Nehemiah 7:40
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Immer, 1,052;
................................................................................
Nehemiah 7:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי אִמֵּר אֶלֶף חֲמִשִּׁים וּשְׁנָיִם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Emmer mille quinquaginta duo

................................................................................
Nehemías 7:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
................................................................................
Nehemia 7:40 German: Luther (1912)
................................................................................
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig; {~}
................................................................................
Néhémie 7:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
................................................................................
尼 希 米 記 7:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
音 麦 的 子 孙 一 千 零 五 十 二 名 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Immer, a thousand fifty and two.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Immer, a thousand fifty and two.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The children of Immer, a thousand fifty and two.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The children of Immer, a thousand fifty and two.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
of Immer 1,052
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Immer, a thousand and fifty two.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The children of Immer, one thousand fifty-two.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
sons of Immer: a thousand fifty and two;
................................................................................
尼 希 米 記 7:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
音 麥 的 子 孫 一 千 零 五 十 二 名 ;
................................................................................
尼 希 米 記 7:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
音麥的子孫一千零五十二人。
................................................................................
尼 希 米 記 7:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
音麦的子孙一千零五十二人。
................................................................................
Néhémie 7:40 French: Darby
................................................................................
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
................................................................................
Néhémie 7:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
................................................................................
Néhémie 7:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
................................................................................
Nehemia 7:40 German: Luther (1545)
................................................................................
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
................................................................................
Nehemia 7:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Immers, 1052;
Nehemia 7:40 Albanian
................................................................................
Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
................................................................................
Неемия 7:40 Bulgarian
................................................................................
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души.
................................................................................
Nehemiah 7:40 Croatian Bible
................................................................................
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:40 Czech BKR
................................................................................
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
................................................................................
Nehemias 7:40 Danish
................................................................................
Immers Efterkommere 1052,
................................................................................
Nehemia 7:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
................................................................................
Nehemiás 7:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
Immér fiai: ezerötvenkettõ;
................................................................................
Neĥemja 7:40 Esperanto
................................................................................
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
................................................................................
NEHEMIA 7:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
................................................................................
NEHEMIA 7:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
................................................................................
Nehemiah 7:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι εμμηρ χιλιοι πεντηκοντα δυο
................................................................................
Nehemiah 7:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi emmēr chilioi pentēkonta duo
................................................................................
uioi emmEr chilioi pentEkonta duo

................................................................................
Neemi 7:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
nan pitit Imè yo, mil senkannde (1.052) moun,
................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو امّير الف واثنان وخمسون.
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי אִמֵּר אֶלֶף חֲמִשִּׁים וּשְׁנָיִם׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מ בני אמר אלף חמשים ושנים  {ס}
................................................................................
נחמיה 7:40 Hebrew Bible
................................................................................
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Neemia 7:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
................................................................................
NEHEMIA 7:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bani Imer seribu lima puluh dua orang.
................................................................................
느헤미아 7:40 Korean
................................................................................
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
................................................................................
Nehemijo knyga 7:40 Lithuanian
................................................................................
Imero­tūkstantis penkiasdešimt du;
................................................................................
Nehemiah 7:40 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
................................................................................
Nehemias 7:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Immers barn, tusen og to og femti;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
................................................................................
Neemias 7:40 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;    
................................................................................
Neemia 7:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
................................................................................
Неемия 7:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
................................................................................
Неемия 7:40 Russian koi8r
................................................................................
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.[]
................................................................................
Nehemías 7:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Imer, 1,052;
................................................................................
Nehemías 7:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
................................................................................
Nehemías 7:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
................................................................................
Nehemías 7:40 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Imer, 1.052.
................................................................................
Nehemja 7:40 Swedish (1917)
................................................................................
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
................................................................................
Nehemiah 7:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Immer, isang libo't limang pu't dalawa.
................................................................................
Nehemya 7:40 Turkish
................................................................................
İmmeroğulları: 1052
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về con cháu Y-mê, một ngàn năm mươi hai người.
................................................................................
Neemia 7:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue;
................................................................................
NEHEMIA 7:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:39)
................................................................................
NEHEMIA 7:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
................................................................................
Children .......... Fifty .......... Fifty-Two .......... Immer .......... Thousand
................................................................................
Children .......... Fifty .......... Fifty-Two .......... Immer .......... Thousand
................................................................................
Alphabetical: Immer .......... of .......... sons .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible