New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim, ................................................................................ Nehemiah 7:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ βησι υἱοὶ μεϊνωμ υἱοὶ νεφωσασιμ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Besai filii Munim filii Nephusim ................................................................................ Nehemías 7:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim, ................................................................................ Nehemia 7:52 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter, ................................................................................ Néhémie 7:52 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Bésaï, les fils de Mehunim, les fils de Nephischsim, ................................................................................ 尼 希 米 記 7:52 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 比 赛 的 子 孙 、 米 乌 宁 的 子 孙 、 尼 普 心 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Besai, Meunim, Nephusheshim, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim, ................................................................................ 尼 希 米 記 7:52 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 比 賽 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、 ................................................................................ 尼 希 米 記 7:52 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 比塞的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、 ................................................................................ 尼 希 米 記 7:52 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 比塞的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、 ................................................................................ Néhémie 7:52 French: Darby ................................................................................ les fils de Bésaï, les fils de Meünim, les fils de Nephissim, ................................................................................ Néhémie 7:52 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Bésaï, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphisésim, ................................................................................ Néhémie 7:52 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Bésaï, les enfants de Méunim, les enfants de Néphishésim, ................................................................................ Nehemia 7:52 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Besai, die Kinder Megunim, die Kinder Nephussim, ................................................................................ Nehemia 7:52 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, (d. h. der Meuniter; (Maoniter)) die Söhne der Nephisim, (Nach and. L.: Nephusim) | Nehemia 7:52 Albanian ................................................................................ bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit, ................................................................................ Неемия 7:52 Bulgarian ................................................................................ Висаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци, ................................................................................ Nehemiah 7:52 Croatian Bible ................................................................................ sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih, ................................................................................ Kinha Nehemiášova 7:52 Czech BKR ................................................................................ Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim, ................................................................................ Nehemias 7:52 Danish ................................................................................ Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes, ................................................................................ Nehemia 7:52 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim; ................................................................................ Nehemiás 7:52 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai, ................................................................................ Neĥemja 7:52 Esperanto ................................................................................ la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefisxesim, ................................................................................ NEHEMIA 7:52 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset, ................................................................................ NEHEMIA 7:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset, ................................................................................ Nehemiah 7:52 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι βησι υιοι μεινωμ υιοι νεφωσασιμ ................................................................................ Nehemiah 7:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi bēsi uioi meinōm uioi nephōsasim ................................................................................ uioi bEsi uioi meinOm uioi nephOsasim ................................................................................ Neemi 7:52 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Besayi, moun fanmi Meounim ak moun fanmi Nefichim, ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:52 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم ................................................................................ נחמיה 7:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־בסי בני־מעונים בני [כ נפושסים] [ק נפישסים]׃ ................................................................................ נחמיה 7:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־בֵסַ֥י בְּנֵי־מְעוּנִ֖ים בְּנֵ֥י [נְפוּשְׁסִים כ] (נְפִֽישְׁסִֽים׃ ק) ................................................................................ נחמיה 7:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־בסי בני־מעונים בני [נפושסים כ] (נפישסים׃ ק) ................................................................................ נחמיה 7:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־בֵסַי בְּנֵי־מְעוּנִים בְּנֵי [נְפוּשְׁסִים כ] (נְפִישְׁסִים׃ ק) ................................................................................ נחמיה 7:52 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נב בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) ................................................................................ נחמיה 7:52 Hebrew Bible ................................................................................ בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ | Neemia 7:52 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim, ................................................................................ NEHEMIA 7:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Bezai, bani Meunim, bani Nefusim, ................................................................................ 느헤미아 7:52 Korean ................................................................................ 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과 ................................................................................ Nehemijo knyga 7:52 Lithuanian ................................................................................ Besajo, Meunimo, Nefišsos, ................................................................................ Nehemiah 7:52 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Pehia, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepihehimi, ................................................................................ Nehemias 7:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma, ................................................................................ Neemias 7:52 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim, ................................................................................ Neemia 7:52 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim, ................................................................................ Неемия 7:52 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима, ................................................................................ Неемия 7:52 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,[] ................................................................................ Nehemías 7:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim, ................................................................................ Nehemías 7:52 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim, ................................................................................ Nehemías 7:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim, ................................................................................ Nehemías 7:52 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim, ................................................................................ Nehemja 7:52 Swedish (1917) ................................................................................ Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn, ................................................................................ Nehemiah 7:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Besai, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephisesim; ................................................................................ Nehemya 7:52 Turkish ................................................................................ Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları, ................................................................................ Neâ-heâ-mi 7:52 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Bê-sai, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phi-sê-nim, ................................................................................ Neemia 7:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim, ................................................................................ NEHEMIA 7:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:46) ................................................................................ NEHEMIA 7:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim; ................................................................................ Besai .......... Bezai .......... Children .......... Meunim .......... Me-U'nim .......... Nephussim ................................................................................ Besai .......... Bezai .......... Children .......... Meunim .......... Me-U'nim .......... Nephussim ................................................................................ Alphabetical: Besai .......... Meunim .......... Nephushesim .......... Nephussim .......... of .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |