Nehemiah 13:20
New American Standard Bible (©1995)
Once or twice the traders and merchants of every kind of merchandise spent the night outside Jerusalem.

Nehemiah 13:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ηὐλίσθησαν πάντες καὶ ἐποίησαν πρᾶσιν ἔξω ιερουσαλημ ἅπαξ καὶ δίς

נחמיה 13:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיָּלִינוּ הָרֹכְלִים וּמֹכְרֵי כָל־מִמְכָּר מִחוּץ לִירוּשָׁלִָם פַּעַם וּשְׁתָּיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et manserunt negotiatores et vendentes universa venalia foris Hierusalem semel et bis

Nehemías 13:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero una o dos veces, los mercaderes y vendedores de toda clase de mercancía pasaron la noche fuera de Jerusalén.

Nehemia 13:20 German: Luther (1912)
Da blieben die Krämer und Verkäufer mit allerlei Ware über Nacht draußen vor Jerusalem, ein Mal oder zwei.

Néhémie 13:20 French: Louis Segond (1910)
Alors les marchands et les vendeurs de toutes sortes de choses passèrent une ou deux fois la nuit hors de Jérusalem.

尼 希 米 記 13:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 商 人 和 贩 卖 各 样 货 物 的 , 一 两 次 住 宿 在 耶 路 撒 冷 城 外 。

King James Bible
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

American King James Version
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

American Standard Version
So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.

Bible in Basic English
So the traders in all sorts of goods took their night's rest outside Jerusalem once or twice.

Douay-Rheims Bible
So the merchants, and they that sold all kinds of wares, stayed without Jerusalem once or twice.

Darby Bible Translation
And the dealers and sellers of all kind of ware passed the night without Jerusalem once or twice.

English Revised Version
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Once or twice merchants and those who sell all kinds of goods spent the night outside Jerusalem.

Webster's Bible Translation
So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.

World English Bible
So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice.

Young's Literal Translation
And they lodge -- the merchants and sellers of all ware -- at the outside of Jerusalem, once or twice,

尼 希 米 記 13:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 商 人 和 販 賣 各 樣 貨 物 的 , 一 兩 次 住 宿 在 耶 路 撒 冷 城 外 。

尼 希 米 記 13:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是商人和販賣各樣貨物的,一次兩次在耶路撒冷城外過夜。

尼 希 米 記 13:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是商人和贩卖各样货物的,一次两次在耶路撒冷城外过夜。

Néhémie 13:20 French: Darby
Et les marchands et les vendeurs de toutes sortes de marchandises passèrent la nuit hors de Jérusalem, une et deux fois;

Néhémie 13:20 French: Martin (1744)
Et les revendeurs, et ceux qui vendaient toute sorte de denrées passèrent la nuit une fois ou deux hors de Jérusalem.

Néhémie 13:20 French: Ostervald (1744)
Et les marchands, et ceux qui vendaient toutes sortes de marchandises, passèrent la nuit une fois ou deux, hors de Jérusalem.

Nehemia 13:20 German: Luther (1545)
Da blieben die Krämer und Verkäufer mit allerlei Ware über Nacht draußen vor Jerusalem, einmal oder zwei.

Nehemia 13:20 German: Elberfelder (1871)
Da übernachteten die Krämer und die Verkäufer von allerlei Ware draußen vor Jerusalem einmal und zweimal.

Nehemia 13:20 Albanian
Por tregëtarët dhe shitësit e çdo lloj malli e kaluan natën jashtë Jeruzalemit një ose dy herë.

Неемия 13:20 Bulgarian
Тогава един-два пъти търговците и продавачите на всякакви стоки пренощуваха вън от Ерусалим.

Nehemiah 13:20 Croatian Bible
Jednom su ili dvaput trgovci i prodavači svakovrsne robe proveli noć izvan Jeruzalema,

Kinha Nehemiášova 13:20 Czech BKR
Protož zůstali kupci a prodavači všelijakých věcí prodajných vně před Jeruzalémem, jednou i podruhé.

Nehemias 13:20 Danish
Da nu de handlende og de, der solgte alle Slags Varer, et Par Gange var blevet uden for Jerusalem Natten over,

Nehemia 13:20 Dutch Staten Vertaling
Toen vernachtten de kramers, en de verkopers van alle koopwaren, buiten voor Jeruzalem, eens of tweemaal.

Nehemiás 13:20 Hungarian: Karoli
Annakokáért a kereskedõk és minden árúk árúsai kivül hálának Jeruzsálemen egyszer vagy kétszer;

Neĥemja 13:20 Esperanto
Kaj la komercistoj kaj vendistoj de cxiaspeca vendeblajxo noktis ekstere de Jerusalem unu fojon kaj duan fojon.

NEHEMIA 13:20 Finnish: Bible (1776)
Niin kauppamiehet ja kaikkinaisten kaluin myyjät olivat ulkona Jerusalemista yötä kerran eli kaksi.

NEHEMIA 13:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kauppiaat ja kaikenlaisen tavaran myyjät jäivät yöksi Jerusalemin ulkopuolelle, kerran ja toisen.

Nehemiah 13:20 Greek OT: Septuagint
και ηυλισθησαν παντες και εποιησαν πρασιν εξω ιερουσαλημ απαξ και δις

Nehemiah 13:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ēulisthēsan pantes kai epoiēsan prasin exō ierousalēm apax kai dis
kai EulisthEsan pantes kai epoiEsan prasin exO ierousalEm apax kai dis

Neemi 13:20 Haitian Creole Bible
Yonn ou de fwa, kèk machann k'ap fè trafik vann tout kalite machandiz te blije pase nwit lavèy jou repo a, deyò lòt bò pòtay lavil Jerizalèm.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 13:20 Arabic: Smith & Van Dyke
فبات التجار وبائعو كل بضاعة خارج اورشليم مرة واثنتين.

נחמיה 13:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וילינו הרכלים ומכרי כל־ממכר מחוץ לירושלם פעם ושתים׃

נחמיה 13:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּלִ֨ינוּ הָרֹכְלִ֜ים וּמֹכְרֵ֧י כָל־מִמְכָּ֛ר מִח֥וּץ לִירוּשָׁלִָ֖ם פַּ֥עַם וּשְׁתָּֽיִם׃

נחמיה 13:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילינו הרכלים ומכרי כל־ממכר מחוץ לירושלם פעם ושתים׃

נחמיה 13:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּלִינוּ הָרֹכְלִים וּמֹכְרֵי כָל־מִמְכָּר מִחוּץ לִירוּשָׁלִָם פַּעַם וּשְׁתָּיִם׃

נחמיה 13:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
כ וילינו הרכלים ומכרי כל ממכר מחוץ לירושלם--פעם ושתים

נחמיה 13:20 Hebrew Bible
וילינו הרכלים ומכרי כל ממכר מחוץ לירושלם פעם ושתים׃

Neemia 13:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così i mercanti e i venditori d’ogni sorta di cose una o due volte passarono la notte fuori di Gerusalemme.

NEHEMIA 13:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bermalamlah segala saudagar yang menjual bau-bauan dan pelbagai dagangan itu di luar Yeruzalem sekali dua kali.

느헤미아 13:20 Korean
장사들과 각양 물건 파는 자들이 한두번 예루살렘 성 밖에서 자므로

Nehemijo knyga 13:20 Lithuanian
Pirkliai ir visokių prekių pardavėjai vieną ir kitą kartą pasiliko už Jeruzalės vartų.

Nehemiah 13:20 Maori
Heoi kotahi, e rua nga moenga i waho o Hiruharama, o nga tangata i nga taonga, o nga kaihoko i nga tini mea.

Nehemias 13:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kremmerne og de som solgte alle slags varer, overnattet da utenfor Jerusalem både en og to ganger.

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż zostali przez noc kupcy, i sprzedawający towary rozmaite przed miastem Jeruzalemskiem, raz i drugi.

Neemias 13:20 Portugese Bible
Então os negociantes e os vendedores de toda sorte de mercadorias passaram a noite fora de Jerusalém, uma ou duas vezes.   

Neemia 13:20 Romanian: Cornilescu
Şi aşa negustorii şi vînzătorii de tot felul de lucruri au petrecut noaptea odată şi de două ori afară din Ierusalim.

Неемия 13:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два.

Неемия 13:20 Russian koi8r
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два.[]

Nehemías 13:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero una o dos veces, los mercaderes y vendedores de toda clase de mercancía pasaron la noche fuera de Jerusalén.

Nehemías 13:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y quedáronse fuera de Jerusalem una y dos veces los negociantes, y los que vendían toda especie de mercancía.

Nehemías 13:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se quedaron fuera de Jerusalén una y dos veces los negociantes, y los que vendían toda cosa.

Nehemías 13:20 Spanish: Modern
Los comerciantes y los vendedores de toda clase de mercancía permanecieron durante la noche fuera de Jerusalén una o dos veces,

Nehemja 13:20 Swedish (1917)
Då stannade köpmän och försäljare av alla slags varor utanför Jerusalem över natten, och det både en och två gånger.

Nehemiah 13:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y ang mga mangangalakal at manininda ng sarisaring kalakal, ay nangatigil sa labas ng Jerusalem na minsan o makalawa.

Nehemya 13:20 Turkish
Tüccarlarla çeşitli eşya satıcıları bir iki kez geceyi Yeruşalimin dışında geçirdiler.

Neâ-heâ-mi 13:20 Vietnamese (1934)
Vậy, kẻ buôn người bán các thứ hàng hóa một hai lần ban đêm phải ngủ ở ngoài thành Giê-ru-sa-lem.

Neemia 13:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed i merciai, e coloro che vendevano ogni sorta di derrata, stettero la notte fuor di Gerusalemme, una, e due volte.

NEHEMIA 13:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi ada kalanya beberapa pedagang dan penjual barang-barang bermalam di luar tembok pada hari Jumat malam.

NEHEMIA 13:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi orang-orang yang berdagang dan berjualan rupa-rupa barang itu kemudian bermalam juga di luar tembok Yerusalem satu dua kali.

Dealers .......... Goods .......... Jerusalem .......... Kind .......... Kinds .......... Lodged .......... Merchandise .......... Merchants .......... Night .......... Night's .......... Once .......... Outside .......... Rest .......... Sellers .......... Sorts .......... Spent .......... Traders .......... Twice .......... Ware .......... Wares

Dealers .......... Goods .......... Jerusalem .......... Kind .......... Kinds .......... Lodged .......... Merchandise .......... Merchants .......... Night .......... Night's .......... Once .......... Outside .......... Rest .......... Sellers .......... Sorts .......... Spent .......... Traders .......... Twice .......... Ware .......... Wares

Alphabetical: all .......... and .......... every .......... goods .......... Jerusalem .......... kind .......... kinds .......... merchandise .......... merchants .......... night .......... of .......... Once .......... or .......... outside .......... sellers .......... spent .......... the .......... traders .......... twice

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible