Nahum 1:9
New American Standard Bible (©1995)
Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.

Nahum 1:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τί λογίζεσθε ἐπὶ τὸν κύριον συντέλειαν αὐτὸς ποιήσεται οὐκ ἐκδικήσει δὶς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν θλίψει

נחום 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מַה־תְּחַשְּׁבוּן אֶל־יְהוָה כָּלָה הוּא עֹשֶׂה לֹא־תָקוּם פַּעֲמַיִם צָרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid cogitatis contra Dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulatio

Nahúm 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Lo que traméis contra el SEÑOR, El lo hará completa destrucción; no surgirá dos veces la angustia.

Nahum 1:9 German: Luther (1912)
Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.

Nahum 1:9 French: Louis Segond (1910)
Que méditez-vous contre l'Eternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.

那 鴻 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 尼 微 人 哪 , 设 何 谋 攻 击 耶 和 华 呢 ? 他 必 将 你 们 灭 绝 净 尽 ; 灾 难 不 再 兴 起 。

King James Bible
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

American King James Version
What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

American Standard Version
What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.

Bible in Basic English
What are you designing against the Lord? he will put an end to it: his haters will not come up again a second time.

Douay-Rheims Bible
What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction.

Darby Bible Translation
What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time.

English Revised Version
What do ye imagine against the LORD? he will make a full end: affliction shall not rise up the second time.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What do you think about the LORD? He is the one who will bring Nineveh to an end. This trouble will never happen again.

Webster's Bible Translation
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

World English Bible
What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time.

Young's Literal Translation
What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.

那 鴻 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 尼 微 人 哪 , 設 何 謀 攻 擊 耶 和 華 呢 ? 他 必 將 你 們 滅 絕 淨 盡 ; 災 難 不 再 興 起 。

那 鴻 書 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
警告尼尼微尼尼微人哪,你們對耶和華還有甚麼企圖?他必盡行毀滅;患難必不再次來臨。

那 鴻 書 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
警告尼尼微尼尼微人哪,你们对耶和华还有什么企图?他必尽行毁灭;患难必不再次来临。

Nahum 1:9 French: Darby
Qu'imaginez-vous contre l'Éternel? Il détruira entièrement; la détresse ne se lèvera pas deux fois.

Nahum 1:9 French: Martin (1744)
Que pourriez-vous machiner contre l'Eternel? C'est lui qui réduit à néant; la détresse n'y retounera point une seconde fois.

Nahum 1:9 French: Ostervald (1744)
Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit; la détresse ne s'élèvera pas deux fois.

Nahum 1:9 German: Luther (1545)
Was gedenket ihr wider den HERRN? Er wird's doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.

Nahum 1:9 German: Elberfelder (1871)
Was sinnet ihr wider Jehova? (O. (an die Juden gerichtet) Was denket ihr von Jehova?) Er wird gänzlich zerstören; die Drangsal wird nicht zweimal erstehen.

Nahumi 1:9 Albanian
Çfarë projektoni kundër Zotit? Ai do të kryejë një shkatërrim të plotë: fatkeqësia nuk do të ndodhë dy herë.

Наум 1:9 Bulgarian
Какво се съвещавате против Господа? Той ще направи пълно разорение, Тъй щото бедствие няма да [ви] нападне втори път.

Nahum 1:9 Croatian Bible
Što vi snujete protiv Jahve? On uništava do kraja; nevolja se neće dva puta podići.

Nahuma 1:9 Czech BKR
Co myslíte proti Hospodinu? Onť konec učiní, nezdvihne druhé rány.

Nahum 1:9 Danish
Hvad pønser I på mod HERREN? Han tilintetgør i Bund og Grund; ej kommer der to Gange Nød.

Nahum 1:9 Dutch Staten Vertaling
Wat denkt gijlieden tegen den HEERE? Hij zal zelf een voleinding maken; de benauwdheid zal niet tweemaal op rijzen.

Náhum 1:9 Hungarian: Karoli
Mit koholtok az Úr ellen? Elpusztít õ, nem lészen kétszer veszedelem.

Naĥum 1:9 Esperanto
Kion vi pensas pri la Eternulo? Li faros la ekstermon, la malfelicxo ne bezonas veni duafoje.

NAAHUM 1:9 Finnish: Bible (1776)
Mitä te ajattelette Herraa vastaan? Hän on se, joka kuitenkin tekee lopun; ei ahdistus kahdesti tule.

NAAHUM 1:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mitä teillä on mielessä Herraa vastaan? Lopun hän tekee: ei nouse ahdistus kahta kertaa.

Nahum 1:9 Greek OT: Septuagint
τι λογιζεσθε επι τον κυριον συντελειαν αυτος ποιησεται ουκ εκδικησει δις επι το αυτο εν θλιψει

Nahum 1:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ti logizesthe epi ton kurion sunteleian autos poiēsetai ouk ekdikēsei dis epi to auto en thlipsei
ti logizesthe epi ton kurion sunteleian autos poiEsetai ouk ekdikEsei dis epi to auto en thlipsei

Nawoun 1:9 Haitian Creole Bible
Kisa n'ap konplote konsa sou do Seyè a? L'ap detwi nou tout. Nou p'ap ka kenbe tèt avè l' yon lòt fwa ankò.

ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ماذا تفتكرون على الرب. هو صانع هلاكا تاما. لا يقوم الضيق مرتين.

נחום 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מה־תחשבון אל־יהוה כלה הוא עשה לא־תקום פעמים צרה׃

נחום 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַה־תְּחַשְּׁבוּן֙ אֶל־יְהוָ֔ה כָּלָ֖ה ה֣וּא עֹשֶׂ֑ה לֹֽא־תָק֥וּם פַּעֲמַ֖יִם צָרָֽה׃

נחום 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מה־תחשבון אל־יהוה כלה הוא עשה לא־תקום פעמים צרה׃

נחום 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַה־תְּחַשְּׁבוּן אֶל־יְהוָה כָּלָה הוּא עֹשֶׂה לֹא־תָקוּם פַּעֲמַיִם צָרָה׃

נחום 1:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
ט מה תחשבון אל יהוה--כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה

נחום 1:9 Hebrew Bible
מה תחשבון אל יהוה כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה׃

Nahum 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Che meditate voi contro l’Eterno? Egli farà una distruzione totale; la distretta non sorgerà due volte.

NAHUM 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mengapa kamu mereka jahat lawan Tuhan? Bahwa Ia juga yang membuat kesudahan dengan bala, yang tiada usah diadakan sampai dua kali.

나훔 1:9 Korean
너희가 여호와를 대하여 무엇을 꾀하느냐 ? 그가 온전히 멸하시리니 재난이 다시 일어나지 아니하리라

Nahumo knyga 1:9 Lithuanian
Kodėl jūs priešinatės Viešpačiui? Jis visiškai sunaikins jus, ir nelaimė nebepasikartos.

Nahum 1:9 Maori
Ko te aha ta koutou e whakaaro na ki a Ihowa? ka moti rawa i a ia: e kore e tuaruatia te putanga ake o te aitua.

Nahum 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad er det I tenker ut mot Herren? Han skal gjøre ende på eder; trengselen skal ikke komme to ganger.

Polish: Biblia Gdanska
Cóż zamyślacie przeciwko Panu?onci koniec uczyni, utrapienie drugi raz nie powstanie.

Naum 1:9 Portugese Bible
Que é o que projetais vós contra o Senhor? Ele destruirá de vez; não se levantará por duas vezes a angústia.   

Naum 1:9 Romanian: Cornilescu
Ce planuri faceţi voi împotriva Domnului? El le zădărniceşte! Nenorocirea nu va veni de două ori.

Наум 1:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,

Наум 1:9 Russian koi8r
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,[]

Nahúm 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Lo que tramen contra el SEÑOR, El lo hará completa destrucción; No surgirá dos veces la angustia.

Nahúm 1:9 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces.

Nahúm 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Qué pensáis contra el SEÑOR? El hace consumación; no se levantará dos veces la tribulación.

Nahúm 1:9 Spanish: Modern
¿Qué tramáis contra Jehovah? ¡Él arrasará y no tomará venganza dos veces de su enemigo!

Nahum 1:9 Swedish (1917)
Ja, på edert anslag mot HERREN gör han ände, icke två gånger behöver hemsökelsen drabba.

Nahum 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ano ang inyong kinakatha laban sa Panginoon? siya'y gagawa ng lubos na kawakasan; ang pagdadalamhati ay hindi titindig na ikalawa.

Nahum 1:9 Turkish
RABbe karşı neler tasarlarsanız,
Hepsini yok edecek. İkinci kez kimse karşı koyamayacak.

Na-hum 1:9 Vietnamese (1934)
Các ngươi sẽ lập mưu gì nghịch cùng Ðức Giê-hô-va? Ngài sẽ diệt hết cả, sẽ chẳng có tai nạn dậy lên lần thứ hai.

Nahum 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che delibererete voi contro al Signore? egli farà una final distruzione; la distretta non sorgerà a due riprese.

NAHUM 1:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Rencana apapun yang kaubuat melawan TUHAN, pasti akan menemui kegagalan. Tak akan Ia membalas dendam-Nya sampai dua kali kepada musuh-musuh-Nya.

NAHUM 1:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Apakah maksudmu menentang TUHAN? Ia akan menghabisi sama sekali; kesengsaraan tidak akan timbul dua kali!

Affliction .......... Arise .......... Complete .......... Devise .......... Distress .......... End .......... Foes .......... Full .......... Haters .......... Imagine .......... Making .......... Plot .......... Rise .......... Second .......... Time .......... Trouble .......... Twice .......... Utter .......... Vengeance .......... Whatever .......... Won't

Affliction .......... Arise .......... Complete .......... Devise .......... Distress .......... End .......... Foes .......... Full .......... Haters .......... Imagine .......... Making .......... Plot .......... Rise .......... Second .......... Time .......... Trouble .......... Twice .......... Utter .......... Vengeance .......... Whatever .......... Won't

Alphabetical: a .......... against .......... an .......... bring .......... come .......... complete .......... devise .......... Distress .......... end .......... he .......... it .......... LORD .......... make .......... not .......... of .......... plot .......... rise .......... second .......... the .......... they .......... time .......... to .......... trouble .......... twice .......... up .......... Whatever .......... will .......... you

OT Prophets

............... (Nah. ............... Na ............... Nh ............... N) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible