New American Standard Bible (©1995) and after him Gabbai and Sallai, 928.Nehemiah 11:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ὀπίσω αὐτοῦ γηβι σηλι ἐννακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ Latin: Biblia Sacra Vulgata et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo Nehemías 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y después de él, Gabai y Salai, novecientos veintiocho. Nehemia 11:8 German: Luther (1912) und nach ihm Gabbai, Sallai, neunhundert und achtundzwanzig; {~} Néhémie 11:8 French: Louis Segond (1910) et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. 尼 希 米 記 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 次 有 迦 拜 、 撒 来 的 子 孙 , 共 九 百 二 十 八 名 。 King James Bible And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. American King James Version And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. American Standard Version And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. Bible in Basic English And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. Douay-Rheims Bible And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight. Darby Bible Translation and after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight: English Revised Version And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. GOD'S WORD® Translation (©1995) and after him, Gabbai and Sallai. The number of Benjamin's descendants totaled 928. Webster's Bible Translation And after him, Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. World English Bible After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight. Young's Literal Translation and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 尼 希 米 記 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 次 有 迦 拜 、 撒 來 的 子 孫 , 共 九 百 二 十 八 名 。 尼 希 米 記 11:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉抄本》作“在他以後是迦拜和撒來”,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。 尼 希 米 記 11:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉抄本》作“在他以后是迦拜和撒来”,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。 Néhémie 11:8 French: Darby et après lui, Gabbaï, Sallaï: neuf cent vingt-huit; Néhémie 11:8 French: Martin (1744) Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit. Néhémie 11:8 French: Ostervald (1744) Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit. Nehemia 11:8 German: Luther (1545) und nach ihm Gabai, Sallai, neunhundertundachtundzwanzig. Nehemia 11:8 German: Elberfelder (1871) und nach ihm Gabbai-Sallai, 928. | Nehemia 11:8 Albanian mbas tij, Gabai dhe Sallai; gjithsej, nëntëqind e njëzet e tetë.Неемия 11:8 Bulgarian и с тях Гавай и Салай; деветстотин и двадесет и осем души. Nehemiah 11:8 Croatian Bible i braća njegova: sposobnih za boj devet stotina dvadeset i osam. Kinha Nehemiášova 11:8 Czech BKR A po něm Gabai, Sallai. Všech devět set dvadceti osm. Nehemias 11:8 Danish og hans Brødre, dygtige Krigere. 928. Nehemia 11:8 Dutch Staten Vertaling En na hem Gabbai, Sallai; negenhonderd acht en twintig. Nehemiás 11:8 Hungarian: Karoli És õ utána Gabbai, Szallai, kilenczszázhuszonnyolczan; Neĥemja 11:8 Esperanto post li Gabaj, Salaj, nauxcent dudek ok. NEHEMIA 11:8 Finnish: Bible (1776) Ja hänen jälkeensä Gabbai, Sallai, yhdeksänsataa ja kahdeksankolmattakymmentä; NEHEMIA 11:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ja hänen jälkeensä Gabbai ja Sallai, yhdeksänsataa kaksikymmentä kahdeksan. Nehemiah 11:8 Greek OT: Septuagint και οπισω αυτου γηβι σηλι εννακοσιοι εικοσι οκτω Nehemiah 11:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai opisō autou gēbi sēli ennakosioi eikosi oktō kai opisO autou gEbi sEli ennakosioi eikosi oktO Neemi 11:8 Haitian Creole Bible Te gen Gabayi ak Salayi, fanmi Salou tou. Antou te gen nèfsanvenntwit (928) moun Benjamen ki t'ap viv lavil Jerizalèm. | Neemia 11:8 Italian: Riveduta Bible (1927) e, dopo lui, Gabbai, Sallai: in tutto, novecentoventotto.NEHEMIA 11:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) kemudian dari padanya adalah Gabai dan Salai, sembilan ratus dua puluh delapan orang. 느헤미아 11:8 Korean 그 다음은 갑배와, 살래 등이니 도합이 구백 이십 팔명이라 Nehemijo knyga 11:8 Lithuanian Po jo Gabajas ir Salajasdevyni šimtai dvidešimt aštuoni. Nehemiah 11:8 Maori Na i muri i a ia, ko Kapai, ko Harai, e iwa rau e rua tekau ma waru. Nehemias 11:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og efter ham Gabbai-Sallai, i alt ni hundre og åtte og tyve. Polish: Biblia Gdanska A po nim Gabaj, Sallaj, wszystkich dziewięć set dwadzieścia i ośm. Neemias 11:8 Portugese Bible E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito. Neemia 11:8 Romanian: Cornilescu şi după el, Gabai şi Salai, nouăsute douăzeci şi opt. Неемия 11:8 Russian: Synodal Translation (1876) и за ним Габбай, Саллай – девятьсот двадцать восемь. Неемия 11:8 Russian koi8r и за ним Габбай, Саллай--девятьсот двадцать восемь.[] Nehemías 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y después de él, Gabai y Salai, 928. Nehemías 11:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos veinte y ocho. Nehemías 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tras él, Gabai y Salai, novecientos veintiocho. Nehemías 11:8 Spanish: Modern y después de él, Gabai y Salai: 928. Nehemja 11:8 Swedish (1917) och näst honom Gabbai och Sallai, nio hundra tjuguåtta. Nehemiah 11:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sumusunod sa kaniya, si Gabbai, si Sallai, na siyam na raan at dalawang pu't walo. Nehemya 11:8 Turkish Onu Gabbay ve Sallay izledi; toplam 928 yiğit. Neâ-heâ-mi 11:8 Vietnamese (1934) và sau người có Gáp-bai, và Sa-lai cùng chín trăm hai mươi tám người. Neemia 11:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e dopo lui, Gabbai, e Sallai; in tutto novecenventotto. NEHEMIA 11:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (11:7) NEHEMIA 11:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan sesudah dia: Gabai, Salai: sembilan ratus dua puluh delapan orang. Eight .......... Followers .......... Hundred .......... Nine .......... Sallai .......... Twenty .......... Twenty-Eight Eight .......... Followers .......... Hundred .......... Nine .......... Sallai .......... Twenty .......... Twenty-Eight Alphabetical: 928 .......... and .......... followers .......... Gabbai .......... him .......... his .......... men .......... Sallai OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |