Nehemiah 12:23
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Levi, the heads of fathers' households, were registered in the Book of the Chronicles up to the days of Johanan the son of Eliashib.

Nehemiah 12:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
υἱοὶ λευι ἄρχοντες τῶν πατριῶν γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν καὶ ἕως ἡμερῶν ιωαναν υἱοῦ ελισουβ

נחמיה 12:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
בְּנֵי לֵוִי רָאשֵׁי הָאָבֹות כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים וְעַד־יְמֵי יֹוחָןָן בֶּן־אֶלְיָשִׁיב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii Levi principes familiarum scripti in libro verborum dierum et usque ad dies Ionathan filii Eliasib

Nehemías 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los hijos de Leví, jefes de casas paternas, fueron inscritos en el libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

Nehemia 12:23 German: Luther (1912)
Es wurden aber die Kinder Levi, die Obersten der Vaterhäuser, aufgeschrieben in der Chronik bis zur Zeit Johanans, des Sohnes Eljasibs. {~}

Néhémie 12:23 French: Louis Segond (1910)
Les fils de Lévi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des Chroniques jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Eliaschib.

尼 希 米 記 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 人 作 族 长 的 记 在 历 史 上 , 直 到 以 利 亚 实 的 儿 子 约 哈 难 的 时 候 。

King James Bible
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

American King James Version
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

American Standard Version
The sons of Levi, heads of fathers houses , were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

Bible in Basic English
The sons of Levi, heads of families, were recorded in the book of the histories, even till the days of Johanan, the son of Eliashib.

Douay-Rheims Bible
The sons of Levi, heads of the families were written in the book of Chronicles, even unto the days of Jonathan the son of Eliasib.

Darby Bible Translation
The children of Levi, the chief fathers, were recorded in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

English Revised Version
The sons of Levi, heads of fathers' houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The names of the family heads of the Levites were recorded in the Book of Chronicles until the time of Johanan, grandson of Eliashib.

Webster's Bible Translation
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even till the days of Johanan the son of Eliashib.

World English Bible
The sons of Levi, heads of fathers' [houses], were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

Young's Literal Translation
Sons of Levi, heads of the fathers, are written on the book of the Chronicles even till the days of Johanan son of Eliashib;

尼 希 米 記 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 人 作 族 長 的 記 在 歷 史 上 , 直 到 以 利 亞 實 的 兒 子 約 哈 難 的 時 候 。

尼 希 米 記 12:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
作族長的利未人登記在編年錄上,直到以利亞實的孫子約哈難的時候。

尼 希 米 記 12:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
作族长的利未人登记在编年录上,直到以利亚实的孙子约哈难的时候。

Néhémie 12:23 French: Darby
Les fils de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre des chroniques, jusqu'aux jours de Jokhanan, fils d'Éliashib.

Néhémie 12:23 French: Martin (1744)
De sorte que les enfants de Lévi Chefs des pères ont été enregistrés au Livre des Chroniques, jusqu'au temps de Johanan, [petit-]fils d'Eliasib.

Néhémie 12:23 French: Ostervald (1744)
Les enfants de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre des Chroniques, jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Éliashib.

Nehemia 12:23 German: Luther (1545)
Es wurden aber die Kinder Levi, die obersten Väter, beschrieben in die Chronik bis zur Zeit Johanans, des Sohns Eliasibs.

Nehemia 12:23 German: Elberfelder (1871)
Die Söhne Levis, die Häupter der Väter, sind in dem Buche der Chronika eingeschrieben, und zwar bis auf die Tage Jochanans, des Sohnes Eljaschibs. -

Nehemia 12:23 Albanian
Bijtë e Levit, që ishin të parë të shtëpive atërore, u regjistruan përkundrazi në librin e Kronikave deri në kohën e Johananit, birit të Eliashibit.

Неемия 12:23 Bulgarian
Левийците, [които бяха] началници на бащини [домове], бяха записани в Книгата на летописите, дори до дните на Иоанана Елиасивовия син.

Nehemiah 12:23 Croatian Bible
Sinovi Levijevi: glavari obitelji bili su zabilježeni u Knjizi ljetopisa, do vremena Johanana, sina Elijašibova.

Kinha Nehemiášova 12:23 Czech BKR
Synové, pravím, Léví, přední v čeledech otcovských, zapsáni jsou v knize Paralipomenon, až do času Jochanana syna Eliasibova.

Nehemias 12:23 Danish
Af Levis Efterkommere optegnedes Overhovederne for Fædrenehusene i Krønikebogen ned til Johanans, Eljasjibs Søns, Dage.

Nehemia 12:23 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Levi, de hoofden der vaderen, werden beschreven in het boek der kronieken, tot de dagen van Johanan, den zoon van Eljasib, toe.

Nehemiás 12:23 Hungarian: Karoli
A Léviták családfõi felírattattak a krónikák könyvében Jóhanánnak, Eliásib fiának napjaiig;

Neĥemja 12:23 Esperanto
La Levidoj, cxefoj de patrodomoj, estis enskribitaj en la libron de kroniko gxis la tempo de Johxanan, filo de Eljasxib.

NEHEMIA 12:23 Finnish: Bible (1776)
Levin lapset, ylimmäiset isät, ovat kirjoitetut Aikakirjaan, Johananin Eljasibin pojan aikaan asti.

NEHEMIA 12:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Leevin jälkeläisistä ovat perhekunta-päämiehet merkittyinä aikakirjaan Joohananin, Eljasibin pojan, aikaan asti.

Nehemiah 12:23 Greek OT: Septuagint
υιοι λευι αρχοντες των πατριων γεγραμμενοι επι βιβλιω λογων των ημερων και εως ημερων ιωαναν υιου ελισουβ

Nehemiah 12:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
uioi leui archontes tōn patriōn gegrammenoi epi bibliō logōn tōn ēmerōn kai eōs ēmerōn iōanan uiou elisoub
uioi leui archontes tOn patriOn gegrammenoi epi bibliO logOn tOn EmerOn kai eOs EmerOn iOanan uiou elisoub

Neemi 12:23 Haitian Creole Bible
Pou branch fanmi Levi yo, yo te enskri nou chèf fanmi yo tou nan gwo rejis ofisyèl la, men lè yo rive sou tan Jokanan, pitit pitit Elyachib la, yo sispann fè sa.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:23 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان بنو لاوي رؤوس الآباء مكتوبين في سفر اخبار الايام الى ايام يوحانان بن الياشيب.

נחמיה 12:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
בני לוי ראשי האבות כתובים על־ספר דברי הימים ועד־ימי יוחןן בן־אלישיב׃

נחמיה 12:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֤י לֵוִי֙ רָאשֵׁ֣י הָֽאָבֹ֔ות כְּתוּבִ֕ים עַל־סֵ֖פֶר דִּבְרֵ֣י הַיָּמִ֑ים וְעַד־יְמֵ֖י יֹֽוחָנָ֥ן בֶּן־אֶלְיָשִֽׁיב׃

נחמיה 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בני לוי ראשי האבות כתובים על־ספר דברי הימים ועד־ימי יוחנן בן־אלישיב׃

נחמיה 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּנֵי לֵוִי רָאשֵׁי הָאָבֹות כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים וְעַד־יְמֵי יֹוחָנָן בֶּן־אֶלְיָשִׁיב׃

נחמיה 12:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
כג בני לוי ראשי האבות כתובים על ספר דברי הימים--ועד ימי יוחנן בן אלישיב

נחמיה 12:23 Hebrew Bible
בני לוי ראשי האבות כתובים על ספר דברי הימים ועד ימי יוחנן בן אלישיב׃

Neemia 12:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
I capi delle famiglie levitiche furono iscritti nel libro delle Cronache fino al tempo di Johanan, figliuolo di Eliascib.

NEHEMIA 12:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dalam kitab tawarikh adalah tersurat segala kepala bapa-bapa orang Lewi sampai kepada zaman Yohanan bin Elyasib.

느헤미아 12:23 Korean
레위 자손의 족장들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 역대지략에 기록되었으며

Nehemijo knyga 12:23 Lithuanian
Levitų šeimų vyresnieji buvo surašyti metraščių knygoje iki Eljašibo sūnaus Joanano laikų.

Nehemiah 12:23 Maori
Ko nga tama a Riwai, ko nga ariki o nga whare o nga matua, he mea tuhituhi ki te pukapuka o nga ra, a tae noa ki nga ra o Iohanana tama a Eriahipi.

Nehemias 12:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Familie-overhodene for Levis barn blev optegnet i krønikeboken, og det like til Johanans, Eljasibs sønns tid.

Polish: Biblia Gdanska
Synowie mówię Lewiego, przedniejsi z domów ojcowskich, zapisani są w księgach kroniki aż do dni Jochanana, syna Elijasybowego.

Neemias 12:23 Portugese Bible
Os filhos de Levi, chefes de casas paternas, foram inscritos no livro das crônicas, até os dias de Joanã, filho de Eliasibe.   

Neemia 12:23 Romanian: Cornilescu
Fiii lui Levi, capi de familii, au fost scrişi în cartea Cronicilor pînă pe vremea lui Iohanan, fiul lui Eliaşib.

Неемия 12:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в летописи до дней Иоханана, сына Елиашивова.

Неемия 12:23 Russian koi8r
Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в летописи до дней Иоханана, сына Елиашивова.[]

Nehemías 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los hijos de Leví, jefes de casas paternas, fueron inscritos en el Libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

Nehemías 12:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Los hijos de Leví, cabezas de familias, fueron escritos en el libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

Nehemías 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los hijos de Leví, cabezas de familias, fueron inscritos en el libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

Nehemías 12:23 Spanish: Modern
Los hijos de Leví, jefes de casas paternas, también fueron inscritos en el libro de las crónicas, hasta los días de Johanán hijo de Eliasib.

Nehemja 12:23 Swedish (1917)
Huvudmännen för Levi barns familjer äro upptecknade i krönikeboken, ända till Johanans, Eljasibs sons, tid.

Nehemiah 12:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Levi, na mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, ay nangasulat sa aklat ng mga alaala, hanggang sa mga kaarawan ni Johanan na anak ni Eliasib.

Nehemya 12:23 Turkish
Levili aile başlarının listesi Elyaşiv oğlu Yohananın yaşadığı döneme kadar tarihler kitabına yazıldı.

Neâ-heâ-mi 12:23 Vietnamese (1934)
Các trưởng tộc của người Lê-vi có ghi tên vào sách sử ký cho đến đời Giô-ha-nan, con trai của Ê-li-a-síp.

Neemia 12:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I figliuoli di Levi sono descritti per li capi delle famiglie paterne, nel libro delle Croniche, fino al tempo di Iohanan, figliuolo di Eliasib.

NEHEMIA 12:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi tentang kepala-kepala keluarga kaum Lewi hanyalah tercatat sampai zaman Yonatan cucu Elyasib.

NEHEMIA 12:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Kepala-kepala kaum keluarga anak-anak Lewi tercatat dalam kitab sejarah sampai zaman Yohanan bin Elyasib.

Annals .......... Book .......... Chief .......... Children .......... Chronicles .......... Descendants .......... Eliashib .......... Eli'ashib .......... Families .......... Family .......... Fathers .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Levi .......... Recorded .......... Registered .......... Time .......... Written

Annals .......... Book .......... Chief .......... Children .......... Chronicles .......... Descendants .......... Eliashib .......... Eli'ashib .......... Families .......... Family .......... Fathers .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Levi .......... Recorded .......... Registered .......... Time .......... Written

Alphabetical: among .......... annals .......... book .......... Chronicles .......... days .......... descendants .......... Eliashib .......... family .......... fathers .......... heads .......... households .......... in .......... Johanan .......... Levi .......... of .......... recorded .......... registered .......... son .......... sons .......... The .......... time .......... to .......... up .......... were

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible