Nehemiah 12:25
New American Standard Bible (©1995)
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers keeping watch at the storehouses of the gates.

Nehemiah 12:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐν τῷ συναγαγεῖν με τοὺς πυλωροὺς

נחמיה 12:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מַתַּנְיָה וּבַקְבֻּקְיָה עֹבַדְיָה מְשֻׁלָּם טַלְמֹון עַקּוּב שֹׁמְרִים שֹׁועֲרִים מִשְׁמָר בַּאֲסֻפֵּי הַשְּׁעָרִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Matthania et Becbecia Obedia Mosollam Thelmon Accub custodes portarum et vestibulorum ante portas

Nehemías 12:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub eran porteros que mantenían guardia en los almacenes junto a las puertas.

Nehemia 12:25 German: Luther (1912)
waren Matthanja, Bakbukja, Obadja. Aber Mesullam, Talmon und Akkub, die Torhüter, hatten die Hut an den Vorratskammern der Tore.

Néhémie 12:25 French: Louis Segond (1910)
Matthania, Bakbukia, Abdias, Meschullam, Thalmon et Akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.

尼 希 米 記 12:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 他 尼 、 八 布 迦 、 俄 巴 底 亚 、 米 书 兰 、 达 们 、 亚 谷 是 守 门 的 , 就 是 在 库 房 那 里 守 门 。

King James Bible
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.

American King James Version
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.

American Standard Version
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.

Bible in Basic English
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were door-keepers keeping the watch at the store-houses of the doors.

Douay-Rheims Bible
Mathania, and Becbecia, Obedia, and Mosollam, Telmon, Accub, were keepers of the gates and of the entrances before the gates.

Darby Bible Translation
Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were doorkeepers keeping the ward at the storehouses of the gates.

English Revised Version
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the storehouses of the gates.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard at the storehouses by the gates.

Webster's Bible Translation
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the threshholds of the gates.

World English Bible
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates.

Young's Literal Translation
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, are gatekeepers, keeping charge in the gatherings of the gates.

尼 希 米 記 12:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 他 尼 、 八 布 迦 、 俄 巴 底 亞 、 米 書 蘭 、 達 們 、 亞 谷 是 守 門 的 , 就 是 在 庫 房 那 裡 守 門 。

尼 希 米 記 12:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷都是守門的,守衛城門的庫房。

尼 希 米 記 12:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们和亚谷都是守门的,守卫城门的库房。

Néhémie 12:25 French: Darby
Matthania et Bakbukia, Abdias, Meshullam, Talmon, Akkub, faisaient la garde comme portiers aux magasins des portes.

Néhémie 12:25 French: Martin (1744)
Mattania, Bakbukia et Hobadia, Mésullam, Talmon, et Hakkub avaient la charge des portiers qui faisaient la garde dans les assemblées des portes.

Néhémie 12:25 French: Ostervald (1744)
Matthania, Bakbukia, Obadia, Méshullam, Talmon et Akkub, gardiens, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.

Nehemia 12:25 German: Luther (1545)
Mathanja, Bakbukja, Obadja, Mesulam, Talmon und Akub waren Torhüter an der Hut, an den Schwellen in den Toren.

Nehemia 12:25 German: Elberfelder (1871)
Mattanja und Bakbukja, Obadja, Meschullam, (Wahrsch. ist nach Kap. 11,17 zu lesen: Abteilung neben Abteilung: Mattanja… Obadja. -Meschullam) Talmon, Akkub hielten als Torhüter Wache bei den Vorratskammern der Tore. -

Nehemia 12:25 Albanian
Mataniahu, Bakbukiahu, Obadiahu, Meshulami, Talmoni dhe Akubi ishin derëtarë dhe ruanin magazinat e portave.

Неемия 12:25 Bulgarian
Матания, Ваквукия, Авдия, Месулам, Талмон и Акув бяха вратари, и пазеха стражата на влагалищата при портите.

Nehemiah 12:25 Croatian Bible
bijahu: Matanija, Bakbukja i Obadja. A Mešulam, Talmon i Akub, vratari, čuvali su stražu kod skladišta blizu vrata.

Kinha Nehemiášova 12:25 Czech BKR
Mataniáš, Bakbukiáš, Abdiáš, Mesullam, Talmon, Akkub, držící stráž vrátných při domu pokladů u bran.

Nehemias 12:25 Danish
og Mattanja, Bakbukja og Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub var Dørvogtere og holdt Vagt ved Portenes Forrådskamre.

Nehemia 12:25 Dutch Staten Vertaling
Matthanja en Bakbukja, Obadja, Mesullam, Talmon en Akkub, waren poortiers, de wacht waarnemende bij de schatkamers der poorten.

Nehemiás 12:25 Hungarian: Karoli
Mattánia, Bakbukia, Obádia, Mesullám, Talmón, Akkub pedig kapunállók, õrt állván a kapuk kincses házainál.

Neĥemja 12:25 Esperanto
Matanja, Bakbukja, Obadja, Mesxulam, Talmon, kaj Akub estis pordegistoj, kaj dejxoris en la provizejoj cxe la pordegoj.

NEHEMIA 12:25 Finnish: Bible (1776)
Mattania, Bakbukia, Obadia, Mesullam, Talmon ja Akkub olivat ovenvartiat, tavaraporttein vartioitsemisessa.

NEHEMIA 12:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesullam, Talmon ja Akkub, ovenvartijat, jotka vartioivat porttien varastohuoneita.

Nehemiah 12:25 Greek OT: Septuagint
εν τω συναγαγειν με τους πυλωρους

Nehemiah 12:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
en tō sunagagein me tous pulōrous
en tO sunagagein me tous pulOrous

Neemi 12:25 Haitian Creole Bible
Men non moun ki t'ap sèvi tankou gad pòtay tanp lan: Se te Matanya, Bakboukya, Obadya, Mechoulam, Talmon ak Akoub. Yo te reskonsab veye depo magazen ki te bò pòtay tanp lan.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:25 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان متنيا وبقبقيا وعوبديا ومشلام وطلمون وعقوب بوابين حارسين الحراسة عند مخازن الابواب.

נחמיה 12:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב שמרים שוערים משמר באספי השערים׃

נחמיה 12:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַתַּנְיָ֧ה וּבַקְבֻּֽקְיָ֛ה עֹבַדְיָ֥ה מְשֻׁלָּ֖ם טַלְמֹ֣ון עַקּ֑וּב שֹׁמְרִ֤ים שֹֽׁועֲרִים֙ מִשְׁמָ֔ר בַּאֲסֻפֵּ֖י הַשְּׁעָרִֽים׃

נחמיה 12:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב שמרים שוערים משמר באספי השערים׃

נחמיה 12:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַתַּנְיָה וּבַקְבֻּקְיָה עֹבַדְיָה מְשֻׁלָּם טַלְמֹון עַקּוּב שֹׁמְרִים שֹׁועֲרִים מִשְׁמָר בַּאֲסֻפֵּי הַשְּׁעָרִים׃

נחמיה 12:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
כה מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב--שמרים שוערים משמר באספי השערים

נחמיה 12:25 Hebrew Bible
מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב שמרים שוערים משמר באספי השערים׃

Neemia 12:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mattania, Bakbukia, Obadia, Meshullam, Talmon, Akkub erano portinai, e facevan la guardia ai magazzini delle porte.

NEHEMIA 12:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Matanya dan Bakbukya, Obaja, Mesulam, Talmon, dan Akub itulah menunggui segala pintu dan pengawalan mereka itu adalah pada gudang-gudang di pintu itu.

느헤미아 12:25 Korean
맛다냐와, 박부갸와, 오바댜와, 므술람과, 달몬과, 악굽은 다 문지기로서 반차대로 문 안의 곳간을 파수하였나니

Nehemijo knyga 12:25 Lithuanian
Matanijas, Bakbukijas, Abdija, Mešulamas, Talmonas ir Akubas buvo vartininkai, jie ėjo sargybą prie vartų sandėlių.

Nehemiah 12:25 Maori
Ko Matania, ko Pakapukia, ko Oparia, ko Mehurama, ko Taramono, ko Akupu nga kaitiaki kuwaha, hei tiaki i nga whare taonga i nga kuwaha.

Nehemias 12:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesullam, Talmon og Akkub holdt som dørvoktere vakt over forrådskammerne ved portene.

Polish: Biblia Gdanska
Matanijasz, i Bakbukijasz, Obadyjasz, Mesullam, Talmon, Akkub, byli stróżami odźwiernymi przy domu skarbu u bram.

Neemias 12:25 Portugese Bible
Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom, e Acube eram porteiros, e faziam a guarda junto aos celeiros das portas.   

Neemia 12:25 Romanian: Cornilescu
Matania, Bacbuchia, Obadia, Meşulam, Talmon şi Acub, uşieri, făceau de strajă la cămările dela porţi.

Неемия 12:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув – стражи, привратники на страже у порогов ворот.

Неемия 12:25 Russian koi8r
Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув--стражи, привратники на страже у порогов ворот.[]

Nehemías 12:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub eran porteros que mantenían guardia en los almacenes junto a las puertas.

Nehemías 12:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Mathanías, y Bacbucías, Obadías, Mesullam, Talmón, Accub, guardas, eran porteros para la guardia á las entradas de las puertas.

Nehemías 12:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Matanías y Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub, guardas, eran porteros para la guardia a las entradas de las puertas.

Nehemías 12:25 Spanish: Modern
Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub eran los porteros que montaban guardia en los almacenes junto a las puertas.

Nehemja 12:25 Swedish (1917)
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesullam, Talmon och Ackub höllo såsom dörrvaktare vakt över förrådshusen vid portarna.

Nehemiah 12:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Mathanias, at si Bucbucias, si Obadias, si Mesullam, si Talmon, si Accub, ay mga tagatanod-pinto, na nangagbabantay sa mga kamalig ng mga pintuang-bayan.

Nehemya 12:25 Turkish
Mattanya, Bakbukya, Ovadya, Meşullam, Talmon ve Akkuv kapılarda nöbet tutarak kapılara yakın ambarları korumakla görevliydiler.

Neâ-heâ-mi 12:25 Vietnamese (1934)
Mát-ta-nia, Bác-bu-kia, Ô-ba-đia, Mê-su-lam, Tanh-môn và A-cúp, là kẻ canh giữ cửa, giữ các kho bên cửa thành.

Neemia 12:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mattania, Bacbuchia, Obadia, Mesullam, Talmon, Accub, facevano la guardia alla soglia delle porte, in qualità di portinai.

NEHEMIA 12:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Para penjaga pintu gerbang Rumah TUHAN yang ditugaskan menjaga kamar-kamar perbekalan di dekat pintu gerbang Rumah TUHAN ialah: Matanya, Bakbukya, Obaja, Mesulam, Talmon dan Akub.

NEHEMIA 12:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Matanya, Bakbukya, Obaja, Mesulam, Talmon dan Akub adalah penunggu-penunggu pintu gerbang yang mengadakan penjagaan di gudang-gudang perlengkapan pada pintu-pintu gerbang.

Akkub .......... Bakbukiah .......... Bakbuki'ah .......... Charge .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Doors .......... Gatekeepers .......... Gates .......... Gatherings .......... Guard .......... Guarded .......... Keeping .......... Mattaniah .......... Mattani'ah .......... Meshullam .......... Meshul'lam .......... Obadiah .......... Obadi'ah .......... Porters .......... Standing .......... Storehouses .......... Store-Houses .......... Storerooms .......... Talmon .......... Threshholds .......... Thresholds .......... Ward .......... Watch

Akkub .......... Bakbukiah .......... Bakbuki'ah .......... Charge .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Doors .......... Gatekeepers .......... Gates .......... Gatherings .......... Guard .......... Guarded .......... Keeping .......... Mattaniah .......... Mattani'ah .......... Meshullam .......... Meshul'lam .......... Obadiah .......... Obadi'ah .......... Porters .......... Standing .......... Storehouses .......... Store-Houses .......... Storerooms .......... Talmon .......... Threshholds .......... Thresholds .......... Ward .......... Watch

Alphabetical: Akkub .......... and .......... at .......... Bakbukiah .......... gatekeepers .......... gates .......... guarded .......... keeping .......... Mattaniah .......... Meshullam .......... Obadiah .......... of .......... storehouses .......... storerooms .......... Talmon .......... the .......... watch .......... were .......... who

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible