Nehemiah 7:59
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
................................................................................
Nehemiah 7:59 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ σαφατια υἱοὶ ετηλ υἱοὶ φαχαραθ υἱοὶ σαβαϊμ υἱοὶ ημιμ
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי שְׁפַטְיָה בְנֵי־חַטִּיל בְּנֵי פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים בְּנֵי אָמֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon

................................................................................
Nehemías 7:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
................................................................................
Nehemia 7:59 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
................................................................................
Néhémie 7:59 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon.
................................................................................
尼 希 米 記 7:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
示 法 提 雅 的 子 孙 、 哈 替 的 子 孙 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孙 、 亚 们 的 子 孙 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Amon.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Amon.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
................................................................................
尼 希 米 記 7:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
示 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 們 的 子 孫 。
................................................................................
尼 希 米 記 7:59 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列.哈斯巴音的子孫和亞捫的子孫。
................................................................................
尼 希 米 記 7:59 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列.哈斯巴音的子孙和亚扪的子孙。
................................................................................
Néhémie 7:59 French: Darby
................................................................................
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon.
................................................................................
Néhémie 7:59 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon.
................................................................................
Néhémie 7:59 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Amon.
................................................................................
Nehemia 7:59 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
................................................................................
Nehemia 7:59 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Nehemia 7:59 Albanian
................................................................................
bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
................................................................................
Неемия 7:59 Bulgarian
................................................................................
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци от Севаим, Амонови потомци.
................................................................................
Nehemiah 7:59 Croatian Bible
................................................................................
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:59 Czech BKR
................................................................................
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
................................................................................
Nehemias 7:59 Danish
................................................................................
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
................................................................................
Nehemia 7:59 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
................................................................................
Nehemiás 7:59 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
................................................................................
Neĥemja 7:59 Esperanto
................................................................................
la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Amon.
................................................................................
NEHEMIA 7:59 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
................................................................................
NEHEMIA 7:59 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
................................................................................
Nehemiah 7:59 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι σαφατια υιοι ετηλ υιοι φαχαραθ υιοι σαβαιμ υιοι ημιμ
................................................................................
Nehemiah 7:59 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi saphatia uioi etēl uioi phacharath uioi sabaim uioi ēmim
................................................................................
uioi saphatia uioi etEl uioi phacharath uioi sabaim uioi Emim

................................................................................
Neemi 7:59 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt, moun fanmi Azebayim ak moun fanmi Amon.
................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:59 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני שפטיה בני־חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמֹֽון׃
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני שפטיה בני־חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי שְׁפַטְיָה בְנֵי־חַטִּיל בְּנֵי פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים בְּנֵי אָמֹון׃
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נט בני  {ר} שפטיה  {ס}  בני חטיל  {ס}  בני פכרת הצביים--  {ס}  בני  {ר} אמון
................................................................................
נחמיה 7:59 Hebrew Bible
................................................................................
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Neemia 7:59 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
................................................................................
NEHEMIA 7:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebayim, bani Amon,
................................................................................
느헤미아 7:59 Korean
................................................................................
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
................................................................................
Nehemijo knyga 7:59 Lithuanian
................................................................................
Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys.
................................................................................
Nehemiah 7:59 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatiri, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Amono.
................................................................................
Nehemias 7:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
................................................................................
Neemias 7:59 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.   
................................................................................
Neemia 7:59 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
................................................................................
Неемия 7:59 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф – Гаццевайима, сыновья Амона.
................................................................................
Неемия 7:59 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф--Гаццевайима, сыновья Амона.[]
................................................................................
Nehemías 7:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Hazebaim, los hijos de Amón.
................................................................................
Nehemías 7:59 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
................................................................................
Nehemías 7:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
................................................................................
Nehemías 7:59 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebaim, los hijos de Amón.
................................................................................
Nehemja 7:59 Swedish (1917)
................................................................................
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
................................................................................
Nehemiah 7:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hattil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Amon.
................................................................................
Nehemya 7:59 Turkish
................................................................................
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:59 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu Sê-pha-tia, con cháu Hát-tinh, con cháu Phô-kế-rết Hát-xê-ba-im, con cháu A-mon.
................................................................................
Neemia 7:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
................................................................................
NEHEMIA 7:59 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:57)
................................................................................
NEHEMIA 7:59 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.
................................................................................
Amon .......... Children .......... ebaim .......... Hattil .......... Hazzebaim .......... Pochereth .......... Pochereth-Hazzebaim .......... Po'chereth-Hazzeba'im .......... Pokereth-Hazzebaim .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Zebaim
................................................................................
Amon .......... Children .......... ebaim .......... Hattil .......... Hazzebaim .......... Pochereth .......... Pochereth-Hazzebaim .......... Po'chereth-Hazzeba'im .......... Pokereth-Hazzebaim .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Zebaim
................................................................................
Alphabetical: Amon .......... and .......... Hattil .......... of .......... Pochereth-hazzebaim .......... Pokereth-Hazzebaim .......... Shephatiah .......... sons .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 59
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible