New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ All your fortifications are fig trees with ripe fruit-- When shaken, they fall into the eater's mouth. ................................................................................ Nahum 3:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάντα τὰ ὀχυρώματά σου συκαῖ σκοποὺς ἔχουσαι ἐὰν σαλευθῶσιν καὶ πεσοῦνται εἰς στόμα ἔσθοντος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedentis ................................................................................ Nahúm 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Todas tus fortalezas son higueras cargadas de brevas; si se sacuden, caen en la boca de quien las va a comer. ................................................................................ Nahum 3:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Alle deine festen Städte sind wie Feigenbäume mit reifen Feigen, die, wenn man sie schüttelt, dem ins Maul fallen, der sie essen will. ................................................................................ Nahum 3:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger. ................................................................................ 那 鴻 書 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 一 切 保 障 必 像 无 花 果 树 上 初 熟 的 无 花 果 , 若 一 摇 撼 就 落 在 想 吃 之 人 的 口 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ All your strong holds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ All thy fortresses shall be like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All your walled places will be like fig-trees and your people like the first figs, falling at a shake into the mouth which is open for them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ All thy strong holds shall be like fig trees with their green figs: if they be shaken, they shall fall into the mouth of the eater. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ All thy strongholds are like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they even fall into the mouth of the eater. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ All thy fortresses shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ All your defenses will be like fig trees with the earliest figs. When shaken, the figs fall into the mouth of the eater. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ All thy strong holds shall be like fig-trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ All thy fortresses are fig-trees with first-fruits, If they are shaken, They have fallen into the mouth of the eater. ................................................................................ 那 鴻 書 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 一 切 保 障 必 像 無 花 果 樹 上 初 熟 的 無 花 果 , 若 一 搖 撼 就 落 在 想 吃 之 人 的 口 中 。 ................................................................................ 那 鴻 書 3:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你一切堡壘,如同無花果樹上初熟的果子,若被搖撼,就必落在想吃的人口中。 ................................................................................ 那 鴻 書 3:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你一切堡垒,如同无花果树上初熟的果子,若被摇撼,就必落在想吃的人口中。 ................................................................................ Nahum 3:12 French: Darby ................................................................................ Toutes tes forteresses sont comme des figuiers avec leurs premières figues; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange. ................................................................................ Nahum 3:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Toutes tes forteresses seront [comme] des figues, et comme des premiers fruits, qui étant secoués, tombent dans la bouche de celui qui les veut manger. ................................................................................ Nahum 3:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec des figues hâtives; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger. ................................................................................ Nahum 3:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Alle deine festen Städte sind wie Feigenbäume mit reifen Feigen, wenn man sie schüttelt, daß sie dem ins Maul fallen, der sie essen will. ................................................................................ Nahum 3:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Alle deine Festungen sind Feigenbäume mit Frühfeigen; wenn sie geschüttelt werden, so fallen sie den Essenden in den Mund. | Nahumi 3:12 Albanian ................................................................................ Tërë fortesat e tua do të jenë si druri i fikut me fiq të parë; po t'i shkundësh, bien në gojë të atij që i ha. ................................................................................ Наум 3:12 Bulgarian ................................................................................ Всичките ти крепости ще бъдат [Като] смоковници с първозрелите [си] смокини; Ако се затресат, Ще паднат в устата на ядящия. ................................................................................ Nahum 3:12 Croatian Bible ................................................................................ Tvoje utvrde sve su kao smokvino stablo s urodom mladih smokava; kad se potrese stablo, smokve padaju u usta svakome koji ih želi jesti. ................................................................................ Nahuma 3:12 Czech BKR ................................................................................ Všecky tvé pevnosti jsou jako fíkové s ovocem ranním, jimž jakž se zatřese, prší do úst toho, kdož by jedl. ................................................................................ Nahum 3:12 Danish ................................................................................ Alle dine Fæstninger er Figener og tidligmoden Frugt; når de rystes, falder de den spisende i Munden. ................................................................................ Nahum 3:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Al uw vastigheden zijn vijgebomen met de eerste vruchten; indien zij geschud worden, zo vallen zij dien op den mond, die ze eten wil. ................................................................................ Náhum 3:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minden erõsséged olyan, mint a zsenge gyümölcsû fügefa; ha megrázatnak, az evõ szájába hullnak. ................................................................................ Naĥum 3:12 Esperanto ................................................................................ CXiuj viaj fortikajxoj estas kiel figarboj kun maturaj fruktoj; se oni ekskuas ilin, ili falas en la busxon de mangxonto. ................................................................................ NAAHUM 3:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikki sinun vahvat kaupunkis ovat niinkuin fikunapuut, joissa kypsät fikunat ovat: kuin niitä pudistetaan, niin he putoovat sen suuhun, joka niitä syödä tahtoo. ................................................................................ NAAHUM 3:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikki sinun varustuksesi ovat viikunapuita, joissa on varhaisviikunoita: jos niitä pudistellaan, ne putoavat syöjän suuhun. ................................................................................ Nahum 3:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παντα τα οχυρωματα σου συκαι σκοπους εχουσαι εαν σαλευθωσιν και πεσουνται εις στομα εσθοντος ................................................................................ Nahum 3:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ panta ta ochurōmata sou sukai skopous echousai ean saleuthōsin kai pesountai eis stoma esthontos ................................................................................ panta ta ochurOmata sou sukai skopous echousai ean saleuthOsin kai pesountai eis stoma esthontos ................................................................................ Nawoun 3:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fò ou yo tankou yon pye fig frans chaje fig mi: ou annik souke l', epi fig yo tonbe nan bouch k'ap tann pou manje yo. ................................................................................
ﻧﺎﺣﻮﻡ 3:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ جميع قلاعك اشجار تين بالبواكير اذا انهزّت تسقط في فم الآكل. ................................................................................ נחום 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל־מבצריך תאנים עם־בכורים אם־ינועו ונפלו על־פי אוכל׃ ................................................................................ נחום 3:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּ֨ל־מִבְצָרַ֔יִךְ תְּאֵנִ֖ים עִם־בִּכּוּרִ֑ים אִם־יִנֹּ֕ועוּ וְנָפְל֖וּ עַל־פִּ֥י אֹוכֵֽל׃ ................................................................................ נחום 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל־מבצריך תאנים עם־בכורים אם־ינועו ונפלו על־פי אוכל׃ ................................................................................ נחום 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־מִבְצָרַיִךְ תְּאֵנִים עִם־בִּכּוּרִים אִם־יִנֹּועוּ וְנָפְלוּ עַל־פִּי אֹוכֵל׃ ................................................................................ נחום 3:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב כל מבצריך--תאנים עם בכורים אם ינועו ונפלו על פי אוכל ................................................................................ נחום 3:12 Hebrew Bible ................................................................................ כל מבצריך תאנים עם בכורים אם ינועו ונפלו על פי אוכל׃ | Nahum 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutte le tue fortezze saranno come fichi dai frutti primaticci, che, quando li si scuote, cadono in bocca di chi li vuol mangiare. ................................................................................ NAHUM 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala kota bentengmu seperti pokok ara dengan hulu buahnya; apabila digoncang maka gugurlah ia ke dalam mulut orang yang hendak makan dia. ................................................................................ 나훔 3:12 Korean ................................................................................ 너의 모든 산성은 무화과나무의 처음 익은 열매가 흔들기만 하면 먹는 자의 입에 떨어짐과 같으리라 ................................................................................ Nahumo knyga 3:12 Lithuanian ................................................................................ Visos tavo tvirtovės yra lyg figmedžiai su ankstyvosiomis figomis; medžius papurčius, jos krinta į valgančiojo burną. ................................................................................ Nahum 3:12 Maori ................................................................................ Ko ou pa taiepa katoa ka rite ki te piki he hua matamua nei ona: ki te rurerurea, ka taka ki roto ki te mangai o te tangata e kai ana. ................................................................................ Nahum 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alle dine festninger er som fikentrær med tidlig moden frukt; rystes de, så faller fikenene i munnen på den som vil ete dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszystkie twierdze twoje są jako figowe drzewo z owocem rannym, którym gdy kto zatrząśnie, zaraz wpadają w usta tego, co je jeść chce. ................................................................................ Naum 3:12 Portugese Bible ................................................................................ Todas as tuas fortalezas serão como figueiras com figos temporãos; sendo eles sacudidos, caem na boca do que os há de comer. ................................................................................ Naum 3:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate cetăţuile tale sînt nişte smochini cu cele dintîi roade; cînd îi scuturi, smochinele cad în gura cui vrea să le mănînce. ................................................................................ Наум 3:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть. ................................................................................ Наум 3:12 Russian koi8r ................................................................................ Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть.[] ................................................................................ Nahúm 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Todas tus fortalezas son higueras Cargadas de los primeros frutos; Si se sacuden, caen En la boca de quien las va a comer. ................................................................................ Nahúm 3:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todas tus fortalezas cual higueras con brevas; que si las sacuden, caen en la boca del que las ha de comer. ................................................................................ Nahúm 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todas tus fortalezas son como higueras con brevas; que si las sacuden, caen en la boca del que las ha de comer. ................................................................................ Nahúm 3:12 Spanish: Modern ................................................................................ Todas las fortificaciones son como higueras cargadas de higos: Si las sacuden, caerán en la boca del que los ha de comer. ................................................................................ Nahum 3:12 Swedish (1917) ................................................................................ Alla dina fästen likna fikonträd med brådmogen frukt: vid minsta skakning falla de i munnen på den som vill äta dem. ................................................................................ Nahum 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lahat ng iyong kuta ay magiging parang puno ng igos, na may unang hinog na mga igos: kung mga ugugin, nangalalaglag sa bibig ng kumakain. ................................................................................ Nahum 3:12 Turkish ................................................................................ Senin kalelerin incir ağacının ilk olgunlaşan meyvesi gibidir. Bir silkeleyişte yiyenin ağzına düşecekler. ................................................................................ Na-hum 3:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hết thảy những đồn lũy ngươi như cây vả có trái chín đầu mùa, hễ lung lay thì rụng xuống trong miệng của kẻ muốn ăn nó. ................................................................................ Nahum 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tutte le tue fortezze saranno come fichi, e frutti primaticci; i quali, essendo scossi, caggiono in bocca di chi li vuol mangiare. ................................................................................ NAHUM 3:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Segala bentengmu akan seperti pohon ara yang penuh buah-buah yang masak. Jika pohon itu digoyang, buah-buahnya akan jatuh ke dalam mulut orang yang ingin memakannya. ................................................................................ NAHUM 3:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segala kubumu adalah seperti pohon ara dengan buah ara yang masak duluan; jika diayunkan, maka jatuhlah buahnya ke dalam mulut orang yang hendak memakannya. ................................................................................ Eater .......... Fall .......... Falling .......... Fig .......... Figs .......... Fig-Trees .......... First .......... First-Fruits .......... Firstripe .......... First-Ripe .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Fruit .......... Holds .......... Mouth .......... Open .......... Places .......... Ripe .......... Shake .......... Shaken .......... Strong .......... Strongholds .......... Trees .......... Walled ................................................................................ Eater .......... Fall .......... Falling .......... Fig .......... Figs .......... Fig-Trees .......... First .......... First-Fruits .......... Firstripe .......... First-Ripe .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Fruit .......... Holds .......... Mouth .......... Open .......... Places .......... Ripe .......... Shake .......... Shaken .......... Strong .......... Strongholds .......... Trees .......... Walled ................................................................................ Alphabetical: All .......... are .......... eater .......... eater's .......... fall .......... fig .......... figs .......... first .......... fortifications .......... fortresses .......... fruit .......... fruit-When .......... into .......... like .......... mouth .......... of .......... ripe .......... shaken .......... the .......... their .......... they .......... trees .......... when .......... with .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Nah. ............... Na ............... Nh ............... N) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |