Numbers 1:48
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the LORD had spoken to Moses, saying,
................................................................................
Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Dominus ad Mosen dicens

................................................................................
Números 1:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR había hablado a Moisés, diciendo:
................................................................................
4 Mose 1:48 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
Nombres 1:48 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
................................................................................
民 數 記 1:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the LORD had spoken unto Moses, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the LORD had spoken to Moses, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For Jehovah spake unto Moses, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the Lord said to Moses,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord spoke to Moses, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For Jehovah had spoken to Moses, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the LORD spake unto Moses, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD had said to Moses,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the LORD had spoken to Moses, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For Yahweh spoke to Moses, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying,
................................................................................
民 數 記 1:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
................................................................................
民 數 記 1:48 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為耶和華曾對摩西說:
................................................................................
民 數 記 1:48 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为耶和华曾对摩西说:
................................................................................
Nombres 1:48 French: Darby
................................................................................
Car l'Éternel avait parlé à Moïse, disant:
................................................................................
Nombres 1:48 French: Martin (1744)
................................................................................
Car l'Eternel avait parlé à Moïse, en disant :
................................................................................
Nombres 1:48 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'Éternel avait parlé à Moïse, en disant:
................................................................................
4 Mose 1:48 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
4 Mose 1:48 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Jehova hatte zu Mose geredet und gesagt:
Numrat 1:48 Albanian
................................................................................
sepse Zoti i kishte folur Moisiut, duke i thënë:
................................................................................
Числа 1:48 Bulgarian
................................................................................
Защото Господ, говорейки на Моисея, беше рекъл:
................................................................................
Numbers 1:48 Croatian Bible
................................................................................
Jahve je, naime, rekao Mojsiju:
................................................................................
Numeri 1:48 Czech BKR
................................................................................
Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
................................................................................
4 Mosebog 1:48 Danish
................................................................................
HERREN talede til Moses og sagde:
................................................................................
Numberi 1:48 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE had tot Mozes gesproken, zeggende:
................................................................................
4 Mózes 1:48 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 1:48 Esperanto
................................................................................
CXar la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:48 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herra puhui Moosekselle sanoen:
................................................................................
Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
................................................................................
Numbers 1:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn
................................................................................
kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn

................................................................................
Resansman 1:48 Haitian Creole Bible
................................................................................
paske Seyè a te di Moyiz konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:48 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذ كلم الرب موسى قائلا
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מח וידבר יהוה אל משה לאמר
................................................................................
במדבר 1:48 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numeri 1:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché l’Eterno avea parlato a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 1:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena firman Tuhan kepada Musa demikian:
................................................................................
민수기 1:48 Korean
................................................................................
계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
................................................................................
Skaièiø knyga 1:48 Lithuanian
................................................................................
nes Viešpats kalbėjo Mozei:
................................................................................
Numbers 1:48 Maori
................................................................................
Na Ihowa hoki i korero ki a Mohi, i mea,
................................................................................
4 Mosebok 1:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herren talte til Moses og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo rozkazał był Pan Mojżeszowi, mówiąc:
................................................................................
Números 1:48 Portugese Bible
................................................................................
porquanto o Senhor dissera a Moisés:   
................................................................................
Numeri 1:48 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
................................................................................
Числа 1:48 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:
................................................................................
Числа 1:48 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:[]
................................................................................
Números 1:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el SEÑOR le había dicho a Moisés:
................................................................................
Números 1:48 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque habló Jehová á Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 1:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 1:48 Spanish: Modern
................................................................................
porque Jehovah había hablado a Moisés diciendo:
................................................................................
4 Mosebok 1:48 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERREN talade till Mose och sade:
................................................................................
Numbers 1:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
................................................................................
Çölde Sayım 1:48 Turkish
................................................................................
Çünkü RAB Musaya şöyle demişti:
................................................................................
Daân-soá Kyù 1:48 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Ðức Giê-hô-va có phán cùng Môi-se rằng:
................................................................................
Numeri 1:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
perciocchè il Signore avea detto a Mosè:
................................................................................
BILANGAN 1:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
karena TUHAN telah berkata kepada Musa,
................................................................................
BILANGAN 1:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab TUHAN telah berfirman kepada Musa:
................................................................................
Moses .......... Speaketh
................................................................................
Moses .......... Speaketh
................................................................................
Alphabetical: For .......... had .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoken .......... The .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible