New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,818; ................................................................................ Nehemiah 7:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς ἰησοῦ καὶ ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα ὀκτώ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo ................................................................................ Nehemías 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho; ................................................................................ Nehemia 7:11 German: Luther (1912) ................................................................................ der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn; ................................................................................ Néhémie 7:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit; ................................................................................ 尼 希 米 記 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 哈 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 约 押 的 子 孙 二 千 八 百 一 十 八 名 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ of Pahath Moab, that is, of Jeshua and Joab 2,818 ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred [and] eighteen. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred and eighteen. ................................................................................ 尼 希 米 記 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 哈 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 八 名 ; ................................................................................ 尼 希 米 記 7:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴哈.摩押的子孫,就是耶書亞和約押的子孫,二千八百一十八人。 ................................................................................ 尼 希 米 記 7:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴哈.摩押的子孙,就是耶书亚和约押的子孙,二千八百一十八人。 ................................................................................ Néhémie 7:11 French: Darby ................................................................................ les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, deux mille huit cents dix-huit; ................................................................................ Néhémie 7:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit. ................................................................................ Néhémie 7:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jéshua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit; ................................................................................ Nehemia 7:11 German: Luther (1545) ................................................................................ der Kinder Pahath-Moab, unter den Kindern Jesua und Joab, zweitausend achthundertundachtzehn; ................................................................................ Nehemia 7:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818; | Nehemia 7:11 Albanian ................................................................................ Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta. ................................................................................ Неемия 7:11 Bulgarian ................................................................................ Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и осемнадесет души. ................................................................................ Nehemiah 7:11 Croatian Bible ................................................................................ Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest; ................................................................................ Kinha Nehemiášova 7:11 Czech BKR ................................................................................ Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct; ................................................................................ Nehemias 7:11 Danish ................................................................................ Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818, ................................................................................ Nehemia 7:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien; ................................................................................ Nehemiás 7:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz; ................................................................................ Neĥemja 7:11 Esperanto ................................................................................ de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek ok, ................................................................................ NEHEMIA 7:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä; ................................................................................ NEHEMIA 7:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista; ................................................................................ Nehemiah 7:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι φααθμωαβ τοις υιοις ιησου και ιωαβ δισχιλιοι οκτακοσιοι δεκα οκτω ................................................................................ Nehemiah 7:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi phaathmōab tois uiois iēsou kai iōab dischilioi oktakosioi deka oktō ................................................................................ uioi phaathmOab tois uiois iEsou kai iOab dischilioi oktakosioi deka oktO ................................................................................ Neemi 7:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demil wisandiswit (2.818) moun, ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر. ................................................................................ נחמיה 7:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מֹואָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ וְיֹואָ֑ב אַלְפַּ֕יִם וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שְׁמֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־פַחַת מֹואָב לִבְנֵי יֵשׁוּעַ וְיֹואָב אַלְפַּיִם וּשְׁמֹנֶה מֵאֹות שְׁמֹנָה עָשָׂר׃ ס ................................................................................ נחמיה 7:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר {ס} ................................................................................ נחמיה 7:11 Hebrew Bible ................................................................................ בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ | Neemia 7:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto. ................................................................................ NEHEMIA 7:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bani Pahat-Moab, dari pada bani Yesua dan Yoab, dua ribu delapan ratus delapan belas orang. ................................................................................ 느헤미아 7:11 Korean ................................................................................ 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요 ................................................................................ Nehemijo knyga 7:11 Lithuanian ................................................................................ Pahat Moabo palikuonių iš Ješūvos ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniolika; ................................................................................ Nehemiah 7:11 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Henue raua ko Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma waru. ................................................................................ Nehemias 7:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście; ................................................................................ Neemias 7:11 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito; ................................................................................ Neemia 7:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece; ................................................................................ Неемия 7:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать. ................................................................................ Неемия 7:11 Russian koi8r ................................................................................ Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.[] ................................................................................ Nehemías 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Pahat Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, 2,818; ................................................................................ Nehemías 7:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho; ................................................................................ Nehemías 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho; ................................................................................ Nehemías 7:11 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Pajat-moab, por el lado de los hijos de Jesúa y Joab, 2.818. ................................................................................ Nehemja 7:11 Swedish (1917) ................................................................................ Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton; ................................................................................ Nehemiah 7:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Jesua at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing walo. ................................................................................ Nehemya 7:11 Turkish ................................................................................ Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818 ................................................................................ Neâ-heâ-mi 7:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Về co cháu Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, có hai ngàn tám trăm mười tám người. ................................................................................ Neemia 7:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto; ................................................................................ NEHEMIA 7:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:8) ................................................................................ NEHEMIA 7:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang; ................................................................................ Children .......... Eight .......... Eighteen .......... Hundred .......... Jeshua .......... Joab .......... Jo'ab .......... Line .......... Namely .......... Pahathmoab .......... Pahath-Moab .......... Pa'hath-Mo'ab .......... Thousand ................................................................................ Children .......... Eight .......... Eighteen .......... Hundred .......... Jeshua .......... Joab .......... Jo'ab .......... Line .......... Namely .......... Pahathmoab .......... Pahath-Moab .......... Pa'hath-Mo'ab .......... Thousand ................................................................................ Alphabetical: through .......... and .......... Jeshua .......... Joab .......... Joab .......... line .......... of .......... Pahath-Moab .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |