New American Standard Bible (©1995) and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.Nehemiah 11:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δυνατοὶ παρατάξεως ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ καὶ ἐπίσκοπος ἐπ' αὐτῶν βαδιηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata et fratres eorum potentes nimis centum viginti octo et praepositus eorum Zabdihel filius potentium Nehemías 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y sus parientes, guerreros valientes, ciento veintiocho. Y su superintendente era Zabdiel, hijo de Gedolim. Nehemia 11:14 German: Luther (1912) und ihre Brüder, gewaltige Männer, hundert und achtundzwanzig; und ihr Vorsteher war Sabdiel, der Sohn Gedolims. {~} Néhémie 11:14 French: Louis Segond (1910) et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef. 尼 希 米 記 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 还 有 他 们 弟 兄 、 大 能 的 勇 士 共 一 百 二 十 八 名 。 哈 基 多 琳 的 儿 子 撒 巴 第 业 是 他 们 的 长 官 。 King James Bible And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. American King James Version And their brothers, mighty men of valor, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. American Standard Version and their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. Bible in Basic English And their brothers, men of war, a hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. Douay-Rheims Bible And their brethren who were very mighty, a hundred twenty-eight: and their ruler Zabdiel son of the mighty. Darby Bible Translation and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of Gedolim. English Revised Version and their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. GOD'S WORD® Translation (©1995) Their relatives, who were warriors, totaled 128. The man in charge of them was Zabdiel, son of Haggedolim. Webster's Bible Translation And their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. World English Bible and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. Young's Literal Translation and their brethren, mighty of valour, a hundred twenty and eight; and an inspector over them is Zabdiel, son of one of the great men. 尼 希 米 記 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 還 有 他 們 弟 兄 、 大 能 的 勇 士 共 一 百 二 十 八 名 。 哈 基 多 琳 的 兒 子 撒 巴 第 業 是 他 們 的 長 官 。 尼 希 米 記 11:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又有他們的親族,英勇的戰士共一百二十八人;哈基多琳的兒子撒巴第業是管理他們的官長。 尼 希 米 記 11:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又有他们的亲族,英勇的战士共一百二十八人;哈基多琳的儿子撒巴第业是管理他们的官长。 Néhémie 11:14 French: Darby et leurs frères, hommes forts et vaillants: cent vingt-huit; et Zabdiel, fils de Guedolim, était préposé sur eux. Néhémie 11:14 French: Martin (1744) Et leurs frères, forts et vaillants, cent vingt-huit; et Zabdiel, fils de Guédolim, [était] commis sur eux. Néhémie 11:14 French: Ostervald (1744) Et leurs frères, forts et vaillants, au nombre de cent vingt-huit. Et Zabdiel, fils de Guédolim, était préposé sur eux. Nehemia 11:14 German: Luther (1545) und seine Brüder, gewaltige Leute, waren hundertundachtundzwanzig. Und ihr Vorsteher war Sabdiel, der Sohn Gedolims. Nehemia 11:14 German: Elberfelder (1871) und ihre Brüder, tüchtige Männer: 128. Und Aufseher über sie war Sabdiel, der Sohn Haggedolims. - | Nehemia 11:14 Albanian dhe vëllezërit e tyre, burra trima, ishin njëqind e njëzet e tetë veta. Zabdieli, bir i Gedolimit, ishte i pari i tyre.Неемия 11:14 Bulgarian и братята им, силни и храбри мъже, сто и двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, бе надзирател над тях. Nehemiah 11:14 Croatian Bible i njihove braće, sposobnih za boj: stotinu dvadeset i osam. Zapovjednik nad njima bio je Zabdiel, sin Hagedolimov. Kinha Nehemiášova 11:14 Czech BKR Bratří pak jejich, mužů udatných, sto dvadceti osm, jimž představen byl Zabdiel syn Gedolimův. Nehemias 11:14 Danish og hans Brødre, dygtige Mænd 128. Deres Befalingsmand var Zabdiel, Gedolims Søn. Nehemia 11:14 Dutch Staten Vertaling En hun broederen, dappere helden, waren honderd acht en twintig; en opziener over hen was Zabdiel, de zoon van Gedolim. Nehemiás 11:14 Hungarian: Karoli És az õ atyjokfiai, vitéz férfiak, százhuszonnyolczan, elõljárójok volt pedig Zabdiel, a Haggedólim fia. Neĥemja 11:14 Esperanto kaj iliaj fratoj, kuragxaj viroj, cent dudek ok. Ilia estro estis Zabdiel, filo de Hagedolim. NEHEMIA 11:14 Finnish: Bible (1776) Ja heidän veljensä, väkevät miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä; ja Sabdiel Gedolimin poika oli heidän esimiehensä. NEHEMIA 11:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) sekä heidän veljensä, jotka olivat sotaurhoja, sata kaksikymmentä kahdeksan miestä. Heidän päällysmiehenään oli Sabdiel, Gedolimin poika. Nehemiah 11:14 Greek OT: Septuagint και αδελφοι αυτου δυνατοι παραταξεως εκατον εικοσι οκτω και επισκοπος επ' αυτων βαδιηλ Nehemiah 11:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai adelphoi autou dunatoi parataxeōs ekaton eikosi oktō kai episkopos ep' autōn badiēl kai adelphoi autou dunatoi parataxeOs ekaton eikosi oktO kai episkopos ep' autOn badiEl Neemi 11:14 Haitian Creole Bible Te gen antou sanvenntwit (128) vanyan gason nan branch fanmi sa a. Se Zabdyèl, pitit gason Agadòl, ki te chèf yo. | Neemia 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927) e i loro fratelli, uomini valorosi, in numero di centoventotto. Zabdiel, figliuolo di Ghedolim, era loro capo.NEHEMIA 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) serta dengan segala saudara mereka itu, semuanya orang perkasa, seratus dua puluh delapan orang; maka Zabdiel bin Gedolim itulah pemerintah mereka itu. 느헤미아 11:14 Korean 또 그 형제의 큰 용사니 도합이 일백 이십 팔명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그 감독이 되었느니라 Nehemijo knyga 11:14 Lithuanian Jų brolių, drąsių vyrų, buvo šimtas dvidešimt aštuoni. Jų viršininkas buvo Zabdielis, Ha Gedolimo sūnus. Nehemiah 11:14 Maori Me o ratou teina, he marohirohi, he maia, kotahi rau e rua tekau ma waru: a ko to ratou kaitirotiro, ko Tapariere tama a Haketorimi. Nehemias 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og deres brødre, hundre og åtte og tyve dyktige menn. Sabdiel, sønn av Haggedolim, var tilsynsmann over dem. Polish: Biblia Gdanska A braci ich, mężów dużych, sta dwadzieścia i ośm, i przełożony nad nimi Zabdyjel, syn Giedolima. Neemias 11:14 Portugese Bible e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim. Neemia 11:14 Romanian: Cornilescu şi fraţii lor, oameni viteji, o sută douăzeci şi opt; Zabdiel, fiul lui Ghedolim, era căpetenia lor. Неемия 11:14 Russian: Synodal Translation (1876) и братья его, люди отличные – сто двадцать восемь. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима. Неемия 11:14 Russian koi8r и братья его, люди отличные--сто двадцать восемь. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.[] Nehemías 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y sus parientes, guerreros valientes, 128. Su superintendente era Zabdiel, hijo de Gedolim. Nehemías 11:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y sus hermanos, hombres de grande vigor, ciento veintiocho: jefe de los cuales era Zabdiel, hijo de Gedolim. Nehemías 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y sus hermanos, valientes de fuerza, ciento veintiocho, capitán de los cuales era Zabdiel, hijo de Gedolim. Nehemías 11:14 Spanish: Modern y sus hermanos, guerreros valientes, eran 128, de los cuales era supervisor Zabdiel hijo de Gedolim. Nehemja 11:14 Swedish (1917) så ock deras bröder, dugande män, ett hundra tjuguåtta; och tillsyningsman över dem var Sabdiel, Haggedolims son. Nehemiah 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang kanilang mga kapatid, na mga makapangyarihang lalake na matatapang, isang daan at dalawang pu't walo: at ang kanilang tagapamahala ay si Zabdiel na anak ni Gedolim. Nehemya 11:14 Turkish kardeşlerinden oluşan 128 cesur yiğit. Haggedolim oğlu Zavdiel onlara önderlik ediyordu. Neâ-heâ-mi 11:14 Vietnamese (1934) và các anh em họ, đều là người mạnh dạn và can đảm, số được một trăm hai mươi tám người. Xáp-đi-ên, con trai của Ghê-đô-lim, làm quan trưởng của chúng. Neemia 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) co’ lor fratelli, uomini di valore, in numero di cenventotto; e Zabdiel, figliuolo di Ghedolim, era costituito sopra loro. NEHEMIA 11:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dari kaum ini ada 128 orang pahlawan yang gagah perkasa. Pemimpin mereka adalah Zabdiel, anak Gedolim. NEHEMIA 11:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) dan saudara-saudara mereka, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, seratus dua puluh delapan orang dengan Zabdiel bin Gedolim sebagai pengawas mereka. Able .......... Associates .......... Chief .......... Eight .......... Great .......... Hundred .......... Inspector .......... Mighty .......... Officer .......... Overseer .......... Twenty .......... Twenty-Eight .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... Warriors .......... Zabdiel Able .......... Associates .......... Chief .......... Eight .......... Great .......... Hundred .......... Inspector .......... Mighty .......... Officer .......... Overseer .......... Twenty .......... Twenty-Eight .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... Warriors .......... Zabdiel Alphabetical: able .......... and .......... associates .......... brothers .......... chief .......... Haggedolim .......... his .......... men .......... of .......... officer .......... overseer .......... son .......... the .......... Their .......... valiant .......... warriors .......... was .......... were .......... who .......... Zabdiel OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |