Numbers 1:54
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, so they did.
................................................................................
Numbers 1:54 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ ισραηλ κατὰ πάντα ἃ ἐνετείλατο κύριος τῷ μωυσῇ καὶ ααρων οὕτως ἐποίησαν
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecerunt ergo filii Israhel iuxta omnia quae praeceperat Dominus Mosi

................................................................................
Números 1:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así hicieron los hijos de Israel; conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés, así hicieron.
................................................................................
4 Mose 1:54 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte. {~}
................................................................................
Nombres 1:54 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.
................................................................................
民 數 記 1:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 就 这 样 行 。 凡 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 们 就 照 样 行 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the children of Israel did according to all things which the Lord had commanded Moses.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus did the children of Israel; according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The Israelites did everything as the LORD commanded Moses.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.
................................................................................
民 數 記 1:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 就 這 樣 行 。 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 們 就 照 樣 行 了 。
................................................................................
民 數 記 1:54 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以色列人就這樣行了,耶和華怎樣吩咐摩西,他們就怎樣行。
................................................................................
民 數 記 1:54 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以色列人就这样行了,耶和华怎样吩咐摩西,他们就怎样行。
................................................................................
Nombres 1:54 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.
................................................................................
Nombres 1:54 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils le firent ainsi.
................................................................................
Nombres 1:54 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les enfants d'Israël firent tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.
................................................................................
4 Mose 1:54 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte.
................................................................................
4 Mose 1:54 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Kinder Israel taten nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte; also taten sie.
Numrat 1:54 Albanian
................................................................................
Bijtë e Izraelit iu binden gjithçkaje që Zoti kishte urdhëruar Moisiun, dhe kështu bënë.
................................................................................
Числа 1:54 Bulgarian
................................................................................
И израилтяните сториха така; напълно както Господ заповяда на Моисея, така направиха.
................................................................................
Numbers 1:54 Croatian Bible
................................................................................
Izraelci učine kako je Jahve Mojsiju naredio. U svemu tako urade.
................................................................................
Numeri 1:54 Czech BKR
................................................................................
Učinili tedy to synové Izraelští; všecko, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili.
................................................................................
4 Mosebog 1:54 Danish
................................................................................
Og Israeliterne gjorde ganske, hvad HERREN havde pålagt Moses.
................................................................................
Numberi 1:54 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo deden de kinderen Israels; naar alles, wat de HEERE Mozes geboden had, zo deden zij.
................................................................................
4 Mózes 1:54 Hungarian: Karoli
................................................................................
Cselekedének azért az Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 1:54 Esperanto
................................................................................
Kaj tiel faris la Izraelidoj; konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo, tiel ili faris.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:54 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Israelin lapset tekivät sen: kaikki mitä Herra Mosekselle käskenyt oli, niin he tekivät.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:54 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja israelilaiset tekivät kaiken, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut; niin he tekivät.
................................................................................
Numbers 1:54 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησαν οι υιοι ισραηλ κατα παντα α ενετειλατο κυριος τω μωυση και ααρων ουτως εποιησαν
................................................................................
Numbers 1:54 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsan oi uioi israēl kata panta a eneteilato kurios tō mōusē kai aarōn outōs epoiēsan
................................................................................
kai epoiEsan oi uioi israEl kata panta a eneteilato kurios tO mOusE kai aarOn outOs epoiEsan

................................................................................
Resansman 1:54 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun pèp Izrayèl yo te fè tou sa Seyè a te bay Moyiz lòd fè a. Se konsa yo te fè l' vre.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:54 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את־משה כן עשו׃ ף
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ פ
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את־משה כן עשו׃ פ
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃ פ
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נד ויעשו בני ישראל  ככל אשר צוה יהוה את משה--כן עשו  {פ}
................................................................................
במדבר 1:54 Hebrew Bible
................................................................................
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
Numeri 1:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli d’Israele si conformarono in tutto agli ordini che l’Eterno avea dato a Mosè; fecero così.
................................................................................
BILANGAN 1:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka demikianlah diperbuat oleh bani Israel, yaitu diperbuatnya sekalian itu setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
................................................................................
민수기 1:54 Korean
................................................................................
장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며 [ (Numbers 1:55) 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 ! 하셨음이라 ] [ (Numbers 1:56) 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라 ]
................................................................................
Skaièiø knyga 1:54 Lithuanian
................................................................................
Izraelitai padarė visa, ką Viešpats buvo įsakęs Mozei.
................................................................................
Numbers 1:54 Maori
................................................................................
Na i pera nga tama a Iharaira; rite tonu ki ta Ihowa katoa i whakahau ai ki a Mohi ta ratou mahi.
................................................................................
4 Mosebok 1:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Israels barn gjorde så; de gjorde i ett og alt således som Herren hadde befalt Moses.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynili tedy synowie Izraelscy według wszystkiego, co był rozkazał Pan Mojżeszowi, tak uczynili.
................................................................................
Números 1:54 Portugese Bible
................................................................................
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.   
................................................................................
Numeri 1:54 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copiii lui Israel au făcut întocmai după toate poruncile, pe cari le dăduse lui Moise Domnul; aşa au făcut.
................................................................................
Числа 1:54 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они исделали.
................................................................................
Числа 1:54 Russian koi8r
................................................................................
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.[]
................................................................................
Números 1:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así hicieron los Israelitas; conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés, así lo hicieron.
................................................................................
Números 1:54 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.
................................................................................
Números 1:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.
................................................................................
Números 1:54 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Israel hicieron conforme a todas las cosas que Jehovah había mandado a Moisés. Así lo hicieron.
................................................................................
4 Mosebok 1:54 Swedish (1917)
................................................................................
Och Israels barn gjorde så; de gjorde i alla stycken såsom HERREN hade bjudit Mose.
................................................................................
Numbers 1:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ginawa ng mga anak ni Israel; ayon sa lahat na iniutos ng Panginoon kay Moises, ay gayon nila ginawa.
................................................................................
Çölde Sayım 1:54 Turkish
................................................................................
İsrailliler bütün bunları tam tamına RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi yaptılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 1:54 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân Y-sơ-ra-ên làm y như mọi điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se vậy.
................................................................................
Numeri 1:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i figliuoli d’Israele fecero interamente come il Signore avea comandato.
................................................................................
BILANGAN 1:54 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka orang Israel melakukan segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
................................................................................
BILANGAN 1:54 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat mereka.
................................................................................
Children .......... Commanded .......... Israel .......... Israelites .......... Moses .......... Orders
................................................................................
Children .......... Commanded .......... Israel .......... Israelites .......... Moses .......... Orders
................................................................................
Alphabetical: according .......... all .......... as .......... commanded .......... did .......... had .......... Israel .......... Israelites .......... just .......... LORD .......... Moses .......... of .......... so .......... sons .......... The .......... they .......... this .......... Thus .......... to .......... which
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 54
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible