New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon, ................................................................................ Nehemiah 7:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ κιρας υἱοὶ σουια υἱοὶ φαδων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth ................................................................................ Nehemías 7:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón, ................................................................................ Nehemia 7:47 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon, ................................................................................ Néhémie 7:47 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, ................................................................................ 尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 基 绿 的 子 孙 、 西 亚 的 子 孙 、 巴 顿 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Keros, Sia, Padon, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon, ................................................................................ 尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 基 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、 ................................................................................ 尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、 ................................................................................ 尼 希 米 記 7:47 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、 ................................................................................ Néhémie 7:47 French: Darby ................................................................................ les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, ................................................................................ Néhémie 7:47 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon, ................................................................................ Néhémie 7:47 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Kéros, les enfants de Sia, les enfants de Padon, ................................................................................ Nehemia 7:47 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon, ................................................................................ Nehemia 7:47 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Keros, die Söhne Sias, die Söhne Padons, | Nehemia 7:47 Albanian ................................................................................ bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit, ................................................................................ Неемия 7:47 Bulgarian ................................................................................ Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци, ................................................................................ Nehemiah 7:47 Croatian Bible ................................................................................ sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih, ................................................................................ Kinha Nehemiášova 7:47 Czech BKR ................................................................................ Synů Keros, synů Sia, synů Fadon, ................................................................................ Nehemias 7:47 Danish ................................................................................ Keros's, Si'as, Padons, ................................................................................ Nehemia 7:47 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon; ................................................................................ Nehemiás 7:47 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai, ................................................................................ Neĥemja 7:47 Esperanto ................................................................................ la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon, ................................................................................ NEHEMIA 7:47 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset, ................................................................................ NEHEMIA 7:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset, ................................................................................ Nehemiah 7:47 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι κιρας υιοι σουια υιοι φαδων ................................................................................ Nehemiah 7:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi kiras uioi souia uioi phadōn ................................................................................ uioi kiras uioi souia uioi phadOn ................................................................................ Neemi 7:47 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Kewòs, moun fanmi Sya ak moun fanmi Padon, ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:47 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون ................................................................................ נחמיה 7:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־קירס בני־סיעא בני פדון׃ ................................................................................ נחמיה 7:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־קֵירֹ֥ס בְּנֵי־סִיעָ֖א בְּנֵ֥י פָדֹֽון׃ ................................................................................ נחמיה 7:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־קירס בני־סיעא בני פדון׃ ................................................................................ נחמיה 7:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־קֵירֹס בְּנֵי־סִיעָא בְּנֵי פָדֹון׃ ................................................................................ נחמיה 7:47 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מז בני קירס בני סיעא בני פדון ................................................................................ נחמיה 7:47 Hebrew Bible ................................................................................ בני קירס בני סיעא בני פדון׃ | Neemia 7:47 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon, ................................................................................ NEHEMIA 7:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Keros, bani Sia, bani Padon, ................................................................................ 느헤미아 7:47 Korean ................................................................................ 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과 ................................................................................ Nehemijo knyga 7:47 Lithuanian ................................................................................ Keroso, Sijos, Padono, ................................................................................ Nehemiah 7:47 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hia, ko nga tama a Parono, ................................................................................ Nehemias 7:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Keros' barn, Sias barn, Padons barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona, ................................................................................ Neemias 7:47 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom, ................................................................................ Neemia 7:47 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon, ................................................................................ Неемия 7:47 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона, ................................................................................ Неемия 7:47 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,[] ................................................................................ Nehemías 7:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón, ................................................................................ Nehemías 7:47 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón, ................................................................................ Nehemías 7:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón, ................................................................................ Nehemías 7:47 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón, ................................................................................ Nehemja 7:47 Swedish (1917) ................................................................................ Keros' barn, Sias barn, Padons barn, ................................................................................ Nehemiah 7:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Ceros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon: ................................................................................ Nehemya 7:47 Turkish ................................................................................ Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları, ................................................................................ Neâ-heâ-mi 7:47 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Kê-rốt, con cháu Sia, con cháu Pha-đôn, ................................................................................ Neemia 7:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon, ................................................................................ NEHEMIA 7:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:46) ................................................................................ NEHEMIA 7:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Keros, bani Sia, bani Padon; ................................................................................ Children .......... Keros .......... Padon ................................................................................ Children .......... Keros .......... Padon ................................................................................ Alphabetical: Keros .......... of .......... Padon .......... Sia .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |