New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You also gave them kingdoms and peoples, And allotted them to them as a boundary. They took possession of the land of Sihon the king of Heshbon And the land of Og the king of Bashan. ................................................................................ Nehemiah 9:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔδωκας αὐτοῖς βασιλείας καὶ λαοὺς καὶ διεμέρισας αὐτοῖς καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν γῆν σηων βασιλέως εσεβων καὶ τὴν γῆν ωγ βασιλέως τοῦ βασαν ................................................................................
נחמיה 9:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּתֵּן לָהֶם מַמְלָכֹות וַעֲמָמִים וַתַּחְלְקֵם לְפֵאָה וַיִּירְשׁוּ אֶת־אֶרֶץ סִיחֹון וְאֶת־אֶרֶץ מֶלֶךְ חֶשְׁבֹּון וְאֶת־אֶרֶץ עֹוג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dedisti eis regna et populos et partitus es eis sortes et possederunt terram Seon et terram regis Esebon et terram Og regis Basan ................................................................................ Nehemías 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También les diste reinos y pueblos, y se los repartiste con sus límites. Y tomaron posesión de la tierra de Sehón, rey de Hesbón, y la tierra de Og, rey de Basán. ................................................................................ Nehemia 9:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Und gabst ihnen Königreiche und Völker und teiltest sie hierher und daher, daß sie einnahmen das Land Sihons, des Königs zu Hesbon, und das Land Ogs, des Königs von Basan. {~} ................................................................................ Néhémie 9:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d'Og, roi de Basan. ................................................................................ 尼 希 米 記 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 且 你 将 列 国 之 地 照 分 赐 给 他 们 , 他 们 就 得 了 西 宏 之 地 、 希 实 本 王 之 地 , 和 巴 珊 王 噩 之 地 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Moreover you gave them kingdoms and nations, and did divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And you gave them kingdoms and peoples, making distribution to them in every part of the land: so they took for their heritage the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og, king of Bashan. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And thou gavest them kingdoms, and nations, and didst divide lots for them: and they possessed the land of Sehon, and the land of the king of Hesebon, and the land of Og king of Basan. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou gavest them kingdoms and peoples, and didst divide them by countries; and they possessed the land of Sihon, as well the land of the king of Heshbon, as the land of Og king of Bashan. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You gave kingdoms and nations to the Israelites and assigned them their boundaries. So they took possession of the land of Sihon, the land of the king of Heshbon, and the land of King Og of Bashan. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Moreover, thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And Thou givest to them kingdoms, and peoples, and dost apportion them to the corner, and they possess the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. ................................................................................ 尼 希 米 記 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 且 你 將 列 國 之 地 照 分 賜 給 他 們 , 他 們 就 得 了 西 宏 之 地 、 希 實 本 王 之 地 , 和 巴 珊 王 噩 之 地 。 ................................................................................ 尼 希 米 記 9:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你把列國和萬民賜給他們,你把列國分給他們作疆界,他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。 ................................................................................ 尼 希 米 記 9:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你把列国和万民赐给他们,你把列国分给他们作疆界,他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。 ................................................................................ Néhémie 9:22 French: Darby ................................................................................ Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. ................................................................................ Néhémie 9:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu leur donnas les Royaumes et les peuples, et les leur partageas par contrées; car ils ont possédé le pays de Sihon, [savoir] le pays du Roi de Hesbon, et le pays de Hog, Roi de Basan. ................................................................................ Néhémie 9:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu leur donnas des royaumes et des peuples, que tu leur partageas par contrées; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays d'Og, roi de Bassan. ................................................................................ Nehemia 9:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gabest ihnen Königreiche und Völker und teiltest sie hie und daher, daß sie einnahmen das Land Sihons, des Königs zu Hesbon und das Land Ogs, des Königs in Basan. ................................................................................ Nehemia 9:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du gabst ihnen Königreiche und Völker und verteiltest ihnen dieselben nach Gegenden; (Eig. gegendweise) und sie nahmen das Land Sihons in Besitz, sowohl das Land des Königs von Hesbon, als auch das Land Ogs, des Königs von Basan. | Nehemia 9:22 Albanian ................................................................................ U dhe gjithashtu mbretëri dhe popuj, duke u caktuar krahinat më të largëta; kështu ata shtinë në dorë vendin e Sihonit, vendin e mbretit të Heshbonit dhe vendin e Ogut, mbretit të Bashanit. ................................................................................ Неемия 9:22 Bulgarian ................................................................................ При това, Ти им даде царства и племена, които им раздели за дялове; и така завладяха земята на Сиона, и земята на есевонския цар, и земята на васанския цар Ог. ................................................................................ Nehemiah 9:22 Croatian Bible ................................................................................ Četrdeset godina krijepio si ih u pustinji: ništa im nije nedostajalo: niti im se odijelo deralo, niti su im noge oticale. ................................................................................ Kinha Nehemiášova 9:22 Czech BKR ................................................................................ Potom dal jsi jim království a národy, kteréž jsi rozehnal do koutů, tak že dědičně obdrželi zemi Seonovu, a zemi krále Ezebon, i zemi Oga krále Bázan. ................................................................................ Nehemias 9:22 Danish ................................................................................ Du gav dem Riger og Folkeslag; som du uddelte Stykke for Stykke. De tog Kong Sihon af Hesjbons Land og Kong Og af Basans Land i Besiddelse. ................................................................................ Nehemia 9:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voorts hebt Gij hun koninkrijken en volken gegeven, en hebt hen verdeeld in hoeken. Alzo hebben zij erfelijk bezeten het land van Sihon, te weten, het land des konings van Hesbon, en het land van Og, koning van Basan. ................................................................................ Nehemiás 9:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Adál annakfelette nékik országokat és népeket, és elosztád ezeket határok szerint és õk elfoglalák Sihón földét, és Hesbon királyának földét, és Ógnak, Básán királyának földét. ................................................................................ Neĥemja 9:22 Esperanto ................................................................................ Kaj Vi donis al ili regnojn kaj popolojn, kaj dividis ilin lauxparte; kaj ili ekposedis la landon de Sihxon, la landon de la regxo de HXesxbon, kaj la landon de Og, regxo de Basxan. ................................................................................ NEHEMIA 9:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä annoit heille valtakunnat ja kansat, ja jaoit heidät sinne ja tänne, omistamaan Sihonin maata, ja Hesbonin kuninkaan maata ja Ogin Basanin kuninkaan maata. ................................................................................ NEHEMIA 9:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä annoit heidän haltuunsa valtakuntia ja kansoja ja jaoit ne alue alueelta; ja he valloittivat Siihonin maan-Hesbonin kuninkaan maan-ja Oogin, Baasanin kuninkaan, maan. ................................................................................ Nehemiah 9:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδωκας αυτοις βασιλειας και λαους και διεμερισας αυτοις και εκληρονομησαν την γην σηων βασιλεως εσεβων και την γην ωγ βασιλεως του βασαν ................................................................................ Nehemiah 9:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edōkas autois basileias kai laous kai diemerisas autois kai eklēronomēsan tēn gēn sēōn basileōs esebōn kai tēn gēn ōg basileōs tou basan ................................................................................ kai edOkas autois basileias kai laous kai diemerisas autois kai eklEronomEsan tEn gEn sEOn basileOs esebOn kai tEn gEn Og basileOs tou basan ................................................................................ Neemi 9:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou lage nan men yo peyi anpil wa ak anpil pèp. Ou separe l' ba yo pou chak moun viv nan limit ou ba yo. Yo pran peyi Esbon, kote wa Siyon t'ap gouvènen an, ak peyi Bazan kote wa Og te chèf la. ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 9:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطيتهم ممالك وشعوبا وفرقتهم الى جهات فامتلكوا ارض سيحون وارض ملك حشبون وارض عوج ملك باشان. ................................................................................ נחמיה 9:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותתן להם ממלכות ועממים ותחלקם לפאה ויירשו את־ארץ סיחון ואת־ארץ מלך חשבון ואת־ארץ עוג מלך־הבשן׃ ................................................................................ נחמיה 9:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם מַמְלָכֹות֙ וַעֲמָמִ֔ים וַֽתַּחְלְקֵ֖ם לְפֵאָ֑ה וַיִּֽירְשׁ֞וּ אֶת־אֶ֣רֶץ סִיחֹ֗ון וְאֶת־אֶ֙רֶץ֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֔ון וְאֶת־אֶ֖רֶץ עֹ֥וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָֽׁן׃ ................................................................................ נחמיה 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותתן להם ממלכות ועממים ותחלקם לפאה ויירשו את־ארץ סיחון ואת־ארץ מלך חשבון ואת־ארץ עוג מלך־הבשן׃ ................................................................................ נחמיה 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּתֵּן לָהֶם מַמְלָכֹות וַעֲמָמִים וַתַּחְלְקֵם לְפֵאָה וַיִּירְשׁוּ אֶת־אֶרֶץ סִיחֹון וְאֶת־אֶרֶץ מֶלֶךְ חֶשְׁבֹּון וְאֶת־אֶרֶץ עֹוג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן׃ ................................................................................ נחמיה 9:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ותתן להם ממלכות ועממים ותחלקם לפאה ויירשו את ארץ סיחון ואת ארץ מלך חשבון ואת ארץ עוג מלך הבשן ................................................................................ נחמיה 9:22 Hebrew Bible ................................................................................ ותתן להם ממלכות ועממים ותחלקם לפאה ויירשו את ארץ סיחון ואת ארץ מלך חשבון ואת ארץ עוג מלך הבשן׃ | Neemia 9:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E desti loro regni e popoli, e li spartisti fra loro per contrade; ed essi possedettero il paese di Sihon, cioè il paese del re di Heshbon, e il paese di Og re di Bashan. ................................................................................ NEHEMIA 9:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah Engkaupun sudah memeliharakan mereka itu di padang Tiah empat puluh tahun lamanya, sehingga mereka itu tiada berkekurangan dan pakaian mereka itupun tiada buruk dan kaki mereka itupun tiada bengkak. ................................................................................ 느헤미아 9:22 Korean ................................................................................ 또 나라들과 족속들을 저희에게 각각 나누어 주시매 저희가 시혼의 땅 곧 헤스본 왕의 땅과 바산 왕 옥의 땅을 차지하였나이다 ................................................................................ Nehemijo knyga 9:22 Lithuanian ................................................................................ Karalystes ir tautas Tu atidavei jiems ir paskirstei jas dalimis. Jie užėmė Hešbono karaliaus Sihono kraštą ir Bašano karaliaus Ogo žemę. ................................................................................ Nehemiah 9:22 Maori ................................................................................ I homai ano e koe nga kingitanga me nga iwi ki a ratou, a wehewehea ana ratou ki nga wahi mo ratou: heoi kua riro i a ratou te whenua o Hehepona, me te whenua o Oka kingi o Pahana. ................................................................................ Nehemias 9:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du gav dem riker og folk, som du skiftet ut til dem på alle kanter; de tok i eie det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon, og det land som tilhørte Og, kongen i Basan. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I podałeś im królestwa i narody, któreś rozegnał po kątach, tak, że posiedli ziemię Sehonową, i ziemię króla Hesebońskiego, i ziemię Oga, króla Basańskiego. ................................................................................ Neemias 9:22 Portugese Bible ................................................................................ Além disso lhes deste reinos e povos, que lhes repartiste em porções; assim eles possuíram a terra de Siom, a saber; a terra do rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã. ................................................................................ Neemia 9:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le-ai dat în mînă împărăţii şi popoare, ale căror ţinuturi le-ai împărţit între ei, şi au stăpînit ţara lui Sihon, împăratul Hesbonului, şi ţara lui Og, împăratul Basanului. ................................................................................ Неемия 9:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Ты дал им царства и народы и разделил им, и они овладели землею Сигона, и землею царя Есевонского, и землею Ога, царя Васанского. ................................................................................ Неемия 9:22 Russian koi8r ................................................................................ И Ты дал им царства и народы и разделил им, и они овладели землею Сигона, и землею царя Есевонского, и землею Ога, царя Васанского.[] ................................................................................ Nehemías 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También les diste reinos y pueblos, Y se los repartiste con sus límites. Tomaron posesión de la tierra de Sehón, rey de Hesbón, Y la tierra de Og, rey de Basán. ................................................................................ Nehemías 9:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dísteles reinos y pueblos, y los distribuiste por cantones: y poseyeron la tierra de Sehón, y la tierra del rey Hesbón, y la tierra de Og rey de Basán. ................................................................................ Nehemías 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y les diste reinos y pueblos, y los distribuiste por cantones; y poseyeron la tierra de Sehón, y la tierra del rey de Hesbón, y la tierra de Og, rey de Basán. ................................................................................ Nehemías 9:22 Spanish: Modern ................................................................................ Les entregaste reinos y pueblos, y se los distribuiste por fronteras. Así llegaron a tomar posesión de la tierra de Sejón, es decir, la tierra del rey de Hesbón, y de la tierra de Og, rey de Basán. ................................................................................ Nehemja 9:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och du gav dem riken och folk och utskiftade lotter åt dem på skilda håll; och de intogo Sihons land, det land som tillhörde konungen i Hesbon, och det land som tillhörde Og, konungen i Basan ................................................................................ Nehemiah 9:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bukod dito'y binigyan mo sila ng mga kaharian at mga bayan, na iyong binahagi ayon sa kanilang mga bahagi: sa gayo'y kanilang inari ang lupain ng Sehon, sa makatuwid baga'y ang lupain ng hari sa Hesbon, at ang lupain ni Og na hari, sa Basan. ................................................................................ Nehemya 9:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Onlara ülkeler, uluslar verdin, aralarında bölüştürdün. Heşbon Kralı Sihonun, Başan Kralı Ogun ülkesini mülk edindiler. ................................................................................ Neâ-heâ-mi 9:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả lại, Chúa ban cho chúng những nước và dân tộc, và phân phát nước ấy cho chúng; chúng nhận được nước của Si-hôn, tức nước của vua Hết-bôn, và nước của Oùc, vua Ba-san. ................................................................................ Neemia 9:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E desti loro regni e popoli; e li dividesti per contrade; ed essi possedettero il paese di Sihon, cioè, il paese del re di Hesbon, e il paese di Og, re di Basan. ................................................................................ NEHEMIA 9:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kauberikan kepada mereka kemenangan atas banyak kerajaan dan bangsa di perbatasan tanah mereka. Hesybon negeri Raja Sihon, mereka duduki; Basan negeri Raja Og, mereka tempati. ................................................................................ NEHEMIA 9:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau menyerahkan kepada mereka kerajaan-kerajaan dan bangsa-bangsa dan membagikan itu kepada mereka sebagai daerah perbatasan, sebab mereka duduki tanah dari Sihon, raja negeri Hesbon dan tanah dari Og, raja negeri Basan. ................................................................................ Allot .......... Allotted .......... Bashan .......... Boundary .......... Corner .......... Corners .......... Country .......... Distribution .......... Divide .......... Frontiers .......... Gavest .......... Heritage .......... Heshbon .......... Kingdoms .......... Making .......... Moreover .......... Nations .......... Og .......... Part .......... Peoples .......... Portions .......... Possessed .......... Possession .......... Quarter .......... Remotest .......... Sihon ................................................................................ Allot .......... Allotted .......... Bashan .......... Boundary .......... Corner .......... Corners .......... Country .......... Distribution .......... Divide .......... Frontiers .......... Gavest .......... Heritage .......... Heshbon .......... Kingdoms .......... Making .......... Moreover .......... Nations .......... Og .......... Part .......... Peoples .......... Portions .......... Possessed .......... Possession .......... Quarter .......... Remotest .......... Sihon ................................................................................ Alphabetical: a .......... allotted .......... allotting .......... also .......... and .......... as .......... Bashan .......... boundary .......... country .......... even .......... frontiers .......... gave .......... Heshbon .......... king .......... kingdoms .......... land .......... nations .......... of .......... Og .......... over .......... peoples .......... possession .......... remotest .......... Sihon .......... the .......... them .......... They .......... to .......... took .......... You ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |