New American Standard Bible (©1995) After him Malchijah, one of the goldsmiths, carried out repairs as far as the house of the temple servants and of the merchants, in front of the Inspection Gate and as far as the upper room of the corner.Nehemiah 3:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics μετ' αὐτὸν ἐκράτησεν μελχια υἱὸς τοῦ σαραφι ἕως βηθαναθινιμ καὶ οἱ ῥοποπῶλαι ἀπέναντι πύλης τοῦ μαφεκαδ καὶ ἕως ἀναβάσεως τῆς καμπῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata (3-30) post eum aedificavit Melchias filius aurificis usque ad domum Nathinneorum et scruta vendentium contra portam Iudicialem et usque ad cenaculum Anguli Nehemías 3:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de él, Malquías, uno de los orfebres, hizo reparaciones hasta la casa de los sirvientes del templo y de los mercaderes, frente a la puerta de la Inspección y hasta el aposento alto de la esquina. Nehemia 3:31 German: Luther (1912) Nach ihm baute Malchia, der Sohn des Goldschmieds, bis an das Haus der Tempelknechte und der Krämer, gegenüber dem Ratstor und bis an den Söller an der Ecke. {~} Néhémie 3:31 French: Louis Segond (1910) Après lui Malkija, d'entre les orfèvres, travailla jusqu'aux maisons des Néthiniens et des marchands, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu'à la chambre haute du coin. 尼 希 米 記 3:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 次 是 银 匠 玛 基 雅 修 造 到 尼 提 宁 和 商 人 的 房 屋 , 对 着 哈 米 弗 甲 门 , 直 到 城 的 角 楼 。 King James Bible After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner. American King James Version After him repaired Malchiah the goldsmith's son to the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner. American Standard Version After him repaired Malchijah one of the goldsmiths unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner. Bible in Basic English After him Malchijah, one of the gold-workers to the Nethinim and the traders, made good the wall opposite the doorway of Hammiphkad and as far as the way up to the angle. Douay-Rheims Bible After him Melcias the goldsmith's son built unto the house of the Nathinites, and of the sellers of small wares, over against the judgment gate, and unto the chamber of the corner. Darby Bible Translation After him repaired Malchijah of the goldsmiths to the place of the Nethinim and of the dealers, over against the gate Miphkad, and to the ascent of the corner. English Revised Version After him repaired Malchijah one of the goldsmiths unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner. GOD'S WORD® Translation (©1995) After him Malchiah, one of the goldsmiths, made repairs as far as the building that housed the temple servants and merchants across from Inspection Gate and as far as the upper room at the corner. Webster's Bible Translation After him repaired Malchiah the goldsmith's son, to the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the ascent of the corner. World English Bible After him repaired Malchijah one of the goldsmiths to the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner. Young's Literal Translation After him hath Malchijah son of the refiner strengthened, unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over-against the gate of the Miphkad, and unto the ascent of the corner. 尼 希 米 記 3:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 次 是 銀 匠 瑪 基 雅 修 造 到 尼 提 寧 和 商 人 的 房 屋 , 對 著 哈 米 弗 甲 門 , 直 到 城 的 角 樓 。 尼 希 米 記 3:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 再下一段由金匠瑪基雅修築,直到殿役和商人的房屋,對著哈米弗甲門,直到城的角樓。 尼 希 米 記 3:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 再下一段由金匠玛基雅修筑,直到殿役和商人的房屋,对着哈米弗甲门,直到城的角楼。 Néhémie 3:31 French: Darby Après lui, Malkija, d'entre les orfèvres, répara jusqu'à la maison des Nethiniens et des commerçants, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu'à la montée du coin. Néhémie 3:31 French: Martin (1744) Après lui Malkija, fils de Tsoreph, répara jusqu'à la maison des Néthiniens, et des revendeurs, et l'endroit de la porte de Miphkad, et jusqu'à la montée du coin. Néhémie 3:31 French: Ostervald (1744) Après lui, Malkija, fils de l'orfèvre, travailla jusqu'à la maison des Néthiniens et des marchands, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu'à la montée du coin. Nehemia 3:31 German: Luther (1545) Nach ihm bauete Malchia, der Sohn des Goldschmieds, bis an das Haus der Nethinim und der Krämer, gegen dem Ratstor und bis an den Saal an der Ecke. Nehemia 3:31 German: Elberfelder (1871) Nächst ihm besserte aus Malkija, von den Goldschmieden, bis an das Haus der Nethinim und der Krämer, dem Tore Miphkad gegenüber und bis an das Obergemach (Wahrsch. eine mit einem Obergemach versehene Bastei) der Ecke. | Nehemia 3:31 Albanian Mbas tij Malkijahu, një nga argjendarët, mori pjesë në riparimet deri në shtëpitë e Nethinejve dhe të tregtarëve, përballë portës së Mifkadit dhe deri në të përpjetën e qoshes.Неемия 3:31 Bulgarian След него поправяше Мелхия, син на златаря, до къщата на нетинимите и на търговците, срещу вратата на Мифкада и до нагорнището при ъгъла. Nehemiah 3:31 Croatian Bible Za njim je Malkija, zlatar, popravljao sve do prebivališta netinaca i trgovaca, nasuprot Nadgledničkim vratima do Gornje dvorane na zidnom kruništu. Kinha Nehemiášova 3:31 Czech BKR Za ním opravoval Malkiáš syn zlatníkův až k domu Netinejských a kupců, naproti bráně Mifkad, až do paláce úhlového. Nehemias 3:31 Danish Efter ham arbejdede Malkija, en af Guldsmedene, hen til Tempeltrællenes Hus. Og Kræmmeme istandsatte Stykket ud for Mifkadporten og hen til Tagbygningen ved Hjørnet. Nehemia 3:31 Dutch Staten Vertaling Na hem verbeterde Malchia, de zoon eens goudsmids, tot aan het huis der Nethinim en der kruideniers, tegenover de poort van Mifkad, en tot de opperzaal van het punt. Nehemiás 3:31 Hungarian: Karoli Utána javítgata Malkija, az ötvösök egyike, a Léviták szolgáinak és a kereskedõknek házáig, a törvénytevõ ház kapujának ellenébe, a szegletnek hágójáig; Neĥemja 3:31 Esperanto Post li konstruis Malkija, filo de fandisto, gxis la domo de la Netinoj kaj de la butikistoj, kontraux la Pordego de Depono kaj gxis la tegmenta cxambro de la angulo. NEHEMIA 3:31 Finnish: Bible (1776) Hänen jälissänsä rakensi Malkia kultasepän poika, Netinimein ja kauppamiesten huoneesen asti, Käräjäportin kohdalla, hamaan Kulmasaliin saakka. NEHEMIA 3:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hänen jälkeensä korjasi Malkia, yksi kultasepistä, temppelipalvelijain ja kauppiasten taloon asti, Vartiotornin kohdalta, ja aina Kulmasaliin saakka. Nehemiah 3:31 Greek OT: Septuagint μετ' αυτον εκρατησεν μελχια υιος του σαραφι εως βηθαναθινιμ και οι ροποπωλαι απεναντι πυλης του μαφεκαδ και εως αναβασεως της καμπης Nehemiah 3:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated met' auton ekratēsen menchia uios tou saraphi eōs bēthanathinim kai oi ropopōlai apenanti pulēs tou maphekad kai eōs anabaseōs tēs kampēs met' auton ekratEsen menchia uios tou saraphi eOs bEthanathinim kai oi ropopOlai apenanti pulEs tou maphekad kai eOs anabaseOs tEs kampEs Neemi 3:31 Haitian Creole Bible Malchiya, yon òfèv, te repare pòsyon ki vin apre a, jouk kote travayè tanp yo ak kòmèsan yo rete, anfas Pòtay Mifkad la ki bay sou tanp lan, toupre pyès chanm ki anwo kwen sou bò miray la. | Neemia 3:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Dopo di lui Malkja, uno degli orefici, lavorò fino alle case de’ Nethinei e de’ mercanti, dirimpetto alla porta di Hammifkad e fino alla salita dell’angolo.NEHEMIA 3:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kemudian dari padanya dibaiki oleh Malkhia dan segala tukang emas sampai kepada rumah segala Netinim dan tukang rempah-rempah, tentang dengan pintu Mifkad dan sampai kepada alayat penjuru itu. 느헤미아 3:31 Korean 그 다음은 금장색 말기야가 함밉갓 문과 마주 대한 부분을 중수하여 느디님 사람과 상고들의 집에서부터 성 모퉁이 누에 이르렀고 Nehemijo knyga 3:31 Lithuanian Už joauksakalio sūnus Malkija iki šventyklos tarnų ir pirklių namo ties Sargybos vartais ir iki kampo kambario. Nehemiah 3:31 Maori I muri i a ia ka hanga ko Marakia tetahi o nga kaimahi koura, a tae noa ki te wahi i nga Netinimi, i nga kaihokohoko, i te ritenga atu ano o te kuwaha Mipikara, ki te pikitanga atu ano hoki i te koki. Nehemias 3:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efter ham arbeidet Malkia, en av gullsmedene, frem til tempeltjenernes og kremmernes hus, midt imot Mønstringsporten og frem til Hjørnesalen. Polish: Biblia Gdanska Za nim poprawiał Malchijasz, syn złotniczy, aż do domu Netynejczyków, i kupców, przeciw bramie sądowej, i aż do sali narożnej. Neemias 3:31 Portugese Bible Depois dele reparou Malquias, um dos ourives, uma parte até a casa dos netinins e dos mercadores, defronte da porta da guarda, e até a câmara superior da esquina. Neemia 3:31 Romanian: Cornilescu După el Malchia, dintre argintari, a lucrat pînă la casele slujitorilor Templului şi negustorilor, în dreptul porţii Mifcad, şi pînă la odaia de sus din colţ. Неемия 3:31 Russian: Synodal Translation (1876) За ним чинил Малхия, сын Гацорфия, до дома нефинеев и торговцев, против ворот Гаммифкад и до угольного жилья. Неемия 3:31 Russian koi8r За ним чинил Малхия, сын Гацорфия, до дома нефинеев и торговцев, против ворот Гаммифкад и до угольного жилья.[] Nehemías 3:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después de él, Malquías, uno de los orfebres, hizo reparaciones hasta la casa de los sirvientes del templo y de los mercaderes, frente a la Puerta de la Inspección y hasta el aposento alto de la esquina. Nehemías 3:31 Spanish: Reina Valera (1909) Después de él restauró Malchîas hijo del platero, hasta la casa de los Nethineos y de los tratantes, enfrente de la puerta del Juicio, y hasta la sala de la esquina. Nehemías 3:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después de él restauró Malquías hijo del platero, hasta la casa de los netineos y de los tratantes, enfrente de la puerta del Juicio, y hasta la sala de la esquina. Nehemías 3:31 Spanish: Modern Después de él Malquías, uno de los plateros, restauró hasta la casa de los servidores del templo y de los comerciantes, frente a la puerta de la Inspección y hasta la sala alta de la esquina. Nehemja 3:31 Swedish (1917) Därnäst sattes ett stycke i stånd av Malkia, en av guldsmederna, ända fram till tempelträlarnas och köpmännens hus, mitt emot Mönstringsporten och vidare fram till Hörnsalen. Nehemiah 3:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sumunod sa kaniya, ay hinusay ni Malchias na isa sa mga platero sa bahay ng mga Nethineo, at sa mga mangangalakal, sa tapat ng pintuang-bayan ng Hammiphcad, at sa sampahan sa sulok. Nehemya 3:31 Turkish Ondan sonraki bölümü, tapınak görevlileriyle tüccarların kaldığı eve, oradan Mifkat Kapısına, surun yukarı köşesindeki odaya kadar, kuyumculardan biri olan Malkiya onardı. Neâ-heâ-mi 3:31 Vietnamese (1934) Kế người, Manh-ki-gia, một người trong bọn thợ vàng, sửa cho đến nhà của người Nê-thi-nim và tay buôn bán, đối ngang cửa Mi-phơ cát, và cho đến nơi dốc của góc thành. Neemia 3:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Dopo lui, Malchia, figliuolo di un orafo, ristorò fino alla casa de’ Netinei, e de’ mercantanti d’aromati, allato alla porta della carcere, e fino all’alta sala del cantone. NEHEMIA 3:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (3:27) NEHEMIA 3:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Di sampingnya Malkia, seorang tukang emas, mengadakan perbaikan sampai pada rumah para budak di bait Allah dan para pedagang, di depan pintu gerbang Pendaftaran dan sampai pada kamar atas di penjuru. Ascent .......... Carried .......... Chamber .......... Corner .......... Dealers .......... Doorway .......... Far .......... Front .......... Gate .......... Goldsmiths .......... Gold-Workers .......... Good .......... House .......... Inspection .......... Malchiah .......... Malchijah .......... Malchi'jah .......... Malkijah .......... Merchants .......... Muster .......... Nethinim .......... Nethinims .......... Opposite .......... Refiner .......... Repaired .......... Repairs .......... Room .......... Servants .......... Temple .......... Traders .......... Upper .......... Wall .......... Way Ascent .......... Carried .......... Chamber .......... Corner .......... Dealers .......... Doorway .......... Far .......... Front .......... Gate .......... Goldsmiths .......... Gold-Workers .......... Good .......... House .......... Inspection .......... Malchiah .......... Malchijah .......... Malchi'jah .......... Malkijah .......... Merchants .......... Muster .......... Nethinim .......... Nethinims .......... Opposite .......... Refiner .......... Repaired .......... Repairs .......... Room .......... Servants .......... Temple .......... Traders .......... Upper .......... Wall .......... Way Alphabetical: above .......... After .......... and .......... as .......... carried .......... corner .......... far .......... front .......... Gate .......... goldsmiths .......... him .......... house .......... in .......... Inspection .......... made .......... Malchijah .......... Malkijah .......... merchants .......... Next .......... of .......... one .......... opposite .......... out .......... repairs .......... room .......... servants .......... temple .......... the .......... to .......... upper OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 Scripturetext.com Multilingual Bible |