New American Standard Bible (©1995) The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, 74.Nehemiah 7:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics οἱ λευῖται υἱοὶ ἰησοῦ τῷ καδμιηλ τοῖς υἱοῖς τοῦ ουδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Iosue et Cadmihel filiorum Nehemías 7:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro. Nehemia 7:43 German: Luther (1912) Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig; {~} Néhémie 7:43 French: Louis Segond (1910) Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodva, soixante-quatorze. 尼 希 米 記 7:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 未 人 : 何 达 威 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 甲 篾 的 子 孙 七 十 四 名 。 King James Bible The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four. American King James Version The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four. American Standard Version The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four. Bible in Basic English The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four. Douay-Rheims Bible The children of Josue and Cedmihel, the sons Darby Bible Translation The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four. English Revised Version The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four. GOD'S WORD® Translation (©1995) These Levites returned from exile: the descendants of Jeshua, that is, of Kadmiel and of Hodeiah 74 Webster's Bible Translation The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy four. World English Bible The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four. Young's Literal Translation The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four. 尼 希 米 記 7:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 人 : 何 達 威 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 甲 篾 的 子 孫 七 十 四 名 。 尼 希 米 記 7:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) 回歸的利未人(拉2:40~42)利未人的數目記在下面:何達威的子孫,就是耶書亞和甲篾的子孫,七十四人。 尼 希 米 記 7:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) 回归的利未人(拉2:40-42)利未人的数目记在下面:何达威的子孙,就是耶书亚和甲篾的子孙,七十四人。 Néhémie 7:43 French: Darby Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les fils d'Hodva, soixante-quatorze Néhémie 7:43 French: Martin (1744) Des Lévites : Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze. Néhémie 7:43 French: Ostervald (1744) Lévites: les enfants de Jéshua, de Kadmiel, enfants de Hodéva, soixante et quatorze. Nehemia 7:43 German: Luther (1545) Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig. Nehemia 7:43 German: Elberfelder (1871) Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, (Nach and. L.: Hodawjas) 74. - | Nehemia 7:43 Albanian Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.Неемия 7:43 Bulgarian Левитите: Исусови потомци от Кадмиила, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души. Nehemiah 7:43 Croatian Bible Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri. Kinha Nehemiášova 7:43 Czech BKR Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři. Nehemias 7:43 Danish Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74. Nehemia 7:43 Dutch Staten Vertaling De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig; Nehemiás 7:43 Hungarian: Karoli A Léviták: Jésua [és] Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy; Neĥemja 7:43 Esperanto De la Levidoj:de la idoj de Jesxua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar. NEHEMIA 7:43 Finnish: Bible (1776) Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä; NEHEMIA 7:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä. Nehemiah 7:43 Greek OT: Septuagint οι λευιται υιοι ιησου τω καδμιηλ τοις υιοις του ουδουια εβδομηκοντα τεσσαρες Nehemiah 7:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated oi leuitai uioi iēsou tō kadmiēl tois uiois tou oudouia ebdomēkonta tessares oi leuitai uioi iEsou tO kadmiEl tois uiois tou oudouia ebdomEkonta tessares Neemi 7:43 Haitian Creole Bible Men lis moun Levi ki te tounen yo: Te gen swasannkatòz moun nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl ki soti nan branch fanmi Odva a. | Neemia 7:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.NEHEMIA 7:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Orang-orang Lewi: Bani Yesua dan Kadmiel, dari pada bani Hodewa, tujuh puluh empat orang. 느헤미아 7:43 Korean 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요 Nehemijo knyga 7:43 Lithuanian Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnųseptyniasdešimt keturi. Nehemiah 7:43 Maori Ko nga Riwaiti: ko nga tama a Henua, a Karamiere, no nga tama ano hoki a Horewa, e whitu tekau ma wha. Nehemias 7:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti. Polish: Biblia Gdanska Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery. Neemias 7:43 Portugese Bible Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro. Neemia 7:43 Romanian: Cornilescu Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru. Неемия 7:43 Russian: Synodal Translation (1876) Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре. Неемия 7:43 Russian koi8r Левитов: сыновей Иисуса, из [дома] Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.[] Nehemías 7:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, 74. Nehemías 7:43 Spanish: Reina Valera (1909) Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro. Nehemías 7:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro. Nehemías 7:43 Spanish: Modern Los levitas: Los hijos de Jesúa, por el lado de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, 74. Nehemja 7:43 Swedish (1917) Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra; Nehemiah 7:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, pitong pu't apat. Nehemya 7:43 Turkish Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74 Neâ-heâ-mi 7:43 Vietnamese (1934) Người Lê-vi: Con cháu của Giê-sua và của Cát-mi-ên, về dòng dõi Hô-đê-va, bảy mươi bốn người. Neemia 7:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro. NEHEMIA 7:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kaum keluarga Lewi yang pulang dari pembuangan ialah: Yesua dan Kadmiel (keturunan Hodewa) -74, Pemain musik di Rumah TUHAN (keturunan Asaf) -148, Penjaga gerbang di Rumah TUHAN (keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita dan Sobai) -138. NEHEMIA 7:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang. Children .......... Descendants .......... Four .......... Hodaviah .......... Jeshua .......... Kadmiel .......... Kad'mi-El .......... Levites .......... Namely .......... Seventy .......... Seventy-Four Children .......... Descendants .......... Four .......... Hodaviah .......... Jeshua .......... Kadmiel .......... Kad'mi-El .......... Levites .......... Namely .......... Seventy .......... Seventy-Four Alphabetical: through .......... descendants .......... Hodaviah .......... Hodevah .......... Jeshua .......... Kadmiel .......... Levites .......... line .......... of .......... sons .......... The .......... through OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43 Scripturetext.com Multilingual Bible |