Nehemiah 7:47
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
................................................................................
Nehemiah 7:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ κιρας υἱοὶ σουια υἱοὶ φαδων
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־קֵירֹס בְּנֵי־סִיעָא בְּנֵי פָדֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth

................................................................................
Nehemías 7:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
................................................................................
Nehemia 7:47 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
................................................................................
Néhémie 7:47 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
................................................................................
尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
基 绿 的 子 孙 、 西 亚 的 子 孙 、 巴 顿 的 子 孙 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Keros, Sia, Padon,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
................................................................................
尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
基 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、
................................................................................
尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、
................................................................................
尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
................................................................................
Néhémie 7:47 French: Darby
................................................................................
les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
................................................................................
Néhémie 7:47 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon,
................................................................................
Néhémie 7:47 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Kéros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
................................................................................
Nehemia 7:47 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
................................................................................
Nehemia 7:47 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Keros’, die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Nehemia 7:47 Albanian
................................................................................
bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
................................................................................
Неемия 7:47 Bulgarian
................................................................................
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
................................................................................
Nehemiah 7:47 Croatian Bible
................................................................................
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:47 Czech BKR
................................................................................
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
................................................................................
Nehemias 7:47 Danish
................................................................................
Keros's, Si'as, Padons,
................................................................................
Nehemia 7:47 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
................................................................................
Nehemiás 7:47 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
................................................................................
Neĥemja 7:47 Esperanto
................................................................................
la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
................................................................................
NEHEMIA 7:47 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
................................................................................
NEHEMIA 7:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
................................................................................
Nehemiah 7:47 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι κιρας υιοι σουια υιοι φαδων
................................................................................
Nehemiah 7:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi kiras uioi souia uioi phadōn
................................................................................
uioi kiras uioi souia uioi phadOn

................................................................................
Neemi 7:47 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Sya ak moun fanmi Padon,
................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:47 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־קירס בני־סיעא בני פדון׃
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־קֵירֹ֥ס בְּנֵי־סִיעָ֖א בְּנֵ֥י פָדֹֽון׃
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־קירס בני־סיעא בני פדון׃
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־קֵירֹס בְּנֵי־סִיעָא בְּנֵי פָדֹון׃
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מז בני קירס בני סיעא בני פדון
................................................................................
נחמיה 7:47 Hebrew Bible
................................................................................
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
Neemia 7:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
................................................................................
NEHEMIA 7:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Keros, bani Sia, bani Padon,
................................................................................
느헤미아 7:47 Korean
................................................................................
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
................................................................................
Nehemijo knyga 7:47 Lithuanian
................................................................................
Keroso, Sijos, Padono,
................................................................................
Nehemiah 7:47 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hia, ko nga tama a Parono,
................................................................................
Nehemias 7:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
................................................................................
Neemias 7:47 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,    
................................................................................
Neemia 7:47 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
................................................................................
Неемия 7:47 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
................................................................................
Неемия 7:47 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,[]
................................................................................
Nehemías 7:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
................................................................................
Nehemías 7:47 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
................................................................................
Nehemías 7:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
................................................................................
Nehemías 7:47 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
................................................................................
Nehemja 7:47 Swedish (1917)
................................................................................
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
................................................................................
Nehemiah 7:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Ceros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon:
................................................................................
Nehemya 7:47 Turkish
................................................................................
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:47 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia, con cháu Pha-đôn,
................................................................................
Neemia 7:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
................................................................................
NEHEMIA 7:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:46)
................................................................................
NEHEMIA 7:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Keros, bani Sia, bani Padon;
................................................................................
Children .......... Keros .......... Padon
................................................................................
Children .......... Keros .......... Padon
................................................................................
Alphabetical: Keros .......... of .......... Padon .......... Sia .......... sons .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible