Nehemiah 13:4
New American Standard Bible (©1995)
Now prior to this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being related to Tobiah,

Nehemiah 13:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ πρὸ τούτου ελιασιβ ὁ ἱερεὺς οἰκῶν ἐν γαζοφυλακίῳ οἴκου θεοῦ ἡμῶν ἐγγίων τωβια

נחמיה 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְלִפְנֵי מִזֶּה אֶלְיָשִׁיב הַכֹּהֵן נָתוּן בְּלִשְׁכַּת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ קָרֹוב לְטֹובִיָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et super hoc erat Eliasib sacerdos qui fuerat positus in gazofilacio domus Dei nostri et proximus Tobiae

Nehemías 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Antes de esto, el sacerdote Eliasib, encargado de los aposentos de la casa de nuestro Dios, y que era pariente de Tobías,

Nehemia 13:4 German: Luther (1912)
Und vor dem hatte der Priester Eljasib, der gesetzt war über die Kammern am Hause unsres Gottes, ein Verwandter des Tobia, demselben eine große Kammer gemacht;

Néhémie 13:4 French: Louis Segond (1910)
Avant cela, le sacrificateur Eliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,

尼 希 米 記 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
先 是 蒙 派 管 理 我 们   神 殿 中 库 房 的 祭 司 以 利 亚 实 与 多 比 雅 结 亲 ,

King James Bible
And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:

American King James Version
And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied to Tobiah:

American Standard Version
Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,

Bible in Basic English
Now before this, Eliashib the priest, who had been placed over the rooms of the house of our God, being a friend of Tobiah,

Douay-Rheims Bible
And over this thing was Eliasib the priest, who was set over the treasury of the house of our God, and was near akin to Tobias.

Darby Bible Translation
And before this, Eliashib the priest, who had the oversight of the chambers of the house of our God, a kinsman of Tobijah,

English Revised Version
Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Even before this, the priest Eliashib, who was related to Tobiah and had been put in charge of the storerooms of our God's temple,

Webster's Bible Translation
And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied to Tobiah:

World English Bible
Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the rooms of the house of our God, being allied to Tobiah,

Young's Literal Translation
And before this Eliashib the priest, appointed over chambers of the house of our God, is a relation of Tobiah,

尼 希 米 記 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
先 是 蒙 派 管 理 我 們   神 殿 中 庫 房 的 祭 司 以 利 亞 實 與 多 比 雅 結 親 ,

尼 希 米 記 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
拋出多比雅的家具這事以前,受委派管理我們 神殿的庫房的以利亞實祭司,與多比雅的關係很密切。

尼 希 米 記 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
拋出多比雅的家具这事以前,受委派管理我们 神殿的库房的以利亚实祭司,与多比雅的关系很密切。

Néhémie 13:4 French: Darby
Et avant cela, Éliashib, le sacrificateur, établi sur les chambres de la maison de notre Dieu, allié de Tobija,

Néhémie 13:4 French: Martin (1744)
Or, avant que ceci arrivât, Eliasib, Sacrificateur ayant été commis sur les chambres de la maison de notre Dieu, s'était allié à Tobija;

Néhémie 13:4 French: Ostervald (1744)
Or, avant cela, Éliashib, le sacrificateur, préposé sur les chambres de la maison de notre Dieu, parent de Tobija,

Nehemia 13:4 German: Luther (1545)
Und vor dem hatte der Priester Eliasib in den Kasten am Hause unsers Gottes geleget das Opfer Tobias.

Nehemia 13:4 German: Elberfelder (1871)
Und vor diesem hatte Eljaschib, der Priester, der über die Zellen des Hauses unseres Gottes gesetzt war, ein Verwandter des Tobija,

Nehemia 13:4 Albanian
Para kësaj, prifti Eliashib, që ishte caktuar në dhomat e shtëpisë të Perëndisë tonë dhe kishte lidhur krushqi me Tobiahun,

Неемия 13:4 Bulgarian
А въпреки това, свещеник Елиасив, който надзираваше стаите на дома на нашия Бог, като беше сродник на Товия,

Nehemiah 13:4 Croatian Bible
A prije toga svećenik Elijašib, postavljen nad sobama Doma Boga našega, bijaše svom rođaku Tobiji

Kinha Nehemiášova 13:4 Czech BKR
Ale před tím Eliasib kněz, správce komory domu Boha našeho, spříznil se s Tobiášem.

Nehemias 13:4 Danish
Nogen Tid i Forvejen havdePræsten Eljasjib, hvem Opsynet med Kamrene i vor Guds Hus var overdraget, og som var i Slægt med Tobija,

Nehemia 13:4 Dutch Staten Vertaling
Eljasib nu, de priester, die gesteld was over de kamer van het huis onzes Gods, was voor dezen nabestaande van Tobia geworden.

Nehemiás 13:4 Hungarian: Karoli
Ennekelõtte pedig Eliásib, a pap, ki Istenünk házának kamarái fölé rendelteték, rokonságba jutott Tóbiással;

Neĥemja 13:4 Esperanto
Antaux cxi tio la pastro Eljasxib, administranto de la cxambroj de la domo de nia Dio, parenco de Tobija,

NEHEMIA 13:4 Finnish: Bible (1776)
Ja sitä ennen oli pappi Eljasib pantu meidän Jumalan huoneen kammioin päälle, Tobian lähimmäinen;

NEHEMIA 13:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta sitä ennen oli pappi Eljasib, Tobian sukulainen, joka oli asetettu meidän Jumalamme temppelin kammionhoitajaksi,

Nehemiah 13:4 Greek OT: Septuagint
και προ τουτου ελιασιβ ο ιερευς οικων εν γαζοφυλακιω οικου θεου ημων εγγιων τωβια

Nehemiah 13:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai pro toutou eliasib o iereus oikōn en gazophulakiō oikou theou ēmōn engiōn tōbia
kai pro toutou eliasib o iereus oikOn en gazophulakiO oikou theou EmOn engiOn tObia

Neemi 13:4 Haitian Creole Bible
Anvan tout bagay sa yo, se Elyachib, yonn nan prèt yo, yo te mete reskonsab chanm depo magazen tanp lan. Li te fanmi prèt Tobija.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 13:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وقبل هذا كان الياشيب الكاهن المقام على مخدع بيت الهنا قرابة طوبيا

נחמיה 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ולפני מזה אלישיב הכהן נתון בלשכת בית־אלהינו קרוב לטוביה׃

נחמיה 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלִפְנֵ֣י מִזֶּ֔ה אֶלְיָשִׁיב֙ הַכֹּהֵ֔ן נָת֖וּן בְּלִשְׁכַּ֣ת בֵּית־אֱלֹהֵ֑ינוּ קָרֹ֖וב לְטֹובִיָּֽה׃

נחמיה 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולפני מזה אלישיב הכהן נתון בלשכת בית־אלהינו קרוב לטוביה׃

נחמיה 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלִפְנֵי מִזֶּה אֶלְיָשִׁיב הַכֹּהֵן נָתוּן בְּלִשְׁכַּת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ קָרֹוב לְטֹובִיָּה׃

נחמיה 13:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ולפני מזה--אלישיב הכהן נתון בלשכת בית אלהינו  קרוב לטוביה

נחמיה 13:4 Hebrew Bible
ולפני מזה אלישיב הכהן נתון בלשכת בית אלהינו קרוב לטוביה׃

Neemia 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or prima di questo, il sacerdote Eliascib, ch’era preposto alle camere della casa del nostro Dio ed era parente di Tobia,

NEHEMIA 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena dahulu dari pada masa itu imam Elyasib, yang diam dalam sebuah bilik bait Allah kami dan yang bersaudara dengan Tobia itu,

느헤미아 13:4 Korean
이전에 우리 하나님의 전 골방을 맡은 제사장 엘리아십이 도비야와 연락이 있었으므로

Nehemijo knyga 13:4 Lithuanian
Prieš tai kunigas Eljašibas, Tobijos giminaitis, Dievo namų sandėlių prižiūrėtojas,

Nehemiah 13:4 Maori
Na, i mua ake o tenei ko Eriahipi, tohunga, kaitiaki i nga ruma o te whare o to tatou Atua, he whanaunga no Topia.

Nehemias 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men nogen tid før dette var presten Eljasib, som var i nær slekt med Tobias, blitt satt til å ha tilsyn med kammerne i Guds hus.

Polish: Biblia Gdanska
Ale się przedtem Elijasyb kapłan, przełożony nad skarbnicą domu Boga naszego, spowinowacił z Tobijaszem;

Neemias 13:4 Portugese Bible
Ora, antes disto Eliasibe, sacerdote, encarregado das câmaras da casa de nosso Deus, se aparentara com Tobias,   

Neemia 13:4 Romanian: Cornilescu
Înainte de aceasta, preotul Eliaşib, care era pus peste cămările Casei Dumnezeului nostru, şi rudă cu Tobia,

Неемия 13:4 Russian: Synodal Translation (1876)
А прежде того священник Елиашив, приставленный к комнатам при доме Бога нашего, близкий родственник Товии,

Неемия 13:4 Russian koi8r
А прежде того священник Елиашив, приставленный к комнатам при доме Бога нашего, близкий родственник Товии,[]

Nehemías 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Antes de esto, el sacerdote Eliasib, encargado de los aposentos de la casa de nuestro Dios, y que era pariente de Tobías,

Nehemías 13:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y antes de esto, Eliasib sacerdote, siendo superintendente de la cámara de la casa de nuestro Dios, había emparentado con Tobías,

Nehemías 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y antes de esto, Eliasib sacerdote, había sido prepósito de la cámara de la Casa de nuestro Dios, pariente de Tobías,

Nehemías 13:4 Spanish: Modern
Antes de esto, el sacerdote Eliasib, siendo encargado de la cámara de la casa de nuestro Dios, había emparentado con Tobías

Nehemja 13:4 Swedish (1917)
Men en tid förut hade prästen Eljasib, som var satt att förestå kammaren i vår Guds hus, och som var en frände till Tobia,

Nehemiah 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bago nga nangyari ito, si Eliasib na saserdote, na nahalal sa mga silid ng bahay ng aming Dios, palibhasa'y nakipisan kay Tobias.

Nehemya 13:4 Turkish
Tanrımızın Tapınağının ambarlarına Kâhin Elyaşiv bakıyordu. Elyaşiv Toviyanın akrabasıydı.

Neâ-heâ-mi 13:4 Vietnamese (1934)
Vả, trước việc đó, thầy tế lễ Ê-li-a-síp, mà đã được lập coi sóc các phòng của đền Ðức Chúa Trời chúng tôi,

Neemia 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, avanti questo, il sacerdote Eliasib, costituito sopra le camere della Casa dell’Iddio nostro, essendo parente di Tobia,

NEHEMIA 13:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sebelum itu Imam Elyasib, yang ditugaskan mengawasi kamar-kamar perbekalan di Rumah TUHAN, mempunyai hubungan baik dengan Tobia.

NEHEMIA 13:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi sebelum masa itu imam Elyasib yang diangkat untuk mengawasi bilik-bilik rumah Allah kami, dan yang mempunyai hubungan erat dengan Tobia,

Allied .......... Appointed .......... Associated .......... Chamber .......... Chambers .......... Charge .......... Closely .......... Connected .......... Eliashib .......... Eli'ashib .......... House .......... Kinsman .......... Oversight .......... Placed .......... Priest .......... Prior .......... Related .......... Relation .......... Rooms .......... Storerooms .......... Tobiah .......... Tobi'ah

Allied .......... Appointed .......... Associated .......... Chamber .......... Chambers .......... Charge .......... Closely .......... Connected .......... Eliashib .......... Eli'ashib .......... House .......... Kinsman .......... Oversight .......... Placed .......... Priest .......... Prior .......... Related .......... Relation .......... Rooms .......... Storerooms .......... Tobiah .......... Tobi'ah

Alphabetical: appointed .......... associated .......... been .......... Before .......... being .......... chambers .......... charge .......... closely .......... Eliashib .......... God .......... had .......... He .......... house .......... in .......... Now .......... of .......... our .......... over .......... priest .......... prior .......... put .......... related .......... storerooms .......... the .......... this .......... to .......... Tobiah .......... was .......... who .......... with

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible