New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For the LORD had spoken to Moses, saying, ................................................................................ Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutusque est Dominus ad Mosen dicens ................................................................................ Números 1:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque el SEÑOR había hablado a Moisés, diciendo: ................................................................................ 4 Mose 1:48 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ Nombres 1:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse, et dit: ................................................................................ 民 數 記 1:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For the LORD had spoken unto Moses, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For the LORD had spoken to Moses, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For Jehovah spake unto Moses, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For the Lord said to Moses, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For Jehovah had spoken to Moses, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD had said to Moses, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For the LORD had spoken to Moses, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For Yahweh spoke to Moses, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying, ................................................................................ 民 數 記 1:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : ................................................................................ 民 數 記 1:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為耶和華曾對摩西說: ................................................................................ 民 數 記 1:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为耶和华曾对摩西说: ................................................................................ Nombres 1:48 French: Darby ................................................................................ Car l'Éternel avait parlé à Moïse, disant: ................................................................................ Nombres 1:48 French: Martin (1744) ................................................................................ Car l'Eternel avait parlé à Moïse, en disant : ................................................................................ Nombres 1:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car l'Éternel avait parlé à Moïse, en disant: ................................................................................ 4 Mose 1:48 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ 4 Mose 1:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Jehova hatte zu Mose geredet und gesagt: | Numrat 1:48 Albanian ................................................................................ sepse Zoti i kishte folur Moisiut, duke i thënë: ................................................................................ Числа 1:48 Bulgarian ................................................................................ Защото Господ, говорейки на Моисея, беше рекъл: ................................................................................ Numbers 1:48 Croatian Bible ................................................................................ Jahve je, naime, rekao Mojsiju: ................................................................................ Numeri 1:48 Czech BKR ................................................................................ Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 1:48 Danish ................................................................................ HERREN talede til Moses og sagde: ................................................................................ Numberi 1:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want de HEERE had tot Mozes gesproken, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 1:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 1:48 Esperanto ................................................................................ CXar la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 1:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 1:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Herra puhui Moosekselle sanoen: ................................................................................ Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων ................................................................................ Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn ................................................................................ Resansman 1:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ paske Seyè a te di Moyiz konsa: ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذ كلم الرب موسى قائلا ................................................................................ במדבר 1:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 1:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ................................................................................ במדבר 1:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 1:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ ................................................................................ במדבר 1:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מח וידבר יהוה אל משה לאמר ................................................................................ במדבר 1:48 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | Numeri 1:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché l’Eterno avea parlato a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 1:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ karena firman Tuhan kepada Musa demikian: ................................................................................ 민수기 1:48 Korean ................................................................................ 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 1:48 Lithuanian ................................................................................ nes Viešpats kalbėjo Mozei: ................................................................................ Numbers 1:48 Maori ................................................................................ Na Ihowa hoki i korero ki a Mohi, i mea, ................................................................................ 4 Mosebok 1:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Herren talte til Moses og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo rozkazał był Pan Mojżeszowi, mówiąc: ................................................................................ Números 1:48 Portugese Bible ................................................................................ porquanto o Senhor dissera a Moisés: ................................................................................ Numeri 1:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: ................................................................................ Числа 1:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря: ................................................................................ Числа 1:48 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря:[] ................................................................................ Números 1:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque el SEÑOR le había dicho a Moisés: ................................................................................ Números 1:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque habló Jehová á Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 1:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 1:48 Spanish: Modern ................................................................................ porque Jehovah había hablado a Moisés diciendo: ................................................................................ 4 Mosebok 1:48 Swedish (1917) ................................................................................ Ty HERREN talade till Mose och sade: ................................................................................ Numbers 1:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 1:48 Turkish ................................................................................ Çünkü RAB Musaya şöyle demişti: ................................................................................ Daân-soá Kyù 1:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Ðức Giê-hô-va có phán cùng Môi-se rằng: ................................................................................ Numeri 1:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ perciocchè il Signore avea detto a Mosè: ................................................................................ BILANGAN 1:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ karena TUHAN telah berkata kepada Musa, ................................................................................ BILANGAN 1:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab TUHAN telah berfirman kepada Musa: ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: For .......... had .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoken .......... The .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |