New American Standard Bible (©1995) We also placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:Nehemiah 10:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ στήσομεν ἐφ' ἡμᾶς ἐντολὰς δοῦναι ἐφ' ἡμᾶς τρίτον τοῦ διδράχμου κατ' ἐνιαυτὸν εἰς δουλείαν οἴκου θεοῦ ἡμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri Nehemías 10:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También nos imponemos la obligación de contribuir con un tercio de un siclo al año para el servicio de la casa de nuestro Dios: Nehemia 10:32 German: Luther (1912) Und wir legten ein Gebot auf uns, daß wir jährlich einen dritten Teil eines Silberlings gäben zum Dienst im Hause unsers Gottes, Néhémie 10:32 French: Louis Segond (1910) Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu, 尼 希 米 記 10:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 又 为 自 己 定 例 , 每 年 各 人 捐 银 一 舍 客 勒 三 分 之 一 , 为 我 们 神 殿 的 使 用 , King James Bible Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; American King James Version Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; American Standard Version Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; Bible in Basic English And we made rules for ourselves, taxing ourselves a third of a shekel every year for the upkeep of the house of our God; Douay-Rheims Bible And we made ordinances for ourselves, to give the third part of a side every year for the work of the house of our God, Darby Bible Translation And we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God, English Revised Version Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; GOD'S WORD® Translation (©1995) Also, we take upon ourselves the obligation to give an eighth of an ounce of silver every year for worship in our God's temple: Webster's Bible Translation Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; World English Bible Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; Young's Literal Translation And we have appointed for ourselves commands, to put on ourselves the third of a shekel in a year, for the service of the house of our God, 尼 希 米 記 10:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 又 為 自 己 定 例 , 每 年 各 人 捐 銀 一 舍 客 勒 三 分 之 一 , 為 我 們 神 殿 的 使 用 , 尼 希 米 記 10:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 為聖殿而奉獻的定例我們又為自己立下法規,各人每年要繳納四克銀子作我們 神的殿的經費, 尼 希 米 記 10:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 为圣殿而奉献的定例我们又为自己立下法规,各人每年要缴纳四克银子作我们 神的殿的经费, Néhémie 10:32 French: Darby Et nous nous établîmes des commandements, nous imposant le tiers d'un sicle par an pour le service de la maison de notre Dieu, Néhémie 10:32 French: Martin (1744) Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner chaque année la troisième partie d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu; Néhémie 10:32 French: Ostervald (1744) Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner, par an, le tiers d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu, Nehemia 10:32 German: Luther (1545) Und legten ein Gebot auf uns, daß wir jährlich einen dritten Teil eines Sekels gäben zum Dienst im Hause unsers Gottes, Nehemia 10:32 German: Elberfelder (1871) Und wir verpflichteten uns dazu, (W. und wir setzten uns Gebote fest) uns den dritten Teil eines Sekels im Jahre für den Dienst des Hauses unseres Gottes aufzuerlegen: | Nehemia 10:32 Albanian U zotuam prerazi të paguajmë çdo vit një të tretën e një sikli për shërbimin e shtëpisë së Perëndisë tonë,Неемия 10:32 Bulgarian Наредихме си още да се задължим да даваме всяка година по една трета от сикъла за службата на дома на нашия Бог, Nehemiah 10:32 Croatian Bible Uzeli smo kao obavezu: da ćemo svake godine davati trećinu šekela za bogoslužje u Domu Boga svojega: Kinha Nehemiášova 10:32 Czech BKR I to nařídili jsme mezi sebou, abychom dávali třetí díl lotu na každý rok k službě domu Boha našeho, Nehemias 10:32 Danish vi vil påtage os en årlig Skat på en Tredjedel Sekel til Tjenesten i vor Guds Hus, Nehemia 10:32 Dutch Staten Vertaling Voorts zetten wij ons geboden op, ons opleggende een derde deel van een sikkel in het jaar, tot den dienst van het huis onzes Gods; Nehemiás 10:32 Hungarian: Karoli És megállapítánk magunkra nézve parancsolatokat: hogy vetünk magunkra harmadrész siklust esztendõnként a mi Istenünk házának szolgálatára, Neĥemja 10:32 Esperanto Kaj ni starigis al ni kiel legxon, ke ni donados de ni po triono de siklo cxiujare por la servado en la domo de nia Dio: NEHEMIA 10:32 Finnish: Bible (1776) Ja panemme käskyn itse päällemme, että annamme kolmannen osan yhdestä siklistä ajastajasta Jumalamme huoneen palvelukseen: NEHEMIA 10:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Me sitoudumme suorittamaan vuodessa kolmannes-sekelin palvelusta varten Jumalamme temppelissä: Nehemiah 10:32 Greek OT: Septuagint και στησομεν εφ' ημας εντολας δουναι εφ' ημας τριτον του διδραχμου κατ' ενιαυτον εις δουλειαν οικου θεου ημων Nehemiah 10:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai stēsomen eph' ēmas entolas dounai eph' ēmas triton tou didrachmou kat' eniauton eis douleian oikou theou ēmōn kai stEsomen eph' Emas entolas dounai eph' Emas triton tou didrachmou kat' eniauton eis douleian oikou theou EmOn Neemi 10:32 Haitian Creole Bible Men lòt obligasyon nou bay tèt nou ankò: Chak lanne, chak moun ap bay yon demi ka ons ajan pou depans y'ap fè pou sèvis Bondye nou an nan tanp lan. | Neemia 10:32 Italian: Riveduta Bible (1927) C’imponemmo pure per legge di dare ogni anno il terzo d’un siclo per il servizio della casa del nostro Dio,NEHEMIA 10:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi kami tanggungkan pada diri kami seperti hukum juga, bahwa pada tiap-tiap tahun kami akan membayar sepertiga sesyikal akan pekerjaan bait Allah kami, 느헤미아 10:32 Korean 우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되 Nehemijo knyga 10:32 Lithuanian Mes pasižadėjome kas metai duoti trečdalį šekelio Dievo namų reikalams: Nehemiah 10:32 Maori I hanga ano e matou he tikanga ma matou kia hoatu e matou te toru o nga wahi o te hekere i te tau mo te mahi o te whare o to matou Atua; Nehemias 10:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og vi påtok oss den forpliktelse at vi skulde avgi tredjedelen av en sekel årlig til tjenesten i vår Guds hus, Polish: Biblia Gdanska Postanowiliśmy też między sobą prawo, abyśmy dawali po trzeciej części sykla na każdy rok na potrzebę domu Boga naszego; Neemias 10:32 Portugese Bible Também sobre nós impusemos ordenanças, obrigando-nos a dar a cada ano a terça parte dum siclo para o serviço da casa do nosso Deus; Neemia 10:32 Romanian: Cornilescu Am luat asupra noastră îndatorirea să dăm a treia parte dintr'un siclu pe an pentru slujba Casei Dumnezeului nostru, Неемия 10:32 Russian: Synodal Translation (1876) И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в годна потребности для дома Бога нашего: Неемия 10:32 Russian koi8r И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:[] Nehemías 10:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Además, nos imponemos la obligación de contribuir con un tercio de un siclo (11.4 gr de plata) al año para el servicio de la casa de nuestro Dios: Nehemías 10:32 Spanish: Reina Valera (1909) Impusímonos además por ley el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo, para la obra de la casa de nuestro Dios; Nehemías 10:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Impusímonos además por ley el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo, para la obra de la Casa de nuestro Dios; Nehemías 10:32 Spanish: Modern Nos impusimos la obligación de contribuir con la tercera parte de un siclo al año para la obra de la casa de nuestro Dios: Nehemja 10:32 Swedish (1917) Och vi fastställde för oss den förpliktelsen att såsom vår gärd årligen erlägga en tredjedels sikel till tjänsten i vår Guds hus, Nehemiah 10:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kami naman ay nangagpasiya rin sa sarili namin, na makiambag sa taon-taon ng ikatlong bahagi ng isang siklo ukol sa paglilingkod sa bahay ng aming Dios: Nehemya 10:32 Turkish ‹‹Tanrımızın Tapınağının giderlerini karşılamak üzere hepimiz sorumluluk alıyoruz. Her yıl şekelin üçte birini vereceğiz. Bu para adak ekmekleri, günlük tahıl sunusu ve yakmalık sunular, Şabat günleri, Yeni Aylar ve öbür bayramlarda sunulan kurbanlar, kutsal sunular, İsrailin günahlarını bağışlatacak sunular ve Tanrımızın Tapınağının öteki işleri için harcanacak. Neâ-heâ-mi 10:32 Vietnamese (1934) Chúng tôi cũng định lấy lệ buộc chúng tôi mỗi năm dâng một phần ba siếc-lơ dùng về các công việc của đền Ðức Chúa Trời chúng tôi, Neemia 10:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Noi imponemmo eziandio a noi stessi per legge, di pagare ogni anno la terza parte d’un siclo per testa, per lo servigio della Casa dell’Iddio nostro; NEHEMIA 10:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Setiap tahun kami masing-masing akan menyumbang lima gram perak untuk anggaran belanja Rumah TUHAN. NEHEMIA 10:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pula kami mewajibkan diri untuk memberi tiap tahun sepertiga syikal untuk ibadah di rumah Allah kami, yakni: Appointed .......... Assume .......... Carrying .......... Charge .......... Commands .......... Contribute .......... House .......... Lay .......... Obligation .......... Ordinances .......... Ourselves .......... Part .......... Placed .......... Responsibility .......... Rules .......... Service .......... Shekel .......... Taxing .......... Third .......... Yearly Appointed .......... Assume .......... Carrying .......... Charge .......... Commands .......... Contribute .......... House .......... Lay .......... Obligation .......... Ordinances .......... Ourselves .......... Part .......... Placed .......... Responsibility .......... Rules .......... Service .......... Shekel .......... Taxing .......... Third .......... Yearly Alphabetical: a .......... also .......... assume .......... carrying .......... commands .......... contribute .......... each .......... for .......... give .......... God .......... house .......... obligation .......... of .......... one .......... our .......... ourselves .......... out .......... placed .......... responsibility .......... service .......... shekel .......... the .......... third .......... to .......... under .......... We .......... year .......... yearly OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |