New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moreover, there were at my table one hundred and fifty Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us. ................................................................................ Nehemiah 5:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἱ ιουδαῖοι ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα ἄνδρες καὶ οἱ ἐρχόμενοι πρὸς ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ἡμῶν ἐπὶ τράπεζάν μου ................................................................................
נחמיה 5:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַיְּהוּדִים וְהַסְּגָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים אִישׁ וְהַבָּאִים אֵלֵינוּ מִן־הַגֹּויִם אֲשֶׁר־סְבִיבֹתֵינוּ עַל־שֻׁלְחָנִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea erant ................................................................................ Nehemías 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y había a mi mesa ciento cincuenta judíos y oficiales, sin contar los que vinieron a nosotros de las naciones que nos rodeaban. ................................................................................ Nehemia 5:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Dazu waren die Juden und Obersten hundertundfünfzig an meinem Tisch und die zu uns kamen aus den Heiden, die um uns her sind. {~} {~} ................................................................................ Néhémie 5:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d'alentour. ................................................................................ 尼 希 米 記 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 除 了 从 四 围 外 邦 中 来 的 犹 大 人 以 外 , 有 犹 大 平 民 和 官 长 一 百 五 十 人 在 我 席 上 吃 饭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came to us from among the heathen that are about us. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, a hundred and fifty men, besides those that came unto us from among the nations that were round about us. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And more than this, a hundred and fifty of the Jews and the rulers were guests at my table, in addition to those who came to us from the nations round about us. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Jews also and the magistrates to the number of one hundred and fifty men, were at my table, besides them that came to us from among the nations that were round about us. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And there were at my table a hundred and fifty of the Jews and the rulers, besides those that came to us from among the nations that were about us. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Moreover there were at my table of the Jews and the rulers an hundred and fifty men, beside those that came unto us from among the heathen that were round about us. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I fed 150 Jewish leaders and their people who came to us from the surrounding nations. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Moreover, there were at my table a hundred and fifty of the Jews and rulers, besides those that came to us from among the heathen that were about us. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, besides those who came to us from among the nations that were around us. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and of the Jews, and of the prefects, a hundred and fifty men, and those coming in unto us of the nations that are round about us, are at my table; ................................................................................ 尼 希 米 記 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 除 了 從 四 圍 外 邦 中 來 的 猶 大 人 以 外 , 有 猶 大 平 民 和 官 長 一 百 五 十 人 在 我 席 上 吃 飯 。 ................................................................................ 尼 希 米 記 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在我桌上吃飯的,有一百五十個猶大人和官長,還有那些從我們四圍外族來到我們這裡的人; ................................................................................ 尼 希 米 記 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在我桌上吃饭的,有一百五十个犹大人和官长,还有那些从我们四围外族来到我们这里的人; ................................................................................ Néhémie 5:17 French: Darby ................................................................................ J'avais aussi à ma table cent cinquante Juifs et chefs, outre ceux qui nous venaient du milieu des nations qui nous entouraient. ................................................................................ Néhémie 5:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et, outre cela, les Juifs et les Magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous des nations qui [étaient] autour de nous, étaient à ma table. ................................................................................ Néhémie 5:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les Juifs et les magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous, des nations qui nous entouraient, étaient à ma table. ................................................................................ Nehemia 5:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Dazu waren der Juden und Obersten hundertundfünfzig an meinem Tische, die zu mir kommen waren aus den Heiden, die um uns her sind. ................................................................................ Nehemia 5:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Juden, sowohl die Vorsteher, 150 Mann, als auch die, welche aus den Nationen, die ringsumher wohnten, zu uns kamen, waren an meinem Tische. | Nehemia 5:17 Albanian ................................................................................ Kisha gjithashtu në mencën time njëqind e pesëdhjetë Judej dhe zyrtarë, përveç atyre që vinin nga kombet fqinje. ................................................................................ Неемия 5:17 Bulgarian ................................................................................ При това, на трапезата ми имаше сто и петдесет мъже от юдеите и по-видните човеци, освен ония, които идеха при нас от околните нам народи. ................................................................................ Nehemiah 5:17 Croatian Bible ................................................................................ Za mojim su stolom jeli Židovi i odličnici, njih stotinu i pedeset na broju, osim onih koji su k nama dolazili iz okolnih naroda. ................................................................................ Kinha Nehemiášova 5:17 Czech BKR ................................................................................ Přesto Židé a knížat půl druhého sta osob, a kteříž přicházeli k nám z národů okolních, jídali u stolu mého. ................................................................................ Nehemias 5:17 Danish ................................................................................ Og Jøderne, både Forstanderne, 150 Mand, og de, der kom til os fra de omboende Hedningefolk, spiste ved mit Bord; ................................................................................ Nehemia 5:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook zijn van de Joden en van de overheden honderd en vijftig man, en die van de heidenen, die rondom ons zijn, tot ons kwamen, aan mijn tafel geweest. ................................................................................ Nehemiás 5:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annakfelette a zsidók, továbbá a másfélszáz fõember és a kik jõnek vala mi hozzánk a körültünk lakó pogányok közül, az én asztalomnál [esznek] [vala.] ................................................................................ Neĥemja 5:17 Esperanto ................................................................................ CXe mia tablo estadis po cent kvindek homoj da Judoj kaj estroj, kaj ankaux da tiuj, kiuj venis al ni el la nacioj, kiuj estas cxirkaux ni. ................................................................................ NEHEMIA 5:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vielä päälliseksi oli myös Juudalaisia ja ylimmäisiä sata ja viisikymmentä minun pöytäni tykönä, jotka olivat tulleet minun tyköni pakanoista, jotka ovat tässä meidän ympärillämme. ................................................................................ NEHEMIA 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Myös sata viisikymmentä miestä, juutalaisia ja esimiehiä, söi minun pöydässäni sekä ne, jotka ympärillämme olevista pakanakansoista tulivat meidän luoksemme. ................................................................................ Nehemiah 5:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οι ιουδαιοι εκατον και πεντηκοντα ανδρες και οι ερχομενοι προς ημας απο των εθνων των κυκλω ημων επι τραπεζαν μου ................................................................................ Nehemiah 5:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oi ioudaioi ekaton kai pentēkonta andres kai oi erchomenoi pros ēmas apo tōn ethnōn tōn kuklō ēmōn epi trapezan mou ................................................................................ kai oi ioudaioi ekaton kai pentEkonta andres kai oi erchomenoi pros Emas apo tOn ethnOn tOn kuklO EmOn epi trapezan mou ................................................................................ Neemi 5:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chak jou mwen te gen sansenkant (150) moun ap manje sou menm tab avè m' lakay mwen: se te chèf yo ak majistra yo, san konte tout lòt moun ki te vin lakay mwen soti nan lòt peyi nan vwazinaj la. ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان على مائدتي من اليهود والولاة مئة وخمسون رجلا فضلا عن الآتين الينا من الامم الذين حولنا. ................................................................................ נחמיה 5:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיהודים והסגנים מאה וחמשים איש והבאים אלינו מן־הגוים אשר־סביבתינו על־שלחני׃ ................................................................................ נחמיה 5:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַיְּהוּדִ֨ים וְהַסְּגָנִ֜ים מֵאָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֣ים אִ֗ישׁ וְהַבָּאִ֥ים אֵלֵ֛ינוּ מִן־הַגֹּויִ֥ם אֲשֶׁר־סְבִיבֹתֵ֖ינוּ עַל־שֻׁלְחָנִֽי׃ ................................................................................ נחמיה 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיהודים והסגנים מאה וחמשים איש והבאים אלינו מן־הגוים אשר־סביבתינו על־שלחני׃ ................................................................................ נחמיה 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַיְּהוּדִים וְהַסְּגָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים אִישׁ וְהַבָּאִים אֵלֵינוּ מִן־הַגֹּויִם אֲשֶׁר־סְבִיבֹתֵינוּ עַל־שֻׁלְחָנִי׃ ................................................................................ נחמיה 5:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז והיהודים והסגנים מאה וחמשים איש והבאים אלינו מן הגוים אשר סביבתינו--על שלחני ................................................................................ נחמיה 5:17 Hebrew Bible ................................................................................ והיהודים והסגנים מאה וחמשים איש והבאים אלינו מן הגוים אשר סביבתינו על שלחני׃ | Neemia 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E avevo alla mia mensa centocinquanta uomini, Giudei e magistrati, oltre quelli che venivano a noi dalle nazioni circonvicine. ................................................................................ NEHEMIA 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun orang Yahudi dan segala penghulu, sampai tengah dua ratus orang banyaknya, dan yang datang kepada kami dari pada segala bangsa yang keliling itu, ia itu sudah kuperjamu makan minum. ................................................................................ 느헤미아 5:17 Korean ................................................................................ 또 내 상에는 유다 사람들과 민장들 일백 오십인이 있고 그 외에도 우리 사면 이방인 중에서 우리에게 나아온 자들이 있었는데 ................................................................................ Nehemijo knyga 5:17 Lithuanian ................................................................................ Be to, šimtas penkiasdešimt žydų ir viršininkų valgė prie mano stalo, neskaičiuojant svetimų tautų žmonių, kurie apsilankydavo pas mus. ................................................................................ Nehemiah 5:17 Maori ................................................................................ Na, kotahi rau e rima tekau i taku tepu, no nga Hurai, no nga rangatira, haunga era atu i haere mai nei ki a matou i roto i nga iwi i tetahi taha o matou, i tetahi taha. ................................................................................ Nehemias 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jødene og forstanderne, hundre og femti mann, åt ved mitt bord, foruten dem som kom til oss fra hedningefolkene rundt omkring. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto z Żydów i przełożonych sto i pięćdziesiąt mężów, i którzy do nas przychodzili z pogan okolicznych, jadali u stołu mego. ................................................................................ Neemias 5:17 Portugese Bible ................................................................................ Sentavam-se à minha mesa cento e cinqüenta homens dentre os judeus e os magistrados, além dos que vinham ter conosco dentre as nações que estavam ao redor de nós. ................................................................................ Neemia 5:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aveam la masă o sută cincizeci de oameni, Iudei şi dregători, afară de ceice veneau la noi din neamurile deprimprejur. ................................................................................ Неемия 5:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иудеев и начальствующих по сто пятидесяти человек бывало за столом у меня, кроме приходивших к нам из окрестных народов. ................................................................................ Неемия 5:17 Russian koi8r ................................................................................ Иудеев и начальствующих по сто пятидесяти человек [бывало] за столом у меня, кроме приходивших к нам из окрестных народов.[] ................................................................................ Nehemías 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Había a mi mesa 150 Judíos y oficiales, sin contar los que vinieron a nosotros de las naciones que nos rodeaban. ................................................................................ Nehemías 5:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Además ciento y cincuenta hombres de los Judíos y magistrados, y los que venían á nosotros de las gentes que están en nuestros contornos, estaban á mi mesa. ................................................................................ Nehemías 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ También tuve ciento cincuenta hombres de los judíos y magistrados, y los que venían a nosotros de los gentiles que están en nuestros contornos a mi mesa. ................................................................................ Nehemías 5:17 Spanish: Modern ................................................................................ Además, participaban de mi mesa 150 hombres de los judíos y de los magistrados, aparte de los que venían a nosotros de los pueblos que estaban en nuestros alrededores. ................................................................................ Nehemja 5:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och av judarna och deras föreståndare åto ett hundra femtio man vid mitt bord, förutom dem som kommo till oss ifrån folken runt omkring oss. ................................................................................ Nehemiah 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bukod dito'y nagkaroon sa dulang ko ng mga Judio at mga pinuno na isang daan at limang pung tao, bukod sa nagsiparoon sa amin na mula sa mga bansa na nasa palibot namin. ................................................................................ Nehemya 5:17 Turkish ................................................................................ Çevremizdeki uluslardan bize gelenlerin dışında Yahudilerden ve yetkililerden yüz elli kişi soframa otururdu. ................................................................................ Neâ-heâ-mi 5:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nơi bàn ăn tôi cũng có một trăm năm mươi người Giu-đa và quan trưởng, ngoại trừ những kẻ ở giữa các dân tộc chung quanh chúng tôi đi đến. ................................................................................ Neemia 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Oltre a ciò, cencinquant’uomini de’ Giudei e de’ magistrati, e quelli che venivano a noi dalle genti ch’erano d’intorno a noi, erano alla mia tavola. ................................................................................ NEHEMIA 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seratus lima puluh orang Yahudi dan para pemuka mereka biasa kujamu makan di rumahku, belum terhitung tamu-tamu dari bangsa-bangsa tetangga kami. ................................................................................ NEHEMIA 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Duduk pada mejaku orang-orang Yahudi dan para penguasa, seratus lima puluh orang, selain mereka yang datang kepada kami dari bangsa-bangsa sekeliling kami. ................................................................................ Addition .......... Ate .......... Besides .......... Fifty .......... Furthermore .......... Guests .......... Heathen .......... Hundred .......... Jews .......... Moreover .......... Nations .......... Officials .......... Round .......... Rulers .......... Surrounding .......... Table ................................................................................ Addition .......... Ate .......... Besides .......... Fifty .......... Furthermore .......... Guests .......... Heathen .......... Hundred .......... Jews .......... Moreover .......... Nations .......... Officials .......... Round .......... Rulers .......... Surrounding .......... Table ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... around .......... as .......... at .......... ate .......... besides .......... came .......... fifty .......... from .......... Furthermore .......... hundred .......... Jews .......... Moreover .......... my .......... nations .......... officials .......... one .......... surrounding .......... table .......... that .......... the .......... there .......... those .......... to .......... us .......... well .......... were .......... who ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |