New American Standard Bible (©1995) and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.Nehemiah 11:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ μαασια υἱὸς βαρουχ υἱὸς χαλαζα υἱὸς οζια υἱὸς αδαια υἱὸς ιωριβ υἱὸς θηζια υἱὸς τοῦ σηλωνι Latin: Biblia Sacra Vulgata Imaasia filius Baruch filius Coloza filius Azia filius Adaia filius Ioiarib filius Zacchariae filius Silonites Nehemías 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y Maasías, hijo de Baruc, hijo de Col-hoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joiarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni. Nehemia 11:5 German: Luther (1912) und Maaseja, der Sohn Baruchs, des Sohnes Chol-Hoses, des Sohnes Hasajas, des Sohnes Adajas, des Sohnes Jojaribs, des Sohnes Sacharjas, des Sohnes des Selaniters. Néhémie 11:5 French: Louis Segond (1910) et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni. 尼 希 米 記 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 巴 录 的 儿 子 玛 西 雅 。 巴 录 是 谷 何 西 的 儿 子 ; 谷 何 西 是 哈 赛 雅 的 儿 子 ; 哈 赛 雅 是 亚 大 雅 的 儿 子 ; 亚 大 雅 是 约 雅 立 的 儿 子 ; 约 雅 立 是 撒 迦 利 雅 的 儿 子 ; 撒 迦 利 雅 是 示 罗 尼 的 儿 子 。 King James Bible And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. American King James Version And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. American Standard Version and Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite. Bible in Basic English And Maaseiah, the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite. Douay-Rheims Bible Maasia the son of Baruch, the son of Cholhoza, the son of Hazia, the son of Adaia, the son of Joiarib, the son of Zacharias, the son of the Silonite: Darby Bible Translation and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. English Revised Version and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite. GOD'S WORD® Translation (©1995) Maaseiah was the son of Baruch, who was the son of Col Hozeh, who was the son of Hazaiah, who was the son of Adaiah, who was the son of Joiarib, who was the son of Zechariah, who was the son of Shiloni. Webster's Bible Translation And Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. World English Bible and Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite. Young's Literal Translation and Masseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, son of Shiloni; 尼 希 米 記 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 巴 錄 的 兒 子 瑪 西 雅 。 巴 錄 是 谷 何 西 的 兒 子 ; 谷 何 西 是 哈 賽 雅 的 兒 子 ; 哈 賽 雅 是 亞 大 雅 的 兒 子 ; 亞 大 雅 是 約 雅 立 的 兒 子 ; 約 雅 立 是 撒 迦 利 雅 的 兒 子 ; 撒 迦 利 雅 是 示 羅 尼 的 兒 子 。 尼 希 米 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又有巴錄的兒子瑪西雅;巴錄是谷何西的兒子,谷何西是哈賽雅的兒子,哈賽雅是亞大雅的兒子,亞大雅是約雅立的兒子,約雅立是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是示羅尼的兒子。 尼 希 米 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又有巴录的儿子玛西雅;巴录是谷何西的儿子,谷何西是哈赛雅的儿子,哈赛雅是亚大雅的儿子,亚大雅是约雅立的儿子,约雅立是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是示罗尼的儿子。 Néhémie 11:5 French: Darby et Maascéïa, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaïa, fils d'Adaïa, fils de Joïarib, fils de Zacharie, d'entre les Shilonites. Néhémie 11:5 French: Martin (1744) Et Mahaséja fils de Baruc, fils de Colhozé, fils de Hazaja, fils d'Hadaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Siloni. Néhémie 11:5 French: Ostervald (1744) Et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Shiloni. Nehemia 11:5 German: Luther (1545) und Maeseja, der Sohn Baruchs, des Sohns Chal-Hoses, des Sohns Hasajas, des Sohns Adajas, des Sohns Jojaribs, des Sohns Sacharjas, des Sohns Silonis. Nehemia 11:5 German: Elberfelder (1871) und Maaseja, der Sohn Baruks, des Sohnes Kol-Hoses, des Sohnes Hasajas, des Sohnes Adajas, des Sohnes Jojaribs, des Sohnes Sekarjas, von den Schilonitern. (S. die Anm. zu 1. Chron. 9,5) | Nehemia 11:5 Albanian dhe Maaseja, bir i Barukut, bir i Kol-Hozehut, bir i Hazajahut, bir i Adajahut, bir i Jojaribit, bir i Zakarias, bir i Shilonitit.Неемия 11:5 Bulgarian и Маасия син на Варуха, син на Холозея, син на Азаия, син на Адаия, син на Иоярива, син на Захария, син на Силония. Nehemiah 11:5 Croatian Bible Maaseja, sin Baruha, sina Kol-Hozea, sina Hazaje, sina Adaje, sina Jojariba, sina Zaharije, sina Šelina. Kinha Nehemiášova 11:5 Czech BKR Též Maaseiáš syn Bárucha, syna Kolchozy, syna Chazaiášova, syna Adaiášova, syna Joiaribova, syna Zachariášova, syna Silonského. Nehemias 11:5 Danish og Ma'aseja, en Søn af Baruk, en Søn af Kol-Hoze, en Søn af Hazaja, en Søn af Adaja, en Søn af Jojarib, en Søn af Sjelaniten Zekarja. Nehemia 11:5 Dutch Staten Vertaling En Maaseja, de zoon van Baruch, den zoon van Kol-hose, den zoon van Hazaja, den zoon van Adaja, den zoon van Jojarib, den zoon van Zacharja, den zoon van Siloni. Nehemiás 11:5 Hungarian: Karoli És Maaszéja, Báruk fia, ki Kolhóze fia, ki Hazája fia, ki Adája fia, ki Jójárib fia, ki Zakariás fia, ki Hasilóni fia vala. Neĥemja 11:5 Esperanto kaj Maaseja, filo de Baruhx, filo de Kol-HXoze, filo de HXazaja, filo de Adaja, filo de Jojarib, filo de Zehxarja, filo de la SXiloano. NEHEMIA 11:5 Finnish: Bible (1776) Ja Maeseja Barukin poika, Kolhosen pojan, Hasajan pojan, Adajan pojan, Jojaribin pojan, Sakarian pojan, Silomin pojan, NEHEMIA 11:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ja Maaseja, Baarukin poika, joka oli Kolhoosen poika, joka Hasajan poika, joka Adajan poika, joka Joojaribin poika, joka Sakarjan poika, joka siilonilaisen poika; Nehemiah 11:5 Greek OT: Septuagint και μαασια υιος βαρουχ υιος χαλαζα υιος οζια υιος αδαια υιος ιωριβ υιος θηζια υιος του σηλωνι Nehemiah 11:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai maasia uios barouch uios chalaza uios ozia uios adaia uios iōrib uios thēzia uios tou sēlōni kai maasia uios barouch uios chalaza uios ozia uios adaia uios iOrib uios thEzia uios tou sElOni Neemi 11:5 Haitian Creole Bible Te gen Maseya, pitit gason Bawouk. Bawouk sa a te pitit Kòloze, Kòloze te pitit Azaja, Azaja te pitit Adaja, Adaja te pitit Jojarib. Jojarib te pitit Zekarya, Zekarya te pitit Chela. | Neemia 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927) e Maaseia, figliuolo di Baruc, figliuolo di Col-Hozeh, figliuolo di Hazaia, figliuolo di Adaia, figliuolo di Joiarib, figliuolo di Zaccaria, figliuolo dello Scilonita.NEHEMIA 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan Maaseya bin Barukh bin Kolhose bin Hazaya bin Adaya bin Yoyarib bin Zakharya bin Siloni. 느헤미아 11:5 Korean 또 마아세야니 저는 바룩의 아들이요, 골호세의 손자요, 하사야의 증손이요, 아다야의 현손이요, 요야립의 오대손이요, 스가랴의 육대손이요, 실로 사람의 칠대손이라 Nehemijo knyga 11:5 Lithuanian ir Maasėja, sūnus Barucho, sūnaus Kol Hozės, sūnaus Hazajos, sūnaus Adajos, sūnaus Jehojaribo, sūnaus Zacharijos, sūnaus Šilono. Nehemiah 11:5 Maori Ko Maaheia tama a Paruku, tama a Korohote, tama a Hataia, tama a Araia, tama a Toiaripi, tama a Hakaraia, tama a te Hironi. Nehemias 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og Ma'aseja, sønn av Baruk, sønn av Kol-Hose, sønn av Hasaja, sønn av Adaja, sønn av Jojarib, sønn av Sakarja, sønn av Hassiloni. Polish: Biblia Gdanska Także Maasejasz, syn Barucha, syna Cholhozowego, syna Hasajaszowego, syna Hadajaszowego, syna Jojarybowego, syna Zacharyjaszowego, syna Sylończykowego. Neemias 11:5 Portugese Bible e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni. Neemia 11:5 Romanian: Cornilescu şi Maaseia, fiul lui Baruc, fiul lui Col-Hoze, fiul lui Hazaia, fiul lui Adaia, fiul lui Ioiarib, fiul lui Zaharia, fiul lui Şiloni. Неемия 11:5 Russian: Synodal Translation (1876) и Маасея, сын Варуха, сын Колхозея, сын Хазаии, сын Адаии, сын Иоиарива, сын Захарии, сын Шилония. Неемия 11:5 Russian koi8r и Маасея, сын Варуха, сын Колхозея, сын Хазаии, сын Адаии, сын Иоиарива, сын Захарии, сын Шилония.[] Nehemías 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y Maasías, hijo de Baruc, hijo de Col Hoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joiarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni. Nehemías 11:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y Maasías hijo de Baruch, hijo de Colhoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joiarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni. Nehemías 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y Maasías hijo de Baruc, hijo de Colhoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joiarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni. Nehemías 11:5 Spanish: Modern y Maasías hijo de Baruc, hijo de Coljoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joyarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni. Nehemja 11:5 Swedish (1917) så ock Maaseja, son till Baruk, son till Kol-Hose, son till Hasaja, son till Adaja, son till Jojarib, son till Sakarja, silonitens son. Nehemiah 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Maasias na anak ni Baruch, na anak ni Col-hoze, na anak ni Hazaias, na anak ni Adaias, na anak ni Joiarib, na anak ni Zacarias, na anak ng Silonita. Nehemya 11:5 Turkish Şela soyundan Zekeriya oğlu Yoyariv oğlu Adaya oğlu Hazaya oğlu Kol-Hoze oğlu Baruk oğlu Maaseya. Neâ-heâ-mi 11:5 Vietnamese (1934) lại có Ma-a-sê-gia, con trai của Ba-rúc, cháu của Côn-Hô-xê, chắt của Ha-xa-gia, chít của A-đa-gia; A-đa-gia là con trai của Giô-gia-ríp, cháu của Xa-cha-ri về dòng dõi Si-lô-ni. Neemia 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e Maaseia, figliuolo di Baruc, figliuolo di Col-hoze, figliuolo di Hazaia, figliuolo di Adaia, figliuolo di Ioiarib, figliuolo di Zaccaria, figliuolo di Siloni; NEHEMIA 11:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (11:4) NEHEMIA 11:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) dan Maaseya bin Barukh bin Kolhoze bin Hazaya bin Adaya bin Yoyarib bin Zakharia keturunan orang Syela. Adaiah .......... Adai'ah .......... Baruch .......... Colhozeh .......... Descendant .......... Joiarib .......... Joi'arib .......... Maaseiah .......... Ma-Asei'ah .......... Masseiah .......... Shelah .......... Shilonite .......... Shi'lonite .......... Zechariah .......... Zechari'ah Adaiah .......... Adai'ah .......... Baruch .......... Colhozeh .......... Descendant .......... Joiarib .......... Joi'arib .......... Maaseiah .......... Ma-Asei'ah .......... Masseiah .......... Shelah .......... Shilonite .......... Shi'lonite .......... Zechariah .......... Zechari'ah Alphabetical: a .......... Adaiah .......... and .......... Baruch .......... Col-Hozeh .......... descendant .......... Hazaiah .......... Joiarib .......... Maaseiah .......... of .......... Shelah .......... Shilonite .......... son .......... the .......... Zechariah OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |