Nehemiah 12:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The priests and the Levites purified themselves; they also purified the people, the gates and the wall.
................................................................................
Nehemiah 12:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκαθαρίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ λευῖται καὶ ἐκαθάρισαν τὸν λαὸν καὶ τοὺς πυλωροὺς καὶ τὸ τεῖχος
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וַיְטַהֲרוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־הַשְּׁעָרִים וְאֶת־הַחֹומָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mundati sunt sacerdotes et Levitae et mundaverunt populum et portas et murum

................................................................................
Nehemías 12:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los sacerdotes y los levitas se purificaron; también purificaron al pueblo, las puertas y la muralla.
................................................................................
Nehemia 12:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer.
................................................................................
Néhémie 12:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
................................................................................
尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 和 利 未 人 就 洁 净 自 己 , 也 洁 净 百 姓 和 城 门 , 并 城 墙 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the priests and the Levites made themselves clean; and they made the people clean, and the doorways and the wall.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the priests and the Levites purified, and they purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates and the wall.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The priests and the Levites cleansed themselves. Then they cleansed the people, the gates, and the wall.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall.
................................................................................
尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 和 利 未 人 就 潔 淨 自 己 , 也 潔 淨 百 姓 和 城 門 , 並 城 牆 。
................................................................................
尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
祭司和利未人潔淨了自己,然後潔淨民眾,以及城門和城牆。
................................................................................
尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
祭司和利未人洁净了自己,然后洁净民众,以及城门和城墙。
................................................................................
Néhémie 12:30 French: Darby
................................................................................
Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille.
................................................................................
Néhémie 12:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi les Sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, ils purifièrent [aussi] le peuple, les portes, et la muraille.
................................................................................
Néhémie 12:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent. Ils purifièrent aussi le peuple, les portes et la muraille.
................................................................................
Nehemia 12:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer.
................................................................................
Nehemia 12:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Priester und die Leviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die Tore und die Mauer.
Nehemia 12:30 Albanian
................................................................................
Priftërinjtë dhe Levitët u pastruan vetë dhe pastruan popullin, portat dhe muret.
................................................................................
Неемия 12:30 Bulgarian
................................................................................
И свещениците и левитите, като очистиха себе си, очистиха и людете, портите и стената.
................................................................................
Nehemiah 12:30 Croatian Bible
................................................................................
Svećenici i leviti očistili su sebe, a zatim su očistili narod, vrata i zid.
................................................................................
Kinha Nehemiášova 12:30 Czech BKR
................................................................................
A očistivše se kněží a Levítové, očistili také lid, brány i zed.
................................................................................
Nehemias 12:30 Danish
................................................................................
Da Præsterne og Leviterne havde renset sig, rensede de Folket, Portene og Muren.
................................................................................
Nehemia 12:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de priesters en de Levieten reinigden zichzelven; daarna reinigden zij het volk, en de poorten, en den muur.
................................................................................
Nehemiás 12:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
És minekutána megtisztíták magokat a papok és a Léviták, megtisztíták a népet is, s a kapukat és a kõfalat.
................................................................................
Neĥemja 12:30 Esperanto
................................................................................
Kaj purigis sin la pastroj kaj la Levidoj, kaj ili purigis la popolon, la pordegojn, kaj la muregon.
................................................................................
NEHEMIA 12:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja papit ja Leviläiset puhdistivat itsensä: he puhdistivat myös kansan ja portit ja muurit.
................................................................................
NEHEMIA 12:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Papit ja leeviläiset puhdistautuivat ja puhdistivat kansan sekä portit ja muurin.
................................................................................
Nehemiah 12:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκαθαρισθησαν οι ιερεις και οι λευιται και εκαθαρισαν τον λαον και τους πυλωρους και το τειχος
................................................................................
Nehemiah 12:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekatharisthēsan oi iereis kai oi leuitai kai ekatharisan ton laon kai tous pulōrous kai to teichos
................................................................................
kai ekatharisthEsan oi iereis kai oi leuitai kai ekatharisan ton laon kai tous pulOrous kai to teichos

................................................................................
Neemi 12:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Prèt yo ak moun Levi yo fè sèvis pou mete tèt yo, pèp la, pòtay yo ak miray ranpa a nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.
................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتطهر الكهنة واللاويون وطهروا الشعب والابواب والسور.
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את־העם ואת־השערים ואת־החומה׃
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽטַּהֲר֔וּ הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּ֑ם וַֽיְטַהֲרוּ֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאֶת־הַשְּׁעָרִ֖ים וְאֶֽת־הַחֹומָֽה׃
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את־העם ואת־השערים ואת־החומה׃
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וַיְטַהֲרוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־הַשְּׁעָרִים וְאֶת־הַחֹומָה׃
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה
................................................................................
נחמיה 12:30 Hebrew Bible
................................................................................
ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה׃
Neemia 12:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I sacerdoti e i Leviti si purificarono e purificarono il popolo, le porte e le mura.
................................................................................
NEHEMIA 12:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala imam dan orang Lewipun menyucikan dirinya, lalu disucikannya orang banyak itu dan segala pintu gerbang dan pagar tembok itu.
................................................................................
느헤미아 12:30 Korean
................................................................................
제사장들과 레위 사람들이 몸을 정결케 하고 또 백성과 성문과 성을 정결케 하니라
................................................................................
Nehemijo knyga 12:30 Lithuanian
................................................................................
Kunigai ir levitai apsivalė patys ir apvalė tautą, vartus ir sienas.
................................................................................
Nehemiah 12:30 Maori
................................................................................
Na kei te pure nga tohunga ratou ko nga Riwaiti i a ratou; kei te pure hoki i te iwi, i nga kuwaha, i te taiepa.
................................................................................
Nehemias 12:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og prestene og levittene renset sig, og de renset folket og portene og muren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A oczyściwszy się kapłani i Lewitowie, oczyścili też lud, i bramy, i mur.
................................................................................
Neemias 12:30 Portugese Bible
................................................................................
E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.   
................................................................................
Neemia 12:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Preoţii şi Leviţii s'au curăţit, şi au curăţit şi pe popor, porţile şi zidul.
................................................................................
Неемия 12:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, истену.
................................................................................
Неемия 12:30 Russian koi8r
................................................................................
И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, и стену.[]
................................................................................
Nehemías 12:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los sacerdotes y los Levitas se purificaron; también purificaron al pueblo, las puertas y la muralla.
................................................................................
Nehemías 12:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y se purificaron los sacerdotes y los Levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro.
................................................................................
Nehemías 12:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se purificaron los sacerdotes y los levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro.
................................................................................
Nehemías 12:30 Spanish: Modern
................................................................................
Los sacerdotes y los levitas se purificaron y purificaron al pueblo, las puertas y la muralla.
................................................................................
Nehemja 12:30 Swedish (1917)
................................................................................
Och prästerna och leviterna renade sig och renade sedan folket, portarna och muren.
................................................................................
Nehemiah 12:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga saserdote at ang mga Levita ay nangagpakalinis; at kanilang nilinis ang bayan, at ang mga pintuang-bayan, at ang kuta.
................................................................................
Nehemya 12:30 Turkish
................................................................................
Kâhinlerle Levililer önce kendilerini, sonra halkı, kapıları ve surları paklama görevini yerine getirdiler.
................................................................................
Neâ-heâ-mi 12:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những thầy tế lễ và người Lê-vi dọn mình cho thánh sạch, cũng dọn cho thánh sạch dân sự, các cửa và vách thành.
................................................................................
Neemia 12:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i sacerdoti e i Leviti si purificarono; ed anche purificarono il popolo, e le porte, e le mura.
................................................................................
NEHEMIA 12:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Para imam dan orang-orang Lewi itu melakukan upacara pembersihan bagi diri mereka kemudian bagi rakyat, bagi pintu-pintu gerbang dan tembok kota.
................................................................................
NEHEMIA 12:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Para imam dan orang-orang Lewi mentahirkan dirinya, lalu mentahirkan seluruh umat itu, dan kemudian pintu-pintu gerbang dan tembok.
................................................................................
Ceremonially .......... Clean .......... Cleanse .......... Cleansed .......... Doorways .......... Gates .......... Levites .......... Priests .......... Purified .......... Themselves .......... Wall
................................................................................
Ceremonially .......... Clean .......... Cleanse .......... Cleansed .......... Doorways .......... Gates .......... Levites .......... Priests .......... Purified .......... Themselves .......... Wall
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... ceremonially .......... gates .......... had .......... Levites .......... people .......... priests .......... purified .......... the .......... themselves .......... they .......... wall .......... When
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible