Camps .......... Causing .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Convocation .......... Forward .......... Getting .......... Hammered .......... Horns .......... Journeying .......... Mayest .......... Moving .......... Piece .......... Serve .......... Sign .......... Silver .......... Summoning .......... Tents .......... Together .......... Trumpets .......... Use .......... Used .......... Whole .......... Work

Assembly .......... Beaten .......... Breaking .......... Camp .......... Camps .......... Causing .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Convocation .......... Forward .......... Getting .......... Hammered .......... Horns .......... Journeying .......... Mayest .......... Moving .......... Piece .......... Serve .......... Sign .......... Silver .......... Summoning .......... Tents .......... Together .......... Trumpets .......... Use .......... Used .......... Whole .......... Work

Alphabetical: and .......... calling .......... camps .......... community .......... congregation .......... for .......... hammered .......... having .......... Make .......... of .......... out .......... set .......... shall .......... silver .......... summoning .......... the .......... them .......... together .......... trumpets .......... two .......... use .......... work .......... you .......... yourself

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible