
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father's household. ....................................................... Numbers 1:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... αὕτη ἡ ἐπίσκεψις ἣν ἐπεσκέψαντο μωυσῆς καὶ ααρων καὶ οἱ ἄρχοντες ισραηλ δώδεκα ἄνδρες ἀνὴρ εἷς κατὰ φυλὴν μίαν κατὰ φυλὴν οἴκων πατριᾶς ἦσαν ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... hii sunt quos numeraverunt Moses et Aaron et duodecim principes Israhel singulos per domos cognationum suarum ....................................................... Números 1:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Estos son los que fueron enumerados, los que Moisés y Aarón contaron con los jefes de Israel, doce hombres, cada uno de los cuales era jefe de su casa paterna. ....................................................... 4 Mose 1:44 German: Luther (1912) ....................................................... Dies sind, die Mose und Aaron zählten samt den zwölf Fürsten Israels, deren je einer über ein Vaterhaus war. ....................................................... Nombres 1:44 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères. ....................................................... 民 數 記 1:44 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 这 些 就 是 被 数 点 的 , 是 摩 西 、 亚 伦 , 和 以 色 列 中 十 二 个 首 领 所 数 点 的 ; 这 十 二 个 人 各 作 各 宗 族 的 代 表 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. ....................................................... American King James Version ....................................................... These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. ....................................................... American Standard Version ....................................................... These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers house. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... These era they who were numbered by Moses and Aaron, and the twelve princes of Israel, every one by the houses of their kindreds. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... These are those that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, the twelve men: each one was for the house of his fathers. ....................................................... English Revised Version ....................................................... These are they that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Moses, Aaron, and the 12 leaders of Israel, each representing his own family, added up these totals. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. ....................................................... World English Bible ....................................................... These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... These are those numbered, whom Moses numbered -- Aaron also, and the princes of Israel, twelve men -- each for the house of his fathers, they have been. ....................................................... Numrat 1:44 Albanian ....................................................... Këta ishin të regjistruarit nga Moisiu dhe Aaroni, së bashku me dymbëdhjetë burrat, prijës të Izraelit, secili përfaqësues i shtëpisë së atit të tij. ....................................................... Числа 1:44 Bulgarian ....................................................... Тия са изброените, които преброиха Моисей, Аарон и дванадесетте мъже Израилеви първенци, всеки един за бащиния си дом. ....................................................... 民 數 記 1:44 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 這 些 就 是 被 數 點 的 , 是 摩 西 、 亞 倫 , 和 以 色 列 中 十 二 個 首 領 所 數 點 的 ; 這 十 二 個 人 各 作 各 宗 族 的 代 表 。 ....................................................... 民 數 記 1:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 以上就是被數點的人數,是摩西和亞倫,以及以色列的首領十二人(每父家一人)所數點的。 ....................................................... 民 數 記 1:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 以上就是被数点的人数,是摩西和亚伦,以及以色列的首领十二人(每父家一人)所数点的。 ....................................................... Numbers 1:44 Croatian Bible ....................................................... To su oni koje popisaše Mojsije i Aron sa dvanaest knezova izraelskih, po jedan na svaki pradjedovski dom. ....................................................... Numeri 1:44 Czech BKR ....................................................... Ten jest počet těch, kteréž sečtl Mojžíš a Aron a knížata Izraelská, dvanácte mužů, kteříž byli vybráni po jednom z domů otců svých. ....................................................... 4 Mosebog 1:44 Danish ....................................................... Det var dem, som mønstredes, dem, Moses og Aron og Israels tolv Øverster, en for hvert Fædrenehus, mønstrede. ....................................................... Numberi 1:44 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Dezen zijn de getelden, welke Mozes geteld heeft, en Aaron, en de oversten van Israel; twaalf mannen waren zij, elk over het huis zijner vaderen. ....................................................... 4 Mózes 1:44 Hungarian: Karoli ....................................................... Ezek azok a megszámláltattak, a kiket megszámláltak Mózes és Áron és Izráel fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú vala az õ atyáiknak házanépébõl. ....................................................... Moseo 4: Nombroj 1:44 Esperanto ....................................................... Tio estas la kalkulitoj, kiujn kalkulis Moseo kaj Aaron kaj la princoj de Izrael, dek du homoj, po unu el cxiu patrodomo. ....................................................... NELJÄS MOOSEKSEN 1:44 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Nämät ovat ne luetut, jotka Moses ja Aaron ja kaksitoistakymmentä Israelin päämiestä lukivat, joista aina yksi oli jokaisen heidän isänsä huoneen ylitse. ....................................................... NELJÄS MOOSEKSEN 1:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Nämä ovat ne katselmuksessa olleet, joista Mooses ja Aaron ja Israelin ruhtinaat, nuo kaksitoista miestä, perhekuntiansa edustaen, pitivät katselmuksen. ....................................................... Nombres 1:44 French: Darby ....................................................... Ce sont là les dénombrés que Moïse et Aaron et les douze hommes, princes d'Israël, dénombrèrent: il y avait un homme pour chaque maison de pères. ....................................................... Nombres 1:44 French: Martin (1744) ....................................................... Ce sont là ceux dont Moïse et Aaron firent le dénombrement, les douze principaux [d'entre les enfants] d'Israël y étant, un pour chaque maison de leurs pères. ....................................................... Nombres 1:44 French: Ostervald (1744) ....................................................... Tel est le dénombrement que firent Moïse et Aaron, et les douze princes d'Israël; il y avait un homme pour chaque maison des pères. ....................................................... 4 Mose 1:44 German: Luther (1545) ....................................................... Dies sind, die Mose und Aaron zähleten, samt den zwölf Fürsten Israels, deren je einer über ein Haus ihrer Väter war. ....................................................... 4 Mose 1:44 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Das sind die Gemusterten, welche Mose und Aaron und die Fürsten Israels musterten, die zwölf Männer: es waren je ein Mann für sein Vaterhaus. ....................................................... Numbers 1:44 Greek OT: Septuagint ....................................................... αυτη η επισκεψις ην επεσκεψαντο μωυσης και ααρων και οι αρχοντες ισραηλ δωδεκα ανδρες ανηρ εις κατα φυλην μιαν κατα φυλην οικων πατριας ησαν ....................................................... Numbers 1:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... autē ē episkepsis ēn epeskepsanto mōusēs kai aarōn kai oi archontes israēl dōdeka andres anēr eis kata phulēn mian kata phulēn oikōn patrias ēsan autE E episkepsis En epeskepsanto mOusEs kai aarOn kai oi archontes israEl dOdeka andres anEr eis kata phulEn mian kata phulEn oikOn patrias Esan ....................................................... Resansman 1:44 Haitian Creole Bible ....................................................... Se non tout moun sa yo Moyiz ak Arawon te pran lè sa a. Te gen douz chèf, yonn pou chak branch fanmi pèp Izrayèl la, ki t'ap ede yo nan travay la.ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:44 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه ....................................................... במדבר 1:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש־אחד לבית־אבתיו היו׃ ....................................................... במדבר 1:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... אֵ֣לֶּה הַפְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ וּנְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אִ֑ישׁ אִישׁ־אֶחָ֥ד לְבֵית־אֲבֹתָ֖יו הָיֽוּ׃ ....................................................... במדבר 1:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש־אחד לבית־אבתיו היו׃ ....................................................... במדבר 1:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... אֵלֶּה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר אִישׁ אִישׁ־אֶחָד לְבֵית־אֲבֹתָיו הָיוּ׃ ....................................................... במדבר 1:44 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... מד אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל--שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו ....................................................... במדבר 1:44 Hebrew Bible ....................................................... אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃ ....................................................... Numeri 1:44 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Questi son quelli di cui Mosè ed Aaronne fecero il censimento, coi dodici uomini, principi d’Israele: ce n’era uno per ognuna delle case de’ loro padri. ....................................................... Numeri 1:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Questi furono gli annoverati, i quali Mosè ed Aaronne annoverarono, insieme co’ principali d’Israele, ch’erano dodici uomini, uno per famiglia paterna. ....................................................... BILANGAN 1:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... (1:20) ....................................................... BILANGAN 1:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Itulah jumlah orang-orang yang dicatat oleh Musa dengan Harun dan dengan kedua belas pemimpin Israel yang masing-masing mewakili sukunya. ....................................................... BILANGAN 1:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Maka orang sekalian inilah yang telah dibilang oleh Musa dan Harun dan oleh penghulu-penghulu orang Israel, dua belas orang banyaknya, masing-masing jadi penghulu atas isi rumah bapa-bapanya. ....................................................... 