Nehemiah 7:41
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Pashhur, 1,247;
................................................................................
Nehemiah 7:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי פַשְׁחוּר אֶלֶף מָאתַיִם אַרְבָּעִים וְשִׁבְעָה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem

................................................................................
Nehemías 7:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
................................................................................
Nehemia 7:41 German: Luther (1912)
................................................................................
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig; {~}
................................................................................
Néhémie 7:41 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
................................................................................
尼 希 米 記 7:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
巴 施 户 珥 的 子 孙 一 千 二 百 四 十 七 名 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
41The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
of Pashhur 1,247
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
................................................................................
尼 希 米 記 7:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
巴 施 戶 珥 的 子 孫 一 千 二 百 四 十 七 名 ;
................................................................................
尼 希 米 記 7:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
巴施戶珥的子孫一千二百四十七人。
................................................................................
尼 希 米 記 7:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
巴施户珥的子孙一千二百四十七人。
................................................................................
Néhémie 7:41 French: Darby
................................................................................
les fils de Pashkhur, mille deux cent quarante-sept;
................................................................................
Néhémie 7:41 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept.
................................................................................
Néhémie 7:41 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
................................................................................
Nehemia 7:41 German: Luther (1545)
................................................................................
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
................................................................................
Nehemia 7:41 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Paschchurs, 1247;
Nehemia 7:41 Albanian
................................................................................
Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
................................................................................
Неемия 7:41 Bulgarian
................................................................................
Пасхорови потомци, хиляда и четиридесет и седем души.
................................................................................
Nehemiah 7:41 Croatian Bible
................................................................................
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:41 Czech BKR
................................................................................
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
................................................................................
Nehemias 7:41 Danish
................................................................................
Pasjhurs Efterkommere 1247,
................................................................................
Nehemia 7:41 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
................................................................................
Nehemiás 7:41 Hungarian: Karoli
................................................................................
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
................................................................................
Neĥemja 7:41 Esperanto
................................................................................
de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep,
................................................................................
NEHEMIA 7:41 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
................................................................................
NEHEMIA 7:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
................................................................................
Nehemiah 7:41 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι φασσουρ χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα
................................................................................
Nehemiah 7:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi phassour chilioi diakosioi tessarakonta epta
................................................................................
uioi phassour chilioi diakosioi tessarakonta epta

................................................................................
Neemi 7:41 Haitian Creole Bible
................................................................................
nan pitit Pachou yo, mil desankarannsèt (1.247) moun,
................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:41 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי פַשְׁחוּר אֶלֶף מָאתַיִם אַרְבָּעִים וְשִׁבְעָה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מא בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה  {ס}
................................................................................
נחמיה 7:41 Hebrew Bible
................................................................................
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Neemia 7:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
................................................................................
NEHEMIA 7:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bani Pasyhur seribu dua ratus empat puluh tujuh orang.
................................................................................
느헤미아 7:41 Korean
................................................................................
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
................................................................................
Nehemijo knyga 7:41 Lithuanian
................................................................................
Pašhūro­tūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
................................................................................
Nehemiah 7:41 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
................................................................................
Nehemias 7:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
................................................................................
Neemias 7:41 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;    
................................................................................
Neemia 7:41 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
................................................................................
Неемия 7:41 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
................................................................................
Неемия 7:41 Russian koi8r
................................................................................
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.[]
................................................................................
Nehemías 7:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Pasur, 1,247;
................................................................................
Nehemías 7:41 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
................................................................................
Nehemías 7:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
................................................................................
Nehemías 7:41 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Pasjur, 1.247.
................................................................................
Nehemja 7:41 Swedish (1917)
................................................................................
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
................................................................................
Nehemiah 7:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
................................................................................
Nehemya 7:41 Turkish
................................................................................
Paşhuroğulları: 1247
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:41 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về con cháu Pha-ru-sơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy người.
................................................................................
Neemia 7:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
................................................................................
NEHEMIA 7:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:39)
................................................................................
NEHEMIA 7:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
................................................................................
Children .......... Forty .......... Forty-Seven .......... Hundred .......... Pashhur .......... Pashur .......... Seven .......... Thousand
................................................................................
Children .......... Forty .......... Forty-Seven .......... Hundred .......... Pashhur .......... Pashur .......... Seven .......... Thousand
................................................................................
Alphabetical: of .......... Pashhur .......... sons .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible