New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the men of Michmas, 122; ................................................................................ Nehemiah 7:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄνδρες μαχεμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ viri Machmas centum viginti duo ................................................................................ Nehemías 7:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hombres de Micmas, ciento veintidós; ................................................................................ Nehemia 7:31 German: Luther (1912) ................................................................................ der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig; {~} ................................................................................ Néhémie 7:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les gens de Micmas, cent vingt-deux; ................................................................................ 尼 希 米 記 7:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 默 玛 人 一 百 二 十 二 名 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The men of Michmas, an hundred and twenty and two. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The men of Michmas, an hundred and twenty and two. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The men of Michmas, a hundred and twenty and two. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The men of Michmas, a hundred and twenty-two. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The men of Machmas, a hundred twenty-two. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The men of Michmas, a hundred and twenty-two. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The men of Michmas, an hundred and twenty and two. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ of Michmas 122 ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The men of Michmas, a hundred and twenty two. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The men of Michmas, one hundred and twenty-two. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Men of Michmas: a hundred and twenty and two. ................................................................................ 尼 希 米 記 7:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 默 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ; ................................................................................ 尼 希 米 記 7:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 默瑪人一百二十二人。 ................................................................................ 尼 希 米 記 7:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 默玛人一百二十二人。 ................................................................................ Néhémie 7:31 French: Darby ................................................................................ les hommes de Micmas, cent vingt-deux; ................................................................................ Néhémie 7:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Les gens de Micmas, cent vingt-deux. ................................................................................ Néhémie 7:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les gens de Micmas, cent vingt-deux; ................................................................................ Nehemia 7:31 German: Luther (1545) ................................................................................ der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig; ................................................................................ Nehemia 7:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Männer von Mikmas, 122; | Nehemia 7:31 Albanian ................................................................................ Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta. ................................................................................ Неемия 7:31 Bulgarian ................................................................................ Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души. ................................................................................ Nehemiah 7:31 Croatian Bible ................................................................................ ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva; ................................................................................ Kinha Nehemiášova 7:31 Czech BKR ................................................................................ Mužů Michmas sto dvadceti dva; ................................................................................ Nehemias 7:31 Danish ................................................................................ Mændene fra Mikmas 122, ................................................................................ Nehemia 7:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De mannen van Michmas, honderd twee en twintig; ................................................................................ Nehemiás 7:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikmás férfiai: százhuszonkettõ; ................................................................................ Neĥemja 7:31 Esperanto ................................................................................ de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du, ................................................................................ NEHEMIA 7:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä; ................................................................................ NEHEMIA 7:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi; ................................................................................ Nehemiah 7:31 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ανδρες μαχεμας εκατον εικοσι δυο ................................................................................ Nehemiah 7:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ andres machemas ekaton eikosi duo ................................................................................ andres machemas ekaton eikosi duo ................................................................................ Neemi 7:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ [] ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رجال مخماس مئة واثنان وعشرون. ................................................................................ נחמיה 7:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַנְשֵׁי מִכְמָס מֵאָה וְעֶשְׂרִים וּשְׁנָיִם׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:31 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים {ס} ................................................................................ נחמיה 7:31 Hebrew Bible ................................................................................ אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ | Neemia 7:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Uomini di Micmas, centoventidue. ................................................................................ NEHEMIA 7:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Orang Mikhmas seratus dua likur. ................................................................................ 느헤미아 7:31 Korean ................................................................................ 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요 ................................................................................ Nehemijo knyga 7:31 Lithuanian ................................................................................ Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du; ................................................................................ Nehemiah 7:31 Maori ................................................................................ Ko nga tangata o Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua. ................................................................................ Nehemias 7:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ (Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa; ................................................................................ Neemias 7:31 Portugese Bible ................................................................................ os homens de Micmás, cento e vinte e dois; ................................................................................ Neemia 7:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi; ................................................................................ Неемия 7:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Жителей Михмаса сто двадцать два. ................................................................................ Неемия 7:31 Russian koi8r ................................................................................ Жителей Михмаса сто двадцать два.[] ................................................................................ Nehemías 7:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hombres de Micmas, 122; ................................................................................ Nehemías 7:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los varones de Michmas, ciento veintidós; ................................................................................ Nehemías 7:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los varones de Micmas, ciento veintidós; ................................................................................ Nehemías 7:31 Spanish: Modern ................................................................................ Los hombres de Micmas, 122. ................................................................................ Nehemja 7:31 Swedish (1917) ................................................................................ männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå; ................................................................................ Nehemiah 7:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa. ................................................................................ Nehemya 7:31 Turkish ................................................................................ Mikmaslılar: 122 ................................................................................ Neâ-heâ-mi 7:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Về những người Mích-ma, một trăm hai mươi hai người, ................................................................................ Neemia 7:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ gli uomini di Micmas, cenventidue; ................................................................................ NEHEMIA 7:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:26) ................................................................................ NEHEMIA 7:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang; ................................................................................ Hundred .......... Michmas .......... Micmash .......... Twenty .......... Twenty-Two ................................................................................ Hundred .......... Michmas .......... Micmash .......... Twenty .......... Twenty-Two ................................................................................ Alphabetical: 122 .......... Michmas .......... Micmash .......... of .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |