Nehemiah 6:17
New American Standard Bible (©1995)
Also in those days many letters went from the nobles of Judah to Tobiah, and Tobiah's letters came to them.

Nehemiah 6:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀπὸ πολλῶν ἐντίμων ιουδα ἐπιστολαὶ ἐπορεύοντο πρὸς τωβιαν καὶ αἱ τωβια ἤρχοντο πρὸς αὐτούς

נחמיה 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
גַּם בַּיָּמִים הָהֵם מַרְבִּים חֹרֵי יְהוּדָה אִגְּרֹתֵיהֶם הֹולְכֹות עַל־טֹובִיָּה וַאֲשֶׁר לְטֹובִיָּה בָּאֹות אֲלֵיהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed et in diebus illis multae optimatium Iudaeorum epistulae mittebantur ad Tobiam et a Tobia veniebant ad eos

Nehemías 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También en aquellos días iban muchas cartas de los nobles de Judá a Tobías, y de Tobías venían cartas a ellos.

Nehemia 6:17 German: Luther (1912)
Auch waren zu derselben Zeit viele der Obersten Juda's, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen. {~}

Néhémie 6:17 French: Louis Segond (1910)
Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui.

尼 希 米 記 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 些 日 子 , 犹 大 的 贵 胄 屡 次 寄 信 与 多 比 雅 , 多 比 雅 也 来 信 与 他 们 。

King James Bible
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

American King James Version
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.

American Standard Version
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

Bible in Basic English
And further, in those days the chiefs of Judah sent a number of letters to Tobiah, and his letters came to them.

Douay-Rheims Bible
Moreover in those days many letters were sent by the principal men of the Jews to Tobias, and from Tobias there came letters to them.

Darby Bible Translation
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobijah, and those of Tobijah came to them.

English Revised Version
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah sent many letters back to them.

Webster's Bible Translation
Moreover, in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.

World English Bible
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and [the letters] of Tobiah came to them.

Young's Literal Translation
Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;

尼 希 米 記 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 些 日 子 , 猶 大 的 貴 冑 屢 次 寄 信 與 多 比 雅 , 多 比 雅 也 來 信 與 他 們 。

尼 希 米 記 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在這段日子,猶大人的貴族寫了許多信給多比雅,多比雅也常常回信給他們。

尼 希 米 記 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在这段日子,犹大人的贵族写了许多信给多比雅,多比雅也常常回信给他们。

Néhémie 6:17 French: Darby
En ces jours-là aussi, des nobles de Juda envoyèrent lettres sur lettres à Tobija, et celles de Tobija leur arrivaient;

Néhémie 6:17 French: Martin (1744)
Mais aussi en ces jours-là les principaux de Juda envoyaient Lettres sur Lettres qui allaient à Tobija; et celles de Tobija venaient à eux.

Néhémie 6:17 French: Ostervald (1744)
En ce même temps, des principaux de Juda envoyaient de nombreuses lettres à Tobija; et celles de Tobija leur parvenaient.

Nehemia 6:17 German: Luther (1545)
Auch zu derselben Zeit waren viel der Obersten Judas, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen.

Nehemia 6:17 German: Elberfelder (1871)
Auch ließen in jenen Tagen Edle von Juda viele Briefe an Tobija abgehen, und solche von Tobija kamen an sie.

Nehemia 6:17 Albanian
Në ato ditë edhe paria e Judës i dërgonte shpesh letra Tobiahut dhe merrte letra prej Tobiahut.

Неемия 6:17 Bulgarian
При това, в ония дни Юдовите благородни пращаха често писма до Товия, и [писма] от Товия дохождаха до тях.

Nehemiah 6:17 Croatian Bible
A onih dana mnogi su židovski velikaši često slali svoja pisma Tobiji i mnoga su primali od Tobije.

Kinha Nehemiášova 6:17 Czech BKR
Také v těch dnech i listy často posílali přednější Judští k Tobiášovi, tolikéž od Tobiáše docházely k nim.

Nehemias 6:17 Danish
Men der gik også i de Dage en Mængde Breve frem og tilbage mellem Tobija og de store i Juda;

Nehemia 6:17 Dutch Staten Vertaling
Ook schreven in die dagen edelen van Juda vele brieven, die naar Tobia gingen; en die van Tobia kwamen tot hen.

Nehemiás 6:17 Hungarian: Karoli
E napokban is sok levelet küldének némely zsidó elõljárók Tóbiásnak, és viszont Tóbiástól sok jöve hozzájok.

Neĥemja 6:17 Esperanto
Krom tio, en tiuj tagoj la eminentuloj el la Judoj skribis multe da leteroj al Tobija, kaj leteroj de Tobija venis al ili;

NEHEMIA 6:17 Finnish: Bible (1776)
Ja siihen aikaan oli monta Juudan ylimmäisistä siellä, joiden kirjat menivät usein Tobialle ja Tobian kirjat heidän tykönsä.

NEHEMIA 6:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niinä päivinä meni myös Juudan ylimyksiltä lukuisia kirjeitä Tobialle, ja Tobialta tuli kirjeitä heille.

Nehemiah 6:17 Greek OT: Septuagint
και εν ταις ημεραις εκειναις απο πολλων εντιμων ιουδα επιστολαι επορευοντο προς τωβιαν και αι τωβια ηρχοντο προς αυτους

Nehemiah 6:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai en tais ēmerais ekeinais apo pongōn entimōn iouda epistolai eporeuonto pros tōbian kai ai tōbia ērchonto pros autous
kai en tais Emerais ekeinais apo pongOn entimOn iouda epistolai eporeuonto pros tObian kai ai tObia Erchonto pros autous

Neemi 6:17 Haitian Creole Bible
Pandan tout tan sa a, chèf peyi Jida yo te kenbe kontak ak Tobija. Yonn t'ap voye lèt bay lòt.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وايضا في تلك الايام اكثر عظماء يهوذا توارد رسائلهم على طوبيا ومن عند طوبيا اتت الرسائل اليهم.

נחמיה 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
גם בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על־טוביה ואשר לטוביה באות אליהם׃

נחמיה 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גַּ֣ם ׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם מַרְבִּ֞ים חֹרֵ֤י יְהוּדָה֙ אִגְּרֹ֣תֵיהֶ֔ם הֹולְכֹ֖ות עַל־טֹובִיָּ֑ה וַאֲשֶׁ֥ר לְטֹובִיָּ֖ה בָּאֹ֥ות אֲלֵיהֶֽם׃

נחמיה 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גם ׀ בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על־טוביה ואשר לטוביה באות אליהם׃

נחמיה 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם ׀ בַּיָּמִים הָהֵם מַרְבִּים חֹרֵי יְהוּדָה אִגְּרֹתֵיהֶם הֹולְכֹות עַל־טֹובִיָּה וַאֲשֶׁר לְטֹובִיָּה בָּאֹות אֲלֵיהֶם׃

נחמיה 6:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז גם בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על טוביה ואשר לטוביה באות אליהם

נחמיה 6:17 Hebrew Bible
גם בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על טוביה ואשר לטוביה באות אליהם׃

Neemia 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
In que’ giorni, anche de’ notabili di Giuda mandavano frequenti lettere a Tobia, e ne ricevevano da Tobia,

NEHEMIA 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi pada hari itu beberapa orang Yehuda yang bangsawanpun menulis beberapa pucuk surat kiriman, yang dilayangkan kepada Tobia, dan dari pada Tobiapun datanglah surat kepada mereka itu.

느헤미아 6:17 Korean
그 때에 유다의 귀인들이 여러번 도비야에게 편지하였고 도비야의 편지도 저희에게 이르렀으니

Nehemijo knyga 6:17 Lithuanian
Tomis dienomis Judo kilmingieji dažnai susirašinėjo su Tobija.

Nehemiah 6:17 Maori
He tini ano nga pukapuka a nga rangatira o Hura i aua ra i tae ki a Topia, me a Topia hoki i tae ki a ratou.

Nehemias 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I de dager sendte også de fornemste i Juda mange brev til Tobias, og fra Tobias kom det brev til dem igjen.

Polish: Biblia Gdanska
Bo poznali, że się ta sprawa od Boga naszego stała. W oneż dni wiele przedniejszych z Judy listy swe często posyłali do Tobijasza, także od Tobijasza przychodziły do nich.

Neemias 6:17 Portugese Bible
Além disso, naqueles dias o nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles.    

Neemia 6:17 Romanian: Cornilescu
În vremea aceea erau unii fruntaşi din Iudeia, cari trimeteau deseori scrisori lui Tobia şi primeau şi ei scrisori dela el.

Неемия 6:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Сверх того в те дни знатнейшие Иудеи много писали писем, которые посылались к Товии, а Товиины письма приходили к ним.

Неемия 6:17 Russian koi8r
Сверх того в те дни знатнейшие Иудеи много писали писем, которые посылались к Товии, а Товиины письма приходили к ним.[]

Nehemías 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También en aquellos días se enviaban muchas cartas de los nobles de Judá a Tobías, y de Tobías venían cartas a ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá á Tobías, y las de Tobías venían á ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: Modern
Asimismo, en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.

Nehemja 6:17 Swedish (1917)
Vid denna tid sände ock Juda ädlingar många brev till Tobia, och brev från Tobia ankommo ock till dem.

Nehemiah 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bukod dito'y sa mga araw na yao'y ang mga mahal na tao sa Juda ay nangagpadala ng maraming sulat kay Tobias at ang mga sulat ni Tobias ay dumating sa kanila.

Nehemya 6:17 Turkish
O günlerde Yahuda soylularıyla Toviya sık sık yazışıyorlardı.

Neâ-heâ-mi 6:17 Vietnamese (1934)
Cũng trong những ngày ấy, có các người tước vị của xứ Giu-đa gởi lắm thơ từ cho Tô-bi-gia và Tô-bi-gia đáp thơ gởi lại cho chúng.

Neemia 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A que’ dì ancora andavano e venivano lettere di molti notabili di Giuda a Tobia, e di esso a loro.

NEHEMIA 6:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sementara itu para pemimpin Yahudi masih juga mengadakan surat-menyurat dengan Tobia.

NEHEMIA 6:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Pada masa itu pula para pemuka Yehuda mengirim banyak surat kepada Tobia, dan sebaliknya mereka menerima surat-surat dari padanya,

Chiefs .......... Freemen .......... Further .......... Judah .......... Kept .......... Letters .......... Moreover .......... Multiplying .......... Nobles .......... Replies .......... Sending .......... Tobiah .......... Tobi'ah .......... Tobiah's .......... Tobijah

Chiefs .......... Freemen .......... Further .......... Judah .......... Kept .......... Letters .......... Moreover .......... Multiplying .......... Nobles .......... Replies .......... Sending .......... Tobiah .......... Tobi'ah .......... Tobiah's .......... Tobijah

Alphabetical: Also .......... and .......... came .......... coming .......... days .......... from .......... in .......... Judah .......... kept .......... letters .......... many .......... nobles .......... of .......... replies .......... sending .......... the .......... them .......... those .......... to .......... Tobiah .......... Tobiah's .......... went .......... were

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible