Nehemiah 7:71
New American Standard Bible (©1995)
Some of the heads of fathers' households gave into the treasury of the work 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas.

Nehemiah 7:71 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπὸ ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας

נחמיה 7:71 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּמֵרָאשֵׁי הָאָבֹות נָתְנוּ לְאֹוצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמֹונִים שְׁתֵּי רִבֹּות וְכֶסֶף מָנִים אַלְפַּיִם וּמָאתָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas

Nehemías 7:71 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas minas de plata.

Nehemia 7:71 German: Luther (1912)
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber. {~} {~}

Néhémie 7:71 French: Louis Segond (1910)
Les chefs de familles donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 族 长 捐 入 工 程 库 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 二 百 弥 拿 。

King James Bible
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

American King James Version
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

American Standard Version
And some of the heads of fathers houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

Bible in Basic English
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.

Douay-Rheims Bible
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.

Darby Bible Translation
And some of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.

English Revised Version
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Some of the heads of the families contributed to the treasury for this work: 337 pounds of gold and 3,215 pounds of silver.

Webster's Bible Translation
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

World English Bible
Some of the heads of fathers' [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.

Young's Literal Translation
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 族 長 捐 入 工 程 庫 的 金 子 二 萬 達 利 克 , 銀 子 二 千 二 百 彌 拿 。

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: NCV (Traditional)
族長捐給這工程的庫房金子一百六十八公斤、銀子一千二百五十公斤。

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: NCV (Simplified)
族长捐给这工程的库房金子一百六十八公斤、银子一千二百五十公斤。

Néhémie 7:71 French: Darby
Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.

Néhémie 7:71 French: Martin (1744)
Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.

Néhémie 7:71 French: Ostervald (1744)
Et d'entre les chefs des pères, plusieurs donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.

Nehemia 7:71 German: Luther (1545)
Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.

Nehemia 7:71 German: Elberfelder (1871)
Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.

Nehemia 7:71 Albanian
Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.

Неемия 7:71 Bulgarian
И някои от началниците на бащините [домове] внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.

Nehemiah 7:71 Croatian Bible
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.

Kinha Nehemiášova 7:71 Czech BKR
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.

Nehemias 7:71 Danish
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.

Nehemia 7:71 Dutch Staten Vertaling
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.

Nehemiás 7:71 Hungarian: Karoli
A többi családfõk pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;

Neĥemja 7:71 Esperanto
El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min�ojn da argxento.

NEHEMIA 7:71 Finnish: Bible (1776)
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.

NEHEMIA 7:71 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H7:70) Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.

Nehemiah 7:71 Greek OT: Septuagint
και απο αρχηγων των πατριων εδωκαν εις θησαυρον του εργου χρυσιου δυο μυριαδας και αργυριου μνας δισχιλιας διακοσιας

Nehemiah 7:71 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai apo archēgōn tōn patriōn edōkan eis thēsauron tou ergou chrusiou duo muriadas kai arguriou mnas dischilias diakosias
kai apo archEgOn tOn patriOn edOkan eis thEsauron tou ergou chrusiou duo muriadas kai arguriou mnas dischilias diakosias

Neemi 7:71 Haitian Creole Bible
Chèf fanmi yo te bay pou mete nan kès la pou fè travay la: senkmil katsan (5.400) ons lò ak senkanteyenmil katsansenkant (51.450) ons ajan.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:71 Arabic: Smith & Van Dyke
والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.

נחמיה 7:71 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃

נחמיה 7:71 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמֵֽרָאשֵׁ֣י הָֽאָבֹ֗ות נָֽתְנוּ֙ לְאֹוצַ֣ר הַמְּלָאכָ֔ה זָהָ֕ב דַּרְכְּמֹונִ֖ים שְׁתֵּ֣י רִבֹּ֑ות וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים אַלְפַּ֥יִם וּמָאתָֽיִם׃

נחמיה 7:71 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃

נחמיה 7:71 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֵרָאשֵׁי הָאָבֹות נָתְנוּ לְאֹוצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמֹונִים שְׁתֵּי רִבֹּות וְכֶסֶף מָנִים אַלְפַּיִם וּמָאתָיִם׃

נחמיה 7:71 Hebrew OT: Aleppo Codex
ע ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים

נחמיה 7:71 Hebrew Bible
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃

Neemia 7:71 Italian: Riveduta Bible (1927)
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.

NEHEMIA 7:71 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan segala penghulu bapa-bapapun memberi kepada khazanah akan belanja pekerjaan itu emas dua puluh ribu dirham dan perak dua ribu dua ratus mina.

느헤미아 7:71 Korean
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고

Nehemijo knyga 7:71 Lithuanian
Kai kurie šeimų vadai­dvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro.

Nehemiah 7:71 Maori
I homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua ki roto ki nga taonga mo te mahi e rua tekau mano tarami koura, e rua mano e rua rau pauna hiriwa.

Nehemias 7:71 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.

Polish: Biblia Gdanska
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.

Neemias 7:71 Portugese Bible
E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.   

Neemia 7:71 Romanian: Cornilescu
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.

Неемия 7:71 Russian: Synodal Translation (1876)
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.

Неемия 7:71 Russian koi8r
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.[]

Nehemías 7:71 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra 20,000 dracmas (170 kilos) de oro y 2,200 minas (1,254 kilos) de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: Reina Valera (1909)
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: Modern
Los jefes de las casas paternas dieron para el fondo de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata.

Nehemja 7:71 Swedish (1917)
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.

Nehemiah 7:71 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang iba sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ay nangagbigay sa ingatang-yaman ng gawain ng dalawang pung libong darikong ginto, at dalawang libo at dalawang daang librang pilak.

Nehemya 7:71 Turkish
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darikfı altın, 2 200 mina gümüş verdiler.

Neâ-heâ-mi 7:71 Vietnamese (1934)
Có mấy trưởng tộc dâng vào kho tạo tác hai vạn đa-riếc vàng, và hai ngàn hai trăm min bạc.

Neemia 7:71 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.

NEHEMIA 7:71 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(7:70)

NEHEMIA 7:71 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak.

Chief .......... Darics .......... Drachmas .......... Drams .......... Families .......... Fathers .......... Gold .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Minas .......... Myriads .......... Pound .......... Pounds .......... Silver .......... Store .......... Thousand .......... Treasure .......... Treasury .......... Twenty .......... Work

Chief .......... Darics .......... Drachmas .......... Drams .......... Families .......... Fathers .......... Gold .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Minas .......... Myriads .......... Pound .......... Pounds .......... Silver .......... Store .......... Thousand .......... Treasure .......... Treasury .......... Twenty .......... Work

Alphabetical: and .......... 20000 .......... families .......... fathers .......... for .......... gave .......... gold .......... heads .......... households .......... into .......... minas .......... of .......... silver .......... Some .......... the .......... to .......... treasury .......... work

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 71

Scripturetext.com Multilingual Bible