Numbers 1:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Of the sons of Zebulun, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
................................................................................
Numbers 1:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῖς υἱοῖς ιωσηφ υἱοῖς εφραιμ κατὰ συγγενείας αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατὰ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν πάντα ἀρσενικὰ ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευόμενος ἐν τῇ δυνάμει
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִבְנֵי זְבוּלֻן תֹּולְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de filiis Zabulon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere

................................................................................
Números 1:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De los hijos de Zabulón, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;
................................................................................
4 Mose 1:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Kinder Sebulon nach ihrer Geburt und Geschlecht, ihren Vaterhäusern und Namen, von zwanzig Jahren und darüber, was ins Heer zu ziehen taugte, {~}
................................................................................
Nombres 1:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
................................................................................
民 數 記 1:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
西 布 伦 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The generations of the sons of Zebulun were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Of the sons of Zabulon, by the generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Of the sons of Zebulun: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The roster of families and households for the descendants of Zebulun listed the men by name who were at least 20 years old and eligible for military duty.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Of the sons of Zebulun -- their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host --
................................................................................
民 數 記 1:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
西 布 倫 子 孫 的 後 代 , 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 , 從 二 十 歲 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 數 的 , 共 有 五 萬 七 千 四 百 名 。
................................................................................
民 數 記 1:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
西布倫子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
................................................................................
民 數 記 1:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
西布伦子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
................................................................................
Nombres 1:30 French: Darby
................................................................................
Des fils de Zabulon: leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire, ceux qui furent dénombrés
................................................................................
Nombres 1:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Des enfants de Zabulon, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre;
................................................................................
Nombres 1:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les fils de Zabulon, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
................................................................................
4 Mose 1:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Kinder Sebulon nach ihrer Geburt, Geschlecht, ihrer Väter Häusern und Namen, von zwanzig Jahren und drüber, was ins Heer zu ziehen taugte,
................................................................................
4 Mose 1:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von den Söhnen Sebulons: ihre Geschlechter nach ihren Familien, nach ihren Vaterhäusern, nach der Zahl der Namen, von zwanzig Jahren und darüber, jeder, der zum Heere auszog,
Numrat 1:30 Albanian
................................................................................
Nga bijtë e Zabulonit, trashëgimtarët e tyre në bazë të familjeve dhe të shtëpive të etërve të tyre duke i numëruar nga mosha njëzet vjeç e lart, të gjithë ata që ishin të aftë të shkonin në luftë:
................................................................................
Числа 1:30 Bulgarian
................................................................................
От завулонците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
................................................................................
Numbers 1:30 Croatian Bible
................................................................................
Kad se utvrdi potomstvo sinova Zebulunovih prema njihovim rodovima i porodicama, pribilježiše se, glava po glava, imena onih od dvadeset godina i više, svih za borbu sposobnih.
................................................................................
Numeri 1:30 Czech BKR
................................................................................
Z synů Zabulonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
................................................................................
4 Mosebog 1:30 Danish
................................................................................
Zebulons Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
................................................................................
Numberi 1:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van de zonen van Zebulon, hun geboorten, naar hun geslachten, naar het huis hunner vaderen, in het getal der namen, van twintig jaren oud en daarboven, allen, die ten heire uittrokken,
................................................................................
4 Mózes 1:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Zebulon fiai közül azoknak szülöttei az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendõstõl fogva és feljebb, minden hadba mehetõ;
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 1:30 Esperanto
................................................................................
La filoj de Zebulun laux sia deveno, laux siaj familioj, laux siaj patrodomoj, laux la nombro da nomoj, en la agxo de dudek jaroj kaj pli, cxiuj militkapablaj,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sebulonin lasten polviluku, heidän sukuinsa ja isäinsä huonetten jälkeen, nimenomattain kahdenkymmenen vuotisista ja sen ylitse, kaikki sotaan menemään kelvolliset,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sebulonin jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
................................................................................
Numbers 1:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοις υιοις ιωσηφ υιοις εφραιμ κατα συγγενειας αυτων κατα δημους αυτων κατ' οικους πατριων αυτων κατα αριθμον ονοματων αυτων κατα κεφαλην αυτων παντα αρσενικα απο εικοσαετους και επανω πας ο εκπορευομενος εν τη δυναμει
................................................................................
Numbers 1:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tois uiois iōsēph uiois ephraim kata suggeneias autōn kata dēmous autōn kat' oikous patriōn autōn kata arithmon onomatōn autōn kata kephalēn autōn panta arsenika apo eikosaetous kai epanō pas o ekporeuomenos en tē dunamei
................................................................................
tois uiois iOsEph uiois ephraim kata suggeneias autOn kata dEmous autOn kat' oikous patriOn autOn kata arithmon onomatOn autOn kata kephalEn autOn panta arsenika apo eikosaetous kai epanO pas o ekporeuomenos en tE dunamei

................................................................................
Resansman 1:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pou branch fanmi Zabilon an,31 yo jwenn senkannsètmil katsan (57.400) gason.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֔ן תֹּולְדֹתָ֥ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֣ר שֵׁמֹ֗ת מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כֹּ֖ל יֹצֵ֥א צָבָֽא׃
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִבְנֵי זְבוּלֻן תֹּולְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם  במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא
................................................................................
במדבר 1:30 Hebrew Bible
................................................................................
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Numeri 1:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Zabulon, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
................................................................................
BILANGAN 1:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bilangan segala bani Zebulon seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya, serta dengan bilangan nama-nama segala orang yang umur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu, segala orang yang keluar akan berperang,
................................................................................
민수기 1:30 Korean
................................................................................
스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
................................................................................
Skaièiø knyga 1:30 Lithuanian
................................................................................
Iš Zabulono sūnų vyrų, dvidešimties metų ir vyresnių, tinkančių eiti į karą, pagal jų kilmę ir šeimas
................................................................................
Numbers 1:30 Maori
................................................................................
No nga tama a Hepurona, i o ratou toronga, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa o nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau, o nga mea katoa i kaha ki te haere ki te whawhai;
................................................................................
4 Mosebok 1:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Efterkommerne av Sebulons sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z synów Zabulonowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
................................................................................
Números 1:30 Portugese Bible
................................................................................
Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,   
................................................................................
Numeri 1:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au trecut în cărţile neamului pe fiii lui Zabulon, după familiile lor, după casele părinţilor lor, numărînd numele bărbaţilor dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, pe toţi cei în stare să poarte armele:
................................................................................
Числа 1:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
................................................................................
Числа 1:30 Russian koi8r
................................................................................
Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,[]
................................................................................
Números 1:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De los descendientes de Zabulón, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;
................................................................................
Números 1:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
................................................................................
Números 1:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
................................................................................
Números 1:30 Spanish: Modern
................................................................................
De los hijos de Zabulón, todos los varones de 20 años para arriba, todos los que podían ir a la guerra, fueron contados por nombre conforme a sus generaciones, según sus clanes y sus casas paternas.
................................................................................
4 Mosebok 1:30 Swedish (1917)
................................................................................
Avkomlingarna av Sebulons söner upptecknade efter sina släkter och efter sina familjer, vart namn räknat särskilt, de som voro tjugu år gamla eller därutöver, alla stridbara män,
................................................................................
Numbers 1:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa mga anak ni Zabulon, ang kanilang mga lahi, ayon sa kanilang mga angkan, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ayon sa bilang ng mga pangalan, na mula sa dalawang pung taong gulang na patanda, lahat ng makalalabas sa pakikibaka;
................................................................................
Çölde Sayım 1:30 Turkish
................................................................................
Zevulunun soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 1:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con cháu của Sa-bu-lôn, dòng dõi họ tùy theo họ hàng và tông tộc mình, cứ kể từng tên, từ hai mươi tuổi sắp lên, tức là mọi người trong chi phái Sa-bu-lôn đi ra trận được,
................................................................................
Numeri 1:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Delle generazioni de’ figliuoli di Zabulon, per le lor nazioni, e famiglie paterne, contati per nome tutti quelli che potevano andare alla guerra, dall’età di vent’anni in su;
................................................................................
BILANGAN 1:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(1:20)
................................................................................
BILANGAN 1:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika silsilah bani Zebulon disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
................................................................................
Able .......... Army .......... Births .......... Children .......... Clans .......... Families .......... Fathers .......... Forth .......... Genealogical .......... Generations .......... House .......... Households .......... Houses .......... Male .......... Military .......... Names .......... Numbered .......... Records .......... Registration .......... Serve .......... Service .......... Twenty .......... Upward .......... War .......... Zebulun .......... Zeb'ulun
................................................................................
Able .......... Army .......... Births .......... Children .......... Clans .......... Families .......... Fathers .......... Forth .......... Genealogical .......... Generations .......... House .......... Households .......... Houses .......... Male .......... Military .......... Names .......... Numbered .......... Records .......... Registration .......... Serve .......... Service .......... Twenty .......... Upward .......... War .......... Zebulun .......... Zeb'ulun
................................................................................
Alphabetical: able .......... according .......... All .......... and .......... army .......... by .......... clans .......... descendants .......... families .......... fathers .......... From .......... genealogical .......... go .......... households .......... in .......... listed .......... men .......... more .......... name .......... names .......... number .......... of .......... old .......... or .......... out .......... records .......... registration .......... serve .......... sons .......... the .......... their .......... to .......... twenty .......... upward .......... war .......... was .......... were .......... who .......... whoever .......... years .......... Zebulun
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible