Numbers 10:17
New American Standard Bible (©1995)
Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.

Numbers 10:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ καθελοῦσιν τὴν σκηνὴν καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ γεδσων καὶ οἱ υἱοὶ μεραρι αἴροντες τὴν σκηνήν

במדבר 10:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהוּרַד הַמִּשְׁכָּן וְנָסְעוּ בְנֵי־גֵרְשֹׁון וּבְנֵי מְרָרִי נֹשְׂאֵי הַמִּשְׁכָּן׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
depositumque est tabernaculum quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari

Números 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el tabernáculo fue desarmado; y los hijos de Gersón, y los hijos de Merari, que llevaban el tabernáculo, partieron.

4 Mose 10:17 German: Luther (1912)
Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Merari und trugen die Wohnung.

Nombres 10:17 French: Louis Segond (1910)
Le tabernacle fut démonté; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

民 數 記 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
帐 幕 拆 卸 , 革 顺 的 子 孙 和 米 拉 利 的 子 孙 就 抬 着 帐 幕 先 往 前 行 。

King James Bible
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.

American King James Version
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.

American Standard Version
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.

Bible in Basic English
Then the House was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were responsible for moving the House, went forward.

Douay-Rheims Bible
And the tabernacle was taken down, and the sons of Gerson and Merari set forward, bearing it.

Darby Bible Translation
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward bearing the tabernacle.

English Revised Version
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the tent of meeting was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, broke camp.

Webster's Bible Translation
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari moved forward, bearing the tabernacle.

World English Bible
The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.

Young's Literal Translation
And the tabernacle hath been taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari have journeyed, bearing the tabernacle.

民 數 記 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
帳 幕 拆 卸 , 革 順 的 子 孫 和 米 拉 利 的 子 孫 就 抬 著 帳 幕 先 往 前 行 。

民 數 記 10:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。

民 數 記 10:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
帐幕拆下来以后,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕起行。

Nombres 10:17 French: Darby
Et le tabernacle fut démonté; puis les fils de Guershon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Nombres 10:17 French: Martin (1744)
Et le pavillon fut désassemblé; puis les enfants de Guerson, et les enfants de Mérari, qui portaient le pavillon, partirent.

Nombres 10:17 French: Ostervald (1744)
La Demeure fut démontée et les enfants de Guershon et les enfants de Mérari, qui portaient la Demeure, partirent.

4 Mose 10:17 German: Luther (1545)
Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Merari und trugen die Wohnung.

4 Mose 10:17 German: Elberfelder (1871)
Und die Wohnung wurde abgenommen, und es brachen auf die Söhne Gersons und die Söhne Meraris, welche die Wohnung trugen.

Numrat 10:17 Albanian
Pastaj u çmontua tabernakulli dhe bijtë e Merarit dhe të Gershonit u nisën për rrugë, duke transportuar tabernakullin.

Числа 10:17 Bulgarian
Тогава, като се сне скинията, дигнаха се гирсонците и мерарийците, които носеха скинията.

Numbers 10:17 Croatian Bible
Zatim, pošto je rastavljeno Prebivalište, krenuše Geršonovci i Merarijevci noseći Prebivalište.

Numeri 10:17 Czech BKR
Složen jest také i příbytek, a šli synové Gersonovi a synové Merari nesouce příbytek.

4 Mosebog 10:17 Danish
Da derpå Boligen var taget ned, brød Gersoniterne og Merariterne op og bar Boligen.

Numberi 10:17 Dutch Staten Vertaling
Toen werd de tabernakel afgenomen, en de zonen van Gerson, en de zonen van Merari togen op, dragende den tabernakel.

4 Mózes 10:17 Hungarian: Karoli
És elbontatván a hajlék, elindulának Gersonnak és Mérárinak fiai, a hajlék hordozói.

Moseo 4: Nombroj 10:17 Esperanto
Kaj oni dismetis la tabernaklon, kaj elmovigxis la filoj de Gersxon kaj la filoj de Merari, portantaj la tabernaklon.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:17 Finnish: Bible (1776)
Silloin maja otettiin maahan: ja Gersonin ja Merarin lapset läksivät matkaan ja kantoivat majaa.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kun asumus oli purettu, niin lähtivät liikkeelle Geersonin pojat ja Merarin pojat, jotka kantoivat asumusta.

Numbers 10:17 Greek OT: Septuagint
και καθελουσιν την σκηνην και εξαρουσιν οι υιοι γεδσων και οι υιοι μεραρι αιροντες την σκηνην

Numbers 10:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai kathelousin tēn skēnēn kai eξarousin oi uioi gedsōn kai oi uioi merari airontes tēn skēnēn
kai kathelousin tEn skEnEn kai eξarousin oi uioi gedsOn kai oi uioi merari airontes tEn skEnEn

Resansman 10:17 Haitian Creole Bible
Apre sa, yo demoute tant lan, epi moun Gèchon yo ak moun Merari yo ki la pou pote tant lan pati.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:17 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم أنزل المسكن فارتحل بنو جرشون وبنو مراري حاملين المسكن.

במדבר 10:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והורד המשכן ונסעו בני־גרשון ובני מררי נשאי המשכן׃ ס

במדבר 10:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהוּרַ֖ד הַמִּשְׁכָּ֑ן וְנָסְע֤וּ בְנֵֽי־גֵרְשֹׁון֙ וּבְנֵ֣י מְרָרִ֔י נֹשְׂאֵ֖י הַמִּשְׁכָּֽן׃ ס

במדבר 10:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והורד המשכן ונסעו בני־גרשון ובני מררי נשאי המשכן׃ ס

במדבר 10:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהוּרַד הַמִּשְׁכָּן וְנָסְעוּ בְנֵי־גֵרְשֹׁון וּבְנֵי מְרָרִי נֹשְׂאֵי הַמִּשְׁכָּן׃ ס

במדבר 10:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן

במדבר 10:17 Hebrew Bible
והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן׃

Numeri 10:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il tabernacolo fu smontato, e i figliuoli di Gherson e i figliuoli di Merari si misero in cammino, portando il tabernacolo.

BILANGAN 10:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu kemah sembahyang dibongkar; setelah itu berangkatlah segala bani Gerson ini dan bani Merari, yang mengusung kemah sembahyang itu.

민수기 10:17 Korean
이에 성막을 걷으매 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 발행하였으며

Skaièiø knyga 10:17 Lithuanian
Po to buvo išardyta palapinė, kuria nešini ėjo Geršono ir Merario sūnūs.

Numbers 10:17 Maori
Na ka wahia te tapenakara; a ka turia atu e nga tama a Kerehona, ratou ko nga tama a Merari, ko ratou ki te amo i te tapenakara.

4 Mosebok 10:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så blev tabernaklet tatt ned, og Gersons barn og Meraris barn, de som bar tabernaklet, brøt op.

Polish: Biblia Gdanska
Zatem złożono przybytek, i ciągnęli synowie Gersonowi, i synowie Merarego, niosąc przybytek.

Números 10:17 Portugese Bible
Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.   

Numeri 10:17 Romanian: Cornilescu
Cînd a fost desfăcut cortul, au pornit întăi fiii lui Gherşon şi fiii lui Merari, ducînd cortul.

Числа 10:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.

Числа 10:17 Russian koi8r
И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.[]

Números 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el tabernáculo fue desarmado; y los hijos de Gersón, y los hijos de Merari, que llevaban el tabernáculo, partieron.

Números 10:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y después que estaba ya desarmado el tabernáculo, movieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari, que lo llevaban.

Números 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el tabernáculo era ya desarmado, y se movieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari, que lo llevaban.

Números 10:17 Spanish: Modern
Una vez desarmado el tabernáculo, partieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari que lo llevaban.

4 Mosebok 10:17 Swedish (1917)
Därefter, sedan tabernaklet hade blivit nedtaget, bröto Gersons barn och Meraris barn upp och buro tabernaklet.

Numbers 10:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang tabernakulo ay tinanggal at ang mga anak ni Gerson at ang mga anak ni Merari, na mga may dala ng tabernakulo ay nagsisulong.

Çölde Sayım 10:17 Turkish
Konut yere indirilince, onu taşıyan Gerşonoğullarıyla Merarioğulları yola koyuldular.

Daân-soá Kyù 10:17 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, đền tạm đã tháo dỡ, rồi con cháu Ghẹt-sôn và con cháu Mê-ra-ri khiêng đền tạm, bèn ra đi.

Numeri 10:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, dopo che il Tabernacolo fu posto giù, i figliuoli di Gherson, e i figliuoli di Merari, si mossero, portando il Tabernacolo.

BILANGAN 10:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu Kemah TUHAN dibongkar, dan berangkatlah kaum Gerson dan Merari yang memikul Kemah itu.

BILANGAN 10:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesudah itu Kemah Suci dibongkar, dan berangkatlah bani Gerson dan bani Merari yang mengangkat Kemah Suci itu.

Bare .......... Bearing .......... Bore .......... Carried .......... Carrying .......... House .......... Journeyed .......... Responsible

Bare .......... Bearing .......... Bore .......... Carried .......... Carrying .......... House .......... Journeyed .......... Responsible

Alphabetical: and .......... carried .......... carrying .......... down .......... Gershon .......... Gershonites .......... it .......... Merari .......... Merarites .......... of .......... out .......... set .......... sons .......... tabernacle .......... taken .......... the .......... Then .......... was .......... were .......... who

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible