Nehemiah 3:32
New American Standard Bible (©1995)
Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.

Nehemiah 3:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀνὰ μέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς προβατικῆς ἐκράτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι

נחמיה 3:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּבֵין עֲלִיַּת הַפִּנָּה לְשַׁעַר הַצֹּאן הֶחֱזִיקוּ הַצֹּרְפִים וְהָרֹכְלִים׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(3-31) et inter cenaculum Anguli in porta Gregis aedificaverunt artifices et negotiatores

Nehemías 3:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los orfebres y los mercaderes hicieron reparaciones entre el aposento alto de la esquina y la puerta de las Ovejas.

Nehemia 3:32 German: Luther (1912)
Und zwischen dem Söller und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Krämer. {~}

Néhémie 3:32 French: Louis Segond (1910)
Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.

尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
银 匠 与 商 人 在 城 的 角 楼 和 羊 门 中 间 修 造 。

King James Bible
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

American King James Version
And between the going up of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

American Standard Version
And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Bible in Basic English
And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.

Douay-Rheims Bible
And within the chamber of the corner of the dock gate, the goldsmiths and the merchants built.

Darby Bible Translation
And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.

English Revised Version
And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.

Webster's Bible Translation
And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.

World English Bible
Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Young's Literal Translation
And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.

尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
銀 匠 與 商 人 在 城 的 角 樓 和 羊 門 中 間 修 造 。

尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
金匠和商人修築城的角樓和羊門之間的那一段。

尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
金匠和商人修筑城的角楼和羊门之间的那一段。

Néhémie 3:32 French: Darby
Et entre la montée du coin et la porte des brebis réparèrent les orfèvres et les commerçants.

Néhémie 3:32 French: Martin (1744)
Et les orfèvres et les revendeurs réparèrent entre la montée du coin et la porte du bercail.

Néhémie 3:32 French: Ostervald (1744)
Et les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la montée du coin et la porte des brebis.

Nehemia 3:32 German: Luther (1545)
Und zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Krämer.

Nehemia 3:32 German: Elberfelder (1871)
Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.

Nehemia 3:32 Albanian
Midis së përpjetës së qoshes dhe portës së Deleve punuan për riparimet argjendarët dhe tregtarët.

Неемия 3:32 Bulgarian
А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците.

Nehemiah 3:32 Croatian Bible
A zlatari su i trgovci popravljali između Gornje dvorane na zidnom kruništu do Ovčjih vrata.

Kinha Nehemiášova 3:32 Czech BKR
A mezi palácem úhlovým až do brány bravné opravovali zlatníci a kupci.

Nehemias 3:32 Danish
Og mellem Tagbygningen ved Hjørnet og Fåreporten arbejdede Guldsmedene og Kræmmerne.

Nehemia 3:32 Dutch Staten Vertaling
En tussen de opperzaal van het punt tot de Schaapspoort toe, verbeterden de goudsmeden en de kruideniers.

Nehemiás 3:32 Hungarian: Karoli
A szeglet hágója és a juhok kapuja között pedig javítgatának az ötvösök és a kereskedõk.

Neĥemja 3:32 Esperanto
Inter la tegmenta cxambro de la angulo kaj la Pordego de SXafoj konstruis la fandistoj kaj la butikistoj.

NEHEMIA 3:32 Finnish: Bible (1776)
Kultasepät ja kauppamiehet rakensivat Kulmasalin välillä ja Lammasporttiin asti.

NEHEMIA 3:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurin Kulmasalin ja Lammasportin väliltä.

Nehemiah 3:32 Greek OT: Septuagint
και ανα μεσον αναβασεως της πυλης της προβατικης εκρατησαν οι χαλκεις και οι ροποπωλαι

Nehemiah 3:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ana meson anabaseōs tēs pulēs tēs probatikēs ekratēsan oi chankeis kai oi ropopōlai
kai ana meson anabaseOs tEs pulEs tEs probatikEs ekratEsan oi chankeis kai oi ropopOlai

Neemi 3:32 Haitian Creole Bible
Efèv yo ak kòmèsan yo te rebati pòsyon miray ki soti bò pyès chanm anwo kwen nò a rive Pòtay Mouton yo.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 3:32 Arabic: Smith & Van Dyke
وما بين مصعد العطفة الى باب الضأن رممه الصياغون والتجار

נחמיה 3:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃ ף

נחמיה 3:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃ פ

נחמיה 3:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃ פ

נחמיה 3:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבֵין עֲלִיַּת הַפִּנָּה לְשַׁעַר הַצֹּאן הֶחֱזִיקוּ הַצֹּרְפִים וְהָרֹכְלִים׃ פ

נחמיה 3:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
לב ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים  {פ}

נחמיה 3:32 Hebrew Bible
ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃

Neemia 3:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E gli orefici e i mercanti lavorarono alle riparazioni fra la salita dell’angolo e la porta delle Pecore.

NEHEMIA 3:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka antara alayat penjuru dengan pintu Domba itu dibaiki oleh segala tukang emas dan segala tukang rempah-rempah.

느헤미아 3:32 Korean
성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라

Nehemijo knyga 3:32 Lithuanian
O tarp kampo kambario ir Avių vartų statė auksakaliai ir pirkliai.

Nehemiah 3:32 Maori
Na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko.

Nehemias 3:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og mellem Hjørnesalen og Fåreporten arbeidet gullsmedene og kremmerne.

Polish: Biblia Gdanska
A między salą narożną aż do bramy owczej poprawiali złotnicy i kupcy.

Neemias 3:32 Portugese Bible
E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.    

Neemia 3:32 Romanian: Cornilescu
Argintarii şi negustorii au lucrat între odaia de sus din colţ şi poarta oilor.

Неемия 3:32 Russian: Synodal Translation (1876)
А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники иторговцы.

Неемия 3:32 Russian koi8r
А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.[]

Nehemías 3:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los orfebres y los mercaderes hicieron reparaciones entre el aposento alto de la esquina y la Puerta de las Ovejas.

Nehemías 3:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros, y los tratantes.

Nehemías 3:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros, y los tratantes.

Nehemías 3:32 Spanish: Modern
Y los fundidores y los comerciantes restauraron entre la sala alta de la esquina y la puerta de las Ovejas.

Nehemja 3:32 Swedish (1917)
Och mellan Hörnsalen och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen på att sätta muren i stånd.

Nehemiah 3:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa pagitan ng sampahan sa sulok at ng pintuang-bayan ng mga tupa, ang naghusay ay ang mga platero at ang mga mangangalakal.

Nehemya 3:32 Turkish
Surun köşesindeki odayla Koyun Kapısı arasındaki bölümü kuyumcularla tüccarlar onardılar.

Neâ-heâ-mi 3:32 Vietnamese (1934)
Còn những thợ vàng và tay buôn bán đều sửa phần giữa nơi góc thành và cửa Chiên.

Neemia 3:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fra l’alta sala del cantone, e la porta delle pecore, ristorarono gli orafi, ed i mercantanti di aromati.

NEHEMIA 3:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(3:27)

NEHEMIA 3:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu antara kamar atas di penjuru dan pintu gerbang Domba para tukang emas dan para pedagang mengadakan perbaikan.

Angle .......... Ascent .......... Carried .......... Chamber .......... Corner .......... Dealers .......... Door .......... Gate .......... Goldsmiths .......... Gold-Workers .......... Good .......... Merchants .......... Repaired .......... Repairs .......... Room .......... Sheep .......... Sheep-Gate .......... Strengthened .......... Traders .......... Upper .......... Wall .......... Way

Angle .......... Ascent .......... Carried .......... Chamber .......... Corner .......... Dealers .......... Door .......... Gate .......... Goldsmiths .......... Gold-Workers .......... Good .......... Merchants .......... Repaired .......... Repairs .......... Room .......... Sheep .......... Sheep-Gate .......... Strengthened .......... Traders .......... Upper .......... Wall .......... Way

Alphabetical: above .......... and .......... between .......... carried .......... corner .......... Gate .......... goldsmiths .......... made .......... merchants .......... of .......... out .......... repairs .......... room .......... Sheep .......... the .......... upper

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible