New American Standard Bible (©1995) For the LORD had spoken to Moses, saying,Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen dicens Números 1:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el SEÑOR había hablado a Moisés, diciendo: 4 Mose 1:48 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose und sprach: Nombres 1:48 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: 民 數 記 1:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : King James Bible For the LORD had spoken unto Moses, saying, American King James Version For the LORD had spoken to Moses, saying, American Standard Version For Jehovah spake unto Moses, saying, Bible in Basic English For the Lord said to Moses, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation For Jehovah had spoken to Moses, saying, English Revised Version For the LORD spake unto Moses, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD had said to Moses, Webster's Bible Translation For the LORD had spoken to Moses, saying, World English Bible For Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying, 民 數 記 1:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 民 數 記 1:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為耶和華曾對摩西說: 民 數 記 1:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为耶和华曾对摩西说: Nombres 1:48 French: Darby Car l'Éternel avait parlé à Moïse, disant: Nombres 1:48 French: Martin (1744) Car l'Eternel avait parlé à Moïse, en disant : Nombres 1:48 French: Ostervald (1744) Car l'Éternel avait parlé à Moïse, en disant: 4 Mose 1:48 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 4 Mose 1:48 German: Elberfelder (1871) Denn Jehova hatte zu Mose geredet und gesagt: | Numrat 1:48 Albanian sepse Zoti i kishte folur Moisiut, duke i thënë:Числа 1:48 Bulgarian Защото Господ, говорейки на Моисея, беше рекъл: Numbers 1:48 Croatian Bible Jahve je, naime, rekao Mojsiju: Numeri 1:48 Czech BKR Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: 4 Mosebog 1:48 Danish HERREN talede til Moses og sagde: Numberi 1:48 Dutch Staten Vertaling Want de HEERE had tot Mozes gesproken, zeggende: 4 Mózes 1:48 Hungarian: Karoli Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván: Moseo 4: Nombroj 1:48 Esperanto CXar la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: NELJÄS MOOSEKSEN 1:48 Finnish: Bible (1776) Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: NELJÄS MOOSEKSEN 1:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä Herra puhui Moosekselle sanoen: Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn Resansman 1:48 Haitian Creole Bible paske Seyè a te di Moyiz konsa: | Numeri 1:48 Italian: Riveduta Bible (1927) poiché l’Eterno avea parlato a Mosè, dicendo:BILANGAN 1:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) karena firman Tuhan kepada Musa demikian: 민수기 1:48 Korean 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라 Skaièiø knyga 1:48 Lithuanian nes Viešpats kalbėjo Mozei: Numbers 1:48 Maori Na Ihowa hoki i korero ki a Mohi, i mea, 4 Mosebok 1:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For Herren talte til Moses og sa: Polish: Biblia Gdanska Bo rozkazał był Pan Mojżeszowi, mówiąc: Números 1:48 Portugese Bible porquanto o Senhor dissera a Moisés: Numeri 1:48 Romanian: Cornilescu Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: Числа 1:48 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Господь Моисею, говоря: Числа 1:48 Russian koi8r И сказал Господь Моисею, говоря:[] Números 1:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el SEÑOR le había dicho a Moisés: Números 1:48 Spanish: Reina Valera (1909) Porque habló Jehová á Moisés, diciendo: Números 1:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: Números 1:48 Spanish: Modern porque Jehovah había hablado a Moisés diciendo: 4 Mosebok 1:48 Swedish (1917) Ty HERREN talade till Mose och sade: Numbers 1:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, Çölde Sayım 1:48 Turkish Çünkü RAB Musaya şöyle demişti: Daân-soá Kyù 1:48 Vietnamese (1934) Vì Ðức Giê-hô-va có phán cùng Môi-se rằng: Numeri 1:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) perciocchè il Signore avea detto a Mosè: BILANGAN 1:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) karena TUHAN telah berkata kepada Musa, BILANGAN 1:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab TUHAN telah berfirman kepada Musa: Moses .......... Speaketh Moses .......... Speaketh Alphabetical: For .......... had .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoken .......... The .......... to OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 Scripturetext.com Multilingual Bible |