민수기 1:44 Korean ....................................................... 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 ....................................................... Skaièiø knyga 1:44 Lithuanian ....................................................... Tai vyrai, kuriuos suskaičiavo Mozė, Aaronas ir dvylika Izraelio vyresniųjų, kiekvieną pagal jų kilmę, giminę ir šeimas, ....................................................... Numbers 1:44 Maori ....................................................... Ko nga mea enei i taua nei e Mohi, e Arona ratou ko nga ariki kotahi tekau ma rua o Iharaira; takikotahi te tangata o ratou ki te whare o ona matua. ....................................................... 4 Mosebok 1:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Dette var de som blev mønstret, de som Moses og Aron og Israels høvdinger mønstret, og høvdingene var tolv i tallet, en for hver stamme. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Cić są policzeni, które policzył Mojżesz i Aaron, i książęta Izraelskie, dwanaście mężów, którzy byli wybrani po jednemu z domów ojców swych. ....................................................... Números 1:44 Portugese Bible ....................................................... São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens e representando cada um a casa de seus pais. ....................................................... Numeri 1:44 Romanian: Cornilescu ....................................................... Aceştia sînt aceia a căror numărătoare a fost făcută de Moise şi Aaron, şi de cei doisprezece bărbaţi, mai mari ai lui Israel; era cîte un bărbat pentru fiecare din casele părinţilor lor. ....................................................... Числа 1:44 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисейи Аарон и начальники Израиля – двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени. ....................................................... Числа 1:44 Russian koi8r ....................................................... Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля--двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.[] ....................................................... Números 1:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Estos son los que fueron enumerados, los que Moisés y Aarón contaron con los principales de Israel, doce hombres, cada uno de los cuales era jefe de su casa paterna. ....................................................... Números 1:44 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres. ....................................................... Números 1:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por cada casa de sus padres. ....................................................... Números 1:44 Spanish: Modern ....................................................... Éstos fueron los contados, a los cuales contaron Moisés, Aarón y los doce jefes de Israel (un hombre por cada tribu). ....................................................... 4 Mosebok 1:44 Swedish (1917) ....................................................... Dessa voro de inmönstrade, de som blevo inmönstrade av Mose och Aron och Israels hövdingar, tolv män, som företrädde var och en sin stamfamilj. ....................................................... Numbers 1:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Ito ang nangabilang na binilang ni Moises at ni Aaron at ng labing dalawang lalake, na mga pangulo sa Israel: na bawa't isa sa kanila'y sa sangbahayan ng kanikaniyang mga magulang. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... எண்ணப்பட்டவர்கள் இவர்களே; மோசேயும் ஆரோனும் இஸ்ரவேலுடைய பிதாக்களின் வம்சத்தில் ஒவ்வொரு வம்சத்துக்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகிய பன்னிரண்டுபேரும் எண்ணினார்கள். ....................................................... Çölde Sayım 1:44 Turkish ....................................................... Musa, Harun ve İsrailin on iki önderi tarafından sayılanlar bunlardı. Her önder bağlı olduğu aileyi temsil ediyordu. ....................................................... Daân-soá Kyù 1:44 Vietnamese (1934) ....................................................... Ðó là những người mà Môi-se, A-rôn, và mười hai quan trưởng Y-sơ-ra-ên kê sổ; mỗi quan trưởng kê sổ cho tông tộc mình.Aaron .......... Chiefs .......... Counted .......... Family .......... Fathers .......... Father's .......... Help .......... House .......... Household .......... Israel .......... Leaders .......... Moses .......... Numbered .......... Ones .......... Princes .......... Representing .......... Tribe .......... Twelve Aaron .......... Chiefs .......... Counted .......... Family .......... Fathers .......... Father's .......... Help .......... House .......... Household .......... Israel .......... Leaders .......... Moses .......... Numbered .......... Ones .......... Princes .......... Representing .......... Tribe .......... Twelve Alphabetical: Aaron .......... and .......... are .......... by .......... counted .......... each .......... family .......... father's .......... his .......... household .......... Israel .......... leaders .......... men .......... Moses .......... numbered .......... of .......... one .......... ones .......... representing .......... the .......... These .......... twelve .......... was .......... were .......... who .......... whom .......... with OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44 Scripturetext.com Multilingual Bible